Los enfrentamientos en Walikale, Masisi, Osso y Rutshuru estallaron debido al presunto miedo del grupo étnico hunde de que el aumento de los hutus pusiera en peligro su poder político y territorial. | UN | وانفجرت مواجهات في واليكالي، وماسيسي، وأسو، وروتشورو بسبب ما زعم من مخاوف جماعة الهوندي اﻹثنية من ان تزايد وجود الهوتو يمكن أن يعرض سلطتهم السياسية واﻹقليمية للخطر. |
Parecería que los enfrentamientos étnicos iniciados recientemente se basan, en parte, en el desacuerdo de los hunde y nyanga con esta decisión. | UN | ويبدو أن المصادمات العرقية اﻷخيرة كانت ترجع جزئيا إلى عدم قبول الهوندي والنيانغا لهذا القرار. |
En ambas historias el barco se hunde, muere mi familia y yo sufro. | Open Subtitles | في كلتا القصتين، تغرق السفينة و تموت عائلتي، و أنا أعاني |
Bangkok se hunde más de un centímetro cada año, es decir, cuatro veces más rápido que el índice estimado de aumento del nivel del mar. | TED | تغرق بانكوك سنوياً أكثر من 1 سم، وهي أسرع 4 مرات من الارتفاع المتوقع عن مستوى سطح البحر. |
Le digo que la sigo queriendo y que la quiero recuperar, y tenemos sexo hasta que se hunde el barco. | Open Subtitles | أخبرهـا بأني مـا زلت أحبهـا و أنـي أريد استعـادتهـا ، و بعدهـا نمـارس الجنس حتى يغرق القارب |
Entonces, ¿qué? ¿Rixton está siendo rescatado de un barco que se hunde? | Open Subtitles | اذن ما الذي حدث هل هرب ريكستون من سفينة غارقة |
Nota: Todas estas personas son de etnia hunde; la operación se realizó a las 9.00 horas. | UN | ملاحظة: كل هؤلاء اﻷشخاص من أصل هوندي وقد تمت العملية في الساعة ٠٠/٩. |
Finalmente, la roca mucho más fría se hunde de vuelta abajo. | Open Subtitles | وأخيراً، الصخور الأكثر برودة تغوص عائدةً لأسفل. |
Mientras Alemania arde... estos tipos son ratas que escapan de un barco que se hunde. | Open Subtitles | لذلك، بينما في ألمانيا في النيران، هؤلاء هم مجرد الفئران من السفينة الغارقة. |
Algunas fuentes aseguran que los civiles hunde estaban apoyados por elementos de la Gendarmería. | UN | وذكرت بعض المصادر أن أفراد الدرك كانوا يساندون المدنيين الهوندي. |
Los hunde habrían atacado las colectividades de Katoyi, Osso y Bahunde, y las localidades de Ikobo y Chula. | UN | ويدعى أن الهوندي قد هاجموا المجتمعات المحلية في كاتويي وأوسو وباهوندي وقريتي إيكوبو وشولا. |
Los testigos relatan haber recibido ayuda de las milicias hunde y de algunos soldados zairenses de buena voluntad, así como un comerciante libanés. | UN | ويقول الشهود إنهم لاقوا مساعدة من ميليشيات الهوندي وبعض الجنود الزائيريين من ذوي النية الحسنة، وكذلك من تاجر لبناني. |
La población autóctona hunde y las fuerzas de seguridad intervienen para proteger a los tutsi. | UN | وتدخل السكان اﻷصليون من الهوندي وقوات حفظ النظام لحماية التوتسي. |
Se hunde de proa y tiene inundada la sala de máquinas. | Open Subtitles | غرفة المحرك غمرها الماء و السفينة تغرق من مقدمتها |
Primero hunde un submarino nuclear y luego nos amenaza para hacer la paz. | Open Subtitles | فى البدايه تغرق غواصة نووية ثم تهددنا من أجل السلام |
¡Hunde un submarino y luego nos conmina a hacer la paz! | Open Subtitles | الرجل: أولا أنت تغرق غواصة نووية، وبعد ذلك كنت تهددنا لصنع السلام. |
¿Y cuando la balsa se hunde, quién crees que es el primero en ser lanzado al agua? | Open Subtitles | وعندما السفينة تغرق,من تظنين سيرمى خارجا اولا؟ |
Soy que lentamente se hace más lenta... y se hunde en el lecho del río más profundo. | Open Subtitles | إني حجر يتحول ببطء لشئ يكاد لا يتحرك عندما يغرق بكل ثقله في قاع أعماق النهر |
Repito, el barco se hunde con rapidez. Nos quedan ocho minutos. | Open Subtitles | أكرر، القارب يغرق بسرعه ثمانية دقائق لنقطة وجوب العودة. |
No, no, no, realmente estás en la parte de atrás de un Saltador que se hunde. | Open Subtitles | إستيقظ إستيقظ لا، أنت في المقصورة الخلفية لمركبة غارقة |
Caso No. 636: hunde (hunde contra el Secretario General de las Naciones Unidas) | UN | القضية رقم ٦٣٦: هوندي )هوندي ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة( |
Aquí la masa pesa tanto que se hunde en la superficie. | Open Subtitles | هنا الكتلة هائلة الثقل و هي تغوص داخل سطح الكوكب. |
Generalmente, las ratas abandonan el barco que se hunde. | Open Subtitles | اجل , حسنا , الجرذان عادة تفر من السفن الغارقة |
Este incidente exacerbó las tensiones entre las comunidades hunde y tutsi en la zona. | UN | وقد أدت هذه الحادثة إلى تفاقم التوتر بين جماعتي الهوند والتوتسي في المنطقة. |
Cuando en Capri el sol se hunde en el mar y la pálida luna creciente reluce, | Open Subtitles | عندما يسيل الدم الأحمر في كابري باتجاه البحر و عندما ينظر هلال القمر الشاحب الى الأسفل بغيطة |
El chico es arrastrado río abajo, el arma se hunde y queda atrapada. | Open Subtitles | يَغْسلُ الطفلُ مع التيار، السلاح يَغْرقُ ويَمْسكُ فوق. |
Cuando en Capri el sol se hunde en el mar y la pálida luna creciente reluce, | Open Subtitles | عندما يسيل الدم الأحمر القاني في كابري باتجاه البحر و عندما ينظر هلال القمر الشاحب الى الأسفل بغيطة |