Solo las palabras de una mujer deberían afectar el humor de mi esposo | Open Subtitles | هنالك كلمات أمراءة واحدة التي يَجِبُ أَنْ تُؤثّرَ علي مزاج زوجِي. |
Nuestra prioridad es mantener el buen humor de la abuela. | Open Subtitles | المحافظة على مزاج الجدة طيبا هو أولويتنا القصوى |
Honey, reza para que el humor de la jefa sea bueno hemos llegado cinco días tarde. | Open Subtitles | عزيزتي ، صلي من أجل أن يكون مزاج الرئيس معتدلاً . لقد تأخرنا خمسة أيام |
Puedo mostrarle al público, como una canción puede cambiar al instante el humor de Peyton. | Open Subtitles | وأسنطيع أن أخبر المشاهدين كيف أن أغنية واحدة تستطبع تغير مزاج بيتون |
¿El sentido del humor de Morgan fue el motivo por la que dejó a su jefe? | Open Subtitles | كذبة. اذن, خفة دم مورقان هل هو كان السبب لتركك لرئيسه؟ |
¿Eso se supone que es el famoso sentido del humor de New York? | Open Subtitles | هل من المفترض أن يكون هذا روح فكاهة "نيو يورك" المشهور؟ |
¿Entonces nuestra vida sexual depende del humor de tu mujer? | Open Subtitles | اذن فحياتنا الجنسية متوقفة على مزاج زوجتك؟ |
¿Podrías matar el humor de otra persona y dejadme disfrutar esto? | Open Subtitles | أيمكنكِ قتل مزاج شخصٍ آخر وتدعني أستمتع بهذا؟ |
Por favor, disculpa la falta de decoro de mi hermano. Ha estado con un humor de perros el último tiempo, pero tiene razón. | Open Subtitles | رجاءً لا تؤاخذي أخي على قلّة لباقته، فهو أسير مزاج كريه مؤخرًا، لكنّه محقّ. |
Escucha, todo el mundo me echa la culpa del humor de perros del capitán por una tontería que pasó el miércoles por la mañana. | Open Subtitles | الكل يلومني على مزاج النقيب الفضيع بسبب شيء صغير حدث في صباح الأربعاء الماضي |
El plazo depende en gran medida del humor de la persona que está a cargo de la Administración Civil. | UN | فقد يستغرق تجديد بطاقة هوية أو الحصول على شهادة ميلاد أسبوعا أو شهرا وهذا يتوقف كثيرا على مزاج الشخص المسؤول في اﻹدارة المدنية. |
- Del dinero y del humor de su mamá. | Open Subtitles | يعتمد على المال ثم مزاج والدته .. |
Espero que estés de humor de entretener a monjes. | Open Subtitles | آأمل انك في مزاج للترفيه هذه الليلة. |
Creo que es más el humor de... "Odio el olor a carne fresca quemada". | Open Subtitles | أظن أنه في مزاج الذي يكرهون الدماء |
Sólo estoy de un humor de mierda. | Open Subtitles | إنني فقط في مزاج متعكر بسببي ؟ |
Así es, estoy de un humor de mierda. | Open Subtitles | تماماً، أنا في مزاج لعين طافح بالغيض |
No andaba con humor de fiesta | Open Subtitles | أنا لم أكن في مزاج جيد للإحتفال |
El humor de Bud, el modo en que le ladraba a todos. | Open Subtitles | مزاج " بد " ؟ الطريقة التي كان يصرخ بها على الجميع ؟ |
Bueno, por fin, ahora, se ve un poco de humor de perros en este país ... | Open Subtitles | حسنا، وأخيرا الآن، ترى قليلا أحرزنا مزاج كربي في هذا البلد... |
Su hermano, el Sr. Pitt Crawley, tiene el encanto de un funerario... y el humor de un cadáver. | Open Subtitles | "شقيق سيد "بيت" لديه سحر الحانوتيين و خفة دم جثة" |
Con suerte, no heredarás el sentido del humor de tu papá. | Open Subtitles | إن كنا محظوظين لن ترثي عن والدك خفة دمه |
Sí, con el sentido del humor de un chico de nueve años. | Open Subtitles | أجل , بحسّ فكاهة طفل بالتاسعة من العمر |