También deseamos felicitar al Presidente Hunte por su firme compromiso en la conducción de los esfuerzos para llevar adelante el proceso de revitalización ulterior de la labor y el programa de la Asamblea General. | UN | ونود أيضا أن نشيد بالرئيس هنت على التزامه القوي بأخذ زمام المبادرة في متابعة الجهود لدفع التقدم إلى الأمام من أجل المضي في تنشيط أعمال الجمعية العامة وجدول أعمالها. |
Al mismo tiempo, quisiera felicitar muy sinceramente al señor Julian Hunte por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en este período de sesiones. | UN | وفي الوقت نفسه، أود أن أهنئ بإخلاص شديد السيد جوليان هنت على توليه رئاسة الجمعية العامة في هذه الدورة. |
También quiero rendir homenaje al Sr. Julian Hunte por su destacado desempeño como Presidente del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | كما أود أن أشيد بمعالي السيد جوليان هنت على أدائه المتميز بصفته رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
También quisiera rendir homenaje al Sr. Julian Hunte por haber dirigido tan magníficamente la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | كما أود أن أشيد بالسيد جوليان هنت على قيادته الممتازة للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
También quisiera manifestar nuestro agradecimiento al Sr. Julian Hunte por la excelente organización del anterior período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بتقديرنا للسيد جوليان هانت على التنظيم الممتاز للدورة السابقة. |
Quisiera encomiar al Sr. Julian R. Hunte, por la excelente manera como dirigió y contribuyó a la labor de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | واسمحوا لي أن أحيي السيد جوليان هنت على قيادته الحكيمة ومساهماته في أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Quisiera asimismo transmitir mi agradecimiento a su predecesor, el Sr. Julian Hunte, por haber dirigido la labor del anterior período de sesiones. | UN | كما أود أن أتوجه بالشكر الى سلفه السيد جوليان هنت على قيادته أعمال الدورة السابقة. |
Felicitamos al Sr. Julian Hunte por haber dirigido con éxito el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea. | UN | ونهنئ السيد جوليان هنت على قيادته الناجحة للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Asimismo, manifestamos nuestro reconocimiento a su Excelencia, el Sr. Julián Hunte por su notable gestión durante el anterior período de sesiones de la Asamblea General. | UN | كما أشكر السيد جوليان هنت على قيادته المتميزة للدورة السابقة للجمعية العامة. |
Mi delegación desea felicitar al Sr. Hunte por los esfuerzos que ha realizado, desde que asumió la presidencia, para introducir un enfoque fresco y dinamismo en el examen de este tema. | UN | ويود وفد بلادي أن يهنئ السيد هنت على الجهود التي يبذلها منذ توليه الرئاسة، لاستحداث نهج جديد ودينامية جديدة في دراسة هذا البند. |
Deseo aprovechar también esta oportunidad para transmitir mi reconocimiento al Sr. Julian Hunte por su hábil liderazgo y sus contribuciones al éxito del anterior período de sesiones. | UN | إنني على ثقة كاملة بأن حكمته ومهاراته الدبلوماسية ستقودان مشاوراتنا إلى نتائج مثمرة.كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعبر عن تقديري للسيد جوليان هنت على قيادته المحنكة وإسهاماته في إنجاح الدورة السابقة. |
Deseo rendir homenaje especial al Ministro de Relaciones Exteriores Hunte por los esfuerzos desplegados en uno de los temas que estamos examinando hoy, a saber, la revitalización de la labor de la Asamblea General. | UN | أود أن أشيد إشادة خاصة بوزير الخارجية هنت على الجهود التي بذلها بشأن أحد البنود المعروضة علينا اليوم، وهو على وجه التحديد تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
Quisiera, asimismo, aprovechar esta ocasión para expresar nuestra gratitud y felicitar al Sr. Julian Hunte por la excelente calidad de su Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | كما أغتنم هذه الفرصة كي أعرب عن امتناننا وتهانينا للسيد جوليان هنت على رئاسته الممتـازة في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Sr. Hamutenya (Namibia) (habla en inglés): Mi delegación felicita al Sr. Hunte por haber asumido el importante cargo de Presidente de la Asamblea General. | UN | السيد هموتينيا (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، يهنئ وفد بلدي السيد هنت على توليه هذا المنصب السامي. |
En este sentido, mi delegación quisiera rendir homenaje al Secretario General por su iniciativa de fortalecer la Organización, y también quisiera felicitar al Sr. Julian Hunte por su gestión a lo largo del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, así como por sus esfuerzos por hacer hincapié en la revitalización de las Naciones Unidas, que nos dieron el impulso necesario para las deliberaciones de hoy. | UN | ويود وفد بلدي، في ذلك الصدد، أن يشيد بالأمين العام لمبادرته الرامية إلى تعزيز المنظمة، وأن يهنئ أيضا السيد جوليان هنت على قيادته الدورة الثامنة والخمسين، وعلى جهوده الرامية إلى التركيز على تنشيط الأمم المتحدة، مما أعطى زخما للمناقشات الجارية اليوم. |
El Presidente Ndayizeye (habla en francés): En primer lugar, quisiera, en nombre de mi delegación y en el mío propio, expresar mis calurosas felicitaciones al Excmo. Sr. Julian Robert Hunte por su elección a la presidencia de nuestras labores. | UN | الرئيس نداييزي (تكلم بالفرنسية): في البداية، اسمحوا لي، باسم وفدي وبصفتي الشخصية، أن أتقدم بأحر التهانئ إلى السيد جوليان هنت على انتخابه لترؤس أعمالنا. |
El Presidente Kabila (habla en francés): Permítaseme cumplir con mi agradable deber de felicitar al Sr. Julian Hunte por haber sido elegido unánimemente como Presidente de la Asamblea General en el quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | الرئيس كابيلا (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي، سيدي، بأن أقوم بواجب تهنئة السيد جوليان هنت على انتخابه بالإجماع لرئاسة الجمعية العامة في دورتها العادية الثامنة والخمسين. |
Sra. Saborío (Costa Rica): Permítaseme, en primer lugar, felicitar al Excmo. Sr. Julian Hunte por su muy merecida elección a la Presidencia de esta Asamblea General. | UN | السيدة لينيت سابوريو (كوستاريكا) (تكلمت بالإسبانية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئ معالي السيد جوليان هنت على ما هو جدير به تماما من انتخابه رئيسا للجمعية العامة. |
Sr. Miranda (Angola) (habla en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación): Para comenzar, quisiera felicitar al Sr. Julian Hunte por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | السيد ميراندا (أنغولا) (تكلم بالبرتغالية؛ الترجمة عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد): أود أن استهل بياني بتهنئة السيد جوليان هنت على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Sr. Al-Shara ' (República Árabe Siria) (habla en árabe): Ante todo, deseo felicitar al Sr. Hunte por haber sido elegido como Presidente del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | السيد الشرع (الجمهورية العربية السورية): يطيب لي في البداية أن أهنئ الرئيس هانت على انتخابه رئيسا للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Sra. Veiga (Cabo Verde) (habla en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación): Para comenzar, permítaseme felicitar cálidamente al Sr. Hunte por su elección a la Presidencia del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | السيدة فيغا (الرأس الأخضر) (تكلمت بالبرتغالية، وقدم الوفد نصا بالانكليزية): اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أقدم أحر التهاني للسيد هانت على انتخابه رئيسا للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Asimismo, queremos expresar nuestro reconocimiento al Presidente Hunte por haber tomado la iniciativa sobre esta cuestión tan urgente y por su resumen sobre las consultas oficiosas de composición abierta del pleno sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General. | UN | ونرجو أيضاً أن نعرب عن تقديرنا للرئيس هونتي لمبادرته بشأن هذه المسألة الملحة وتلخيصه للمشاورات غير الرسمية المفتوحة التي جرت خلال المناقشات العامة عن تنشيط أعمال الجمعية العامة. |