Examinaremos primero la parte I del informe de la Segunda Comisión. | UN | وستنظر أولا في الجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General desea tomar nota de la Parte I del informe de la Segunda Comisión? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General desea tomar nota de la parte I del informe de la Segunda Comisión? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اﻹحاطــة علمــا بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية؟ |
Por lo tanto, el Comité decidió sustituir el proyecto de decisión que figuraba en la sección B del anexo I del informe de la 48ª reunión con la decisión que figura en la sección C del anexo I del presente informe, en el que se estipula explícitamente la obligación de que las Partes presenten datos completos sobre importaciones, exportaciones, producción y destrucción de las sustancias que agotan el ozono. | UN | 118- وبناءً عليه، اتفقت اللجنة على الاستعاضة عن مشروع المقرر الوارد في الفرع باء من المرفق الأول بهذا التقرير في اجتماعها الثامن والأربعين بالمقرر المبيّن في الفرع جيم من المرفق الأول بهذا التقرير، والذي يتناول بشكل صريح الاشتراط بأن تُبلِّغ الأطراف بيانات كاملة بشأن الواردات والصادرات والإنتاج والتدمير فيما يخص المواد المستنفدة للأوزون. |
Estado de aplicación de las recomendaciones del período anterior que en el anexo I del informe de la Junta de Auditores correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011 figuran como no aplicadas plenamente | UN | حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من الفترة السابقة، التي ارتئي أنها لم تُنفذ بالكامل والواردة في المرفق الأول لتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
¿Puedo considerar que la Asamblea General desea tomar nota de la Parte I del informe de la Segunda Comisión? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحاط علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea tomar nota de la Parte I del informe de la Segunda Comisión sobre el tema 96 del programa? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية بشأن البند ٩٦ من جدول اﻷعمال؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General desea tomar nota de la Parte I del informe de la Primera Comisión? | UN | هـل لـي أن أعتبـر أن الجمعية العامة ترغب في اﻹحاطة علما بالجــزء اﻷول من تقرير اللجنة اﻷولى؟ |
En el anexo I del informe de la Comisión Consultiva figura la lista de dichas correcciones. | UN | وترد قائمة هذه التصويبات في المرفق اﻷول من تقرير اللجنة الاستشارية. |
Ambos grupos abordarán aspectos relacionados con la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, la cooperación y el fomento de la capacidad, de conformidad con la decisión contenida en el párrafo 217 del capítulo I del informe de la Comisión sobre su segundo período de sesiones. | UN | وسيتطرق كلا الفريقين إلى الجوانب ذات الصلة من نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون وبناء القدرات، وفقا للمقرر الوارد في الفقرة ٢١٧ من الفصل اﻷول من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثانية. |
Además el Grupo de Trabajo se ocuparía de aspectos conexos de la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, la cooperación y el fomento de la capacidad, de conformidad con la decisión que figura en el párrafo 217 del capítulo I del informe de la Comisión sobre su segundo período de sesiones. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، سيتطرق الفريق الى الجوانب ذات الصلة من نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات، وفقا للمقرر الوارد في الفقرة ٢١٧ من الفصل اﻷول من تقرير اللجنة عن دورتها الثانية. |
La Asamblea General toma nota de la Parte I del informe de la Segunda Comisión sobre el tema 96 (A/51/604). | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية عن البند ٩٦ من جدول اﻷعمال )A/51/604(. |
Para que el capítulo I del informe de la Comisión se pueda entregar rápidamente, se ha decidido publicar por separado el capítulo II, en que se formulan observaciones detalladas sobre las distintas secciones. | UN | ومن أجل اﻹسراع بإصدار الفصل اﻷول من تقرير اللجنة، قررت اللجنة إصدار الفصل الثاني، الذي يتضمن تعليقات مفصلة بشأن كل باب من اﻷبواب، على حدة. |
131. El capítulo I del informe de la Subcomisión incluye 12 proyectos de decisión que se proponen a la Comisión para que tome una decisión al respecto. | UN | ١٣١- ويتضمن الفصل اﻷول من تقرير اللجنة الفرعية ٢١ مشروع مقرر اقترحت على لجنة حقوق اﻹنسان لاتخاذ إجراء بشأنها. |
Para que el capítulo I del informe de la Comisión se pueda entregar rápidamente, se ha decidido publicar por separado el capítulo II, en que se formulan observaciones detalladas sobre las distintas secciones. | UN | ومن أجل اﻹسراع بإصدار الفصل اﻷول من تقرير اللجنة، قررت اللجنة إصدار الفصل الثاني، الذي يتضمن تعليقات مفصلة بشأن كل باب من اﻷبواب، على حدة. |
76. El capítulo I del informe de la Comisión contenía un proyecto de decisión titulado " La situación de los derechos humanos en el territorio de la antigua Yugoslavia " , cuya adopción se recomendó al Consejo. | UN | ٦٧ - تضمن الفصل اﻷول من تقرير اللجنة مشروع مقرر بعنوان " حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا القديمة " كان المجلس قد أوصى باعتماده. |
El Presidente (interpretación del francés): En primer lugar examinaremos la Parte I del informe de la Segunda Comisión (A/49/728). | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: ننظر أولا في الجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية (A/49/728). |
El Presidente (interpretación del francés): Consideraremos primero la parte I del informe de la Tercera Comisión (A/49/605). | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: ننظر أولا في الجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثالثة )A/49/605(. |
Por lo tanto, el Comité decidió sustituir el proyecto de decisión que figuraba en la sección B del anexo I del informe de la 48ª reunión con la decisión que figura en la sección C del anexo I del presente informe, en el que se estipula explícitamente la obligación de que las Partes presenten datos completos sobre importaciones, exportaciones, producción y destrucción de las sustancias que agotan el ozono. | UN | 118- وبناءً عليه، اتفقت اللجنة على الاستعاضة عن مشروع المقرر الوارد في الفرع باء من المرفق الأول بهذا التقرير في اجتماعها الثامن والأربعين بالمقرر المبيّن في الفرع جيم من المرفق الأول بهذا التقرير، والذي يتناول بشكل صريح الاشتراط بأن تُبلِّغ الأطراف بيانات كاملة بشأن الواردات والصادرات والإنتاج والتدمير فيما يخص المواد المستنفدة للأوزون. |
Estado de aplicación de las recomendaciones de períodos anteriores que en el anexo I del informe de la Junta de Auditores correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 figuran como no aplicadas plenamente | UN | حالة تنفيذ توصيات تعود لفترات سابقة وتعتبر غير منفذة بشكل كامل وترد في المرفق الأول لتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
En los cuadros se reflejan los cambios hechos al texto que figuran en el anexo I del informe de la reunión que figuran a continuación: | UN | وتعكس الجداول التغييرات التالية التي أدخِلت على النص الذي يظهر في المرفق الأول بتقرير الاجتماع: |