ويكيبيديا

    "hurtado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هورتادو
        
    • أُرتادو
        
    Según el letrado, esta condecoración constituye un desafío a los órganos judiciales colombianos y una recompensa por las actividades pasadas del Sr. Velandia Hurtado. UN وذكر المحامي أن منح هذا الوسام يعد نوعا من التحدي للهيئات القضائية الكولومبية، ومكافأة للسيد فيلانديا هورتادو على أنشطته السابقة.
    Todos los presentes identificaron al General de Brigada Velandia Hurtado, que siguió vigilando al grupo durante toda la reunión. UN وتعرف كل الحاضرين على العميد فيلانديا هورتادو الذي ظل يراقب المجموعة طيلة الاجتماع.
    Relativa a: Gustavo Adolfo CESTI Hurtado UN بشأن: غوستافو أدولفو سيستي هورتادو
    Desde ese momento no se conoce ninguna información acerca del paradero del Sr. Ramírez Hurtado. UN ومنذ ذلك الحين، لم ترد أية معلومات عن مكان السيد راميريز هورتادو.
    . En relación con los mismos hechos fueron también condenados Aramís Hurtado y Joel Sierra a un año de privación de libertad y Jesús Barthelemí Suárez y Felipe Fernández a un año y medio; UN وبصدد اﻷحداث ذاتها أيضا حكم على أراميس هورتادو وخويل سييرا بالسجن لمدة سنة، وعلى خيسوس بارتيميلي سواريس وفيليبي فرناندس لمدة سنة ونصف السنة؛
    . En relación con los mismos hechos fueron también condenados Aramís Hurtado y Joel Sierra a un año de privación de libertad y Jesús Barthelemí Suárez y Felipe Fernández a un año y medio. UN وبصدد اﻷحداث ذاتها أيضا حكم على أراميس هورتادو وخويل سييرا بالسجن لمدة سنة، وعلى خيسوس بارتيميلي سواريس وفيليبي فرناندس لمدة سنة ونصف السنة؛
    Se informó también de que, según la historia clínica, la muerte de Justiniano Hurtado Torre se debió a enfermedad. UN وأُبلغ أيضاً أن وفاة " خوستنيانو هورتادو توري " ترجع، حسب التاريخ الاكلينيكي، إلى المرض.
    El Gobierno respondió que, durante su permanencia en la delegación de la policía nacional, se trató al Sr. Hurtado adecuadamente y que su fallecimiento se debió a causas naturales. UN وردّت الحكومة بأن السيد هورتادو قد عومل، أثناء بقائه بمركز الشرطة الوطنية، معاملة ملائمة وأن وفاته ترجع إلى أسباب طبيعية.
    En particular, rechaza la defensa presentada por el Sr. Velandia Hurtado en el sentido de que como él no había dado la orden de desaparición y muerte de la víctima no debía ser considerado responsable de la misma. UN ورفضت بوجه خاص الدفع المقدم من السيد فيلانديا هورتادو بأنه طالما أنه لم يكن هو الذي أعطى اﻷمر باختفاء الضحية ووفاتها فإنه لا ينبغي أن يعد مسؤولا.
    En un comunicado de prensa al respecto, se observa que aún le queda al Sr. Velandia Hurtado la posibilidad de recusar el decreto o presentar cualquier recurso que estime procedente ante el tribunal administrativo competente. UN وذكر بلاغ صحفي تفسيري أنه يمكن للسيد فيلانديا هورتادو أن يطعن في المرسوم أو يتخذ أي إجراء يراه مناسبا أمام المحكمة اﻹدارية المختصة.
    Por su parte, el Sr. Velandia Hurtado presentó una solicitud de protección de sus derechos constitucionales (acción de tutela) ante el Tribunal Superior de Cundinamarca, alegando que en su caso no se habían respetado las garantías del debido proceso. UN وقدم السيد فيلانديا هورتادو بدوره دعوى بحماية حقوقه الدستورية إلى محكمة كونديناماركا اﻹدارية على أساس أن ضمان اﻹجراءات السليمة لم يحترم في حالته.
    Durante casi ocho años, la orden de destituir a los Sres. Velandia Hurtado y Ortega Araque constituye la primera sanción verdadera, sanción que aún no se ha aplicado. UN وخلال الفترة التي تقرب من ثماني سنوات كان أمر فصل السيدين فيلانديا هورتادو وأورتيغا آراكي هو أول عقوبة حقيقية توقع، وهي عقوبة لم تنفذ بعد.
    159. Mediante carta fechada el 23 de noviembre, el Gobierno se refirió al estado de las investigaciones del caso Álvaro Gómez Hurtado, asesinado el 2 de noviembre en Bogotá. UN 159- وفي رسالة بتاريخ 23 تشرين الثاني/نوفمبر أشارت الحكومة إلى حالة التحقيق في قضية ألفارو غوميز هورتادو الذي قتل في 2 تشرين الثاني/نوفمبر في بوغوتا.
    Carlos Emilio LÓPEZ Hurtado Nicaragua UN كارلوس إيميليو لوبيز هورتادو نيكاراغو
    Por el Gobierno de la República de Venezuela Héctor Hurtado UN عن حكومة جمهورية فنزويلا: هكتور هورتادو
    384. En la misma fecha el Relator Especial volvió a transmitir al Gobierno el caso de Justiniano Hurtado Torres, transmitido por primera vez el 10 de julio de 1995. UN ٤٨٣- وفي نفس التاريخ المذكور أعلاه عاد المقرر الخاص فأحال إلى الحكومة حالة خوستنيانو هورتادو توريس، التي كان قد أحالها ﻷول مرة في ٠١ تموز/يوليه ٥٩٩١.
    6.3 En cuanto al proceso penal, el Estado parte hace notar que la Unidad de Fiscalías de Caqueza (Cundinamarca) se había ocupado (inicialmente) del asunto, que se encomendó a la fiscal Myriam Aída Saha Hurtado. UN ٦-٣ وأما عن اﻹجراءات الجنائية فإن الدولة الطرف تشير إلى أن مكتب الادعاء في كاكويزا )كونديناماركا( هو الذي كان يتناول القضية )في البداية( تحت سلطة المدعية ميريام آيدا ساها هورتادو.
    La investigación penal oficial no se inició hasta el 17 de marzo de 1995 por decisión (resolución de apertura de la instrucción) adoptada por el Fiscal Seccional 2º de la Unidad Delegada ante los Jueces del Circuito de Caqueza (Cundinamarca), quien estimó que el expediente contenía pruebas suficientes para procesar al Sr. Velandia Hurtado y otras personas. UN ولم يبدأ التحقيق الجنائي الرسمي إلا بقرار لمدع في دائرة كونديناماركا صدر في ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٥، حيث اعتبر أن الملف يحوي أدلة كافية لاتهام السيد فيلانديا هورتادو وآخرين.
    - A pesar de haber sido impugnado el testimonio de Bernardo Garzón Garzón por Velandia Hurtado y Ortega Araque, la Procuraduría Delegada concede plena credibilidad a la declaración del Sr. Garzón Garzón, formulada el 22 de febrero de 1991. UN - ورغم الطعن في شهادة برناردو غارزون غارزون من جانب فيلانديا هورتادو وأورتيغا آراكي فقد أضفت المندوبة المصداقية الكاملة على الشهادة التي أدلى بها السيد غارزون غارزون في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩١.
    6.7 Como la Procuraduría Delegada no encontró circunstancias atenuantes para las acciones y omisiones de Velandia Hurtado y Ortega Araque, solicitó su destitución de las fuerzas armadas. La decisión fue comunicada al Ministro de Defensa Nacional. UN ٦-٧ ولما لم تجد المندوبة أي ظروف مخففة ﻷفعال فيلانديا هورتادو وأورتيغا آراكي فقد طلبت فصلهما فورا من القوات المسلحة، وأحيل القرار إلى وزير القوات المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد