a Como figura en el anexo I del informe sobre la ejecución financiera (A/55/757). | UN | (أ) على النحو الوارد في المرفق الأول من تقرير الأداء (A/55/757). |
Un análisis de la relación costos-beneficios de esta propuesta figura en el anexo I del informe sobre la sinopsis de la financiación de las operaciones para el mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1 de julio de 2014 y el 30 de junio de 2015. | UN | ويرد تحليل لتكلفة وعائد هذا المقترح في المرفق الأول من تقرير الاستعراض العام لتمويل عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015. |
a Como se indica en el anexo I del informe sobre la ejecución del presupuesto (A/55/810). No se incluye la suma de 2.686.445 dólares para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz ni la de 526.779 dólares para la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | (أ) كما ورد في المرفق الأول من تقرير الأداء (A/54/810)، ولا يشمل مبلغا قدره 445 686 2 دولارا لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام ومبلغا قدره 779 526 دولارا لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي. |
Las conclusiones convenidas aprobadas por la Comisión figuran en el anexo I del informe sobre su período de sesiones. | UN | وترد الاستنتاجات المتفق عليها، التي اعتمدتها اللجنة، في المرفق اﻷول لتقرير الدورة. |
14. Se señala a la atención de la Junta el anexo I del informe sobre el período de sesiones con las conclusiones convenidas aprobadas por la Comisión Permanente, en las que se indican las esferas para los análisis e investigaciones ulteriores que ha de emprender la secretaría. | UN | ١٤- ويُسترعى اهتمام المجلس الى المرفق اﻷول لتقرير الدورة، الذي يتضمن الاستنتاجات المتفق عليها والمعتمدة من اللجنة الدائمة، والتي تحدد المجالات التي ينبغي فيها لﻷمانة أن تضطلع بمزيد من التحليل والبحث. |
1. Aprueba la Ley Modelo de la CNUDMI sobre el comercio electrónico tal como figura en el anexo I del informe sobre la labor realizada en el período de sesiones en curso; | UN | " ١ - تعتمد قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية بصيغته الواردة في المرفق اﻷول للتقرير عن الدورة الراهنة؛ |
Se señala a la atención el anexo I del informe sobre el período de sesiones donde figuran las recomendaciones aprobadas por la Comisión Permanente, en las que se pide que la secretaría prepare determinado número de estudios específicos. | UN | ويسترعى الاهتمام إلى المرفق اﻷول من التقرير عن الدورة الذي يتضمن التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة والتي تتطلب قيام اﻷمانة بإعداد عدد من الدراسات المحددة. |
Se deberían añadir tres temas adicionales al capítulo I del informe sobre la Reunión de Expertos ( " Resultados de la Reunión de Expertos " ) de manera que reflejen todas las opiniones expresadas en la reunión: | UN | ينبغي أن تضاف النقاط التالية إلى الفصل الأول من تقرير اجتماع الخبراء ( " نتائج اجتماع الخبراء " ) بحيث يعكس هذا الفصل جميع الآراء المعرب عنها في الاجتماع: |
a Como se indica en el anexo I del informe sobre la ejecución del presupuesto (A/56/794). No se incluye la suma de 2.116.566 dólares para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz ni la de 348.666 dólares para la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | (أ) كما ورد في المرفق الأول من تقرير الأداء (A/56/794)، ولا يشمل مبلغا قدره 566 116 2 دولارا لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام ومبلغا قدره 666 348 دولارا لقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
En la sección I del informe sobre el presupuesto para 2013/14 figuran los recursos propuestos por un monto de 10.269.500 dólares para el Centro Regional de Servicios de Entebbe, que incluyen los gastos de personal civil, por importe de 8.031.200 dólares, y los gastos operacionales, por importe de 2.238.300 dólares, para 2013/14. | UN | 37 - ويعكس الفرع الأول من تقرير ميزانية الفترة 2013/2014 موارد مقترحة تبلغ 500 269 10 دولار لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، وهي تشمل تكاليف للأفراد المدنيين تبلغ 200 031 8 دولار وتكاليف تشغيلية تبلغ 300 238 2 دولار للفترة 2013/2014. |
41. Durante el período de sesiones, los panelistas y delegados examinaron las nuevas pautas del crecimiento mundial y sus consecuencias para las políticas de desarrollo basándose en el capítulo I del informe sobre el Comercio y el Desarrollo, 2013, presentado por la secretaría de la UNCTAD. | UN | 41 - بحث أعضاء حلقة النقاش والمندوبون، أثناء الدورة، الأنماط الجديدة في النمو العالمي وانعكاساتها على سياسة التنمية، مستندين إلى الفصل الأول من تقرير التجارة والتنمية لعام 2013 الذي عرضته أمانة الأونكتاد. |
En el anexo I del informe sobre la sinopsis de la financiación de las operaciones para el mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1 de julio de 2014 y el 30 de junio de 2015 se presenta el enfoque de gestión del desempeño de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno que vincula los objetivos finales con indicadores del desempeño y las metas concretas para junio de 2015. | UN | 37 - ويعرض المرفق الأول من تقرير الاستعراض العام لتمويل عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 النهج المتعلق بإدارة أداء استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي الذي يربط أهداف الغاية النهائية بمؤشرات أداء وأهداف من المقرر بلوغها في حزيران/يونيه. |
41. Durante el período de sesiones, los panelistas y delegados examinaron las nuevas pautas del crecimiento mundial y sus consecuencias para las políticas de desarrollo basándose en el capítulo I del informe sobre el Comercio y el Desarrollo, 2013, presentado por la secretaría de la UNCTAD. | UN | 41- بحث أعضاء حلقة النقاش والمندوبون، أثناء الدورة، الأنماط الجديدة في النمو العالمي وانعكاساتها على سياسة التنمية، مستندين إلى الفصل الأول من تقرير التجارة والتنمية لعام 2013 الذي عرضته أمانة الأونكتاد. |
a Según consta en el anexo I del informe sobre la ejecución del presupuesto (A/56/833). Con exclusión de 23.931.281 dólares en cifras brutas (20.250.873 dólares en cifras netas) para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y 3.741.370 dólares en cifras brutas (3.328.988 en cifras netas) para la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | (أ) على النحو الوارد في المرفق الأول من تقرير الأداء (A/56/833) ويستثنى من ذلك مبلغ إجماليه 281 931 23 دولارا (صافيه 873 250 20 دولارا) لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام ومبلـغ إجماليـه 370 741 3 دولارا (صافيه 988 328 3 دولارا) لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي. |
a Basados en el anexo I del informe sobre la ejecución del presupuesto (A/53/784). | UN | )أ( كما ترد في المرفق اﻷول لتقرير اﻷداء (A/53/784). |
El anexo I del informe sobre la ejecución del presupuesto contiene un desglose detallado del gasto estimado de 19,9 millones de dólares en cifras brutas por renglón presupuestario, gasto periódico y gasto no periódico; también contiene un desglose de las obligaciones por liquidar y las economías/sobrecostos previstas por renglón presupuestario. | UN | ٩٧ - ويتضمن المرفق اﻷول لتقرير اﻷداء توزيعا مفصلا للنفقات المقدرة بمبلغ إجماليه ١٩,٩ مليون دولار حسب بنود الميزانية، والنفقات المتكررة وغير المتكررة؛ كما يتضمن توزيعا للالتزامات غير المصفاة والوفورات والتجاوزات المسقطة حسب بنود الميزانية. |
En el anexo I del informe sobre la ejecución del presupuesto figura un desglose detallado de los gastos estimados de 50,4 millones de dólares en cifras brutas por partida presupuestaria y los gastos periódicos y no periódicos; también se proporciona un desglose de las obligaciones por liquidar y las economías o los sobrecostos proyectados por partida presupuestaria. | UN | ٧ - ويتضمن المرفق اﻷول لتقرير اﻷداء تحليلا تفصيليا للنفقات المقدرة التي يبلغ إجماليها ٥٠,٤ مليون دولار من حيث بند الميزانية والنفقات المتكررة وغير المتكررة؛ كما يقدم تحليلا للالتزامات غير المصفاة والوفورات والزيادات المسقطة حسب كل من بنود الميزانية. |
13. El Presidente señaló a la atención de la Junta el anexo I del informe sobre el período de sesiones con las conclusiones convenidas aprobadas por la Comisión Permanente, en las que se indican las esferas para los análisis e investigaciones que debe emprender la secretaría. | UN | ٣١- وجه الرئيس النظر إلى المرفق اﻷول للتقرير عن الدورة الذي تضمن الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة الدائمة والتي تحدد المجالات لمزيد التحليل والبحث مما يجب أن تقوم به أمانة اﻷونكتاد. |
18. El Presidente señaló a la atención de la Junta las conclusiones convenidas aprobadas por el Grupo de Trabajo sobre el examen que realizó de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación, contenidas en el anexo I del informe sobre el período de sesiones. | UN | ٨١- وجه الرئيس النظر إلى الاستنتاجات المتفق عليها، التي اعتمدتها الفرقة العاملة بشأن استعراض أنشطة التعاون التقني لﻷونكتاد وتمويلها، والواردة في المرفق اﻷول للتقرير عن هذه الدورة. |
2. El Sr. BOURITA (Marruecos) dice que la decisión IDB.18/Dec.5 de la Junta de Desarrollo Industrial que se reproduce en el anexo I del informe sobre la reanudación del 18° período de sesiones de la Junta (GC.7/6/Add.1) contiene un párrafo f) que no se refleja en el texto del documento GC.7/CRP.7. Debe añadirse un párrafo correspondiente. | UN | ٢ - السيد بوريطة )المغرب( : قال إن مقرر مجلس التنمية الصناعية م ت ص - ١٨/م - ٥ المستنسخ في المرفق اﻷول للتقرير عن دورة المجلس الثامنة عشرة المستأنفة )GC.7/6/Add.1( تتضمن فقرة )و( لا ترد في النص الوارد في الوثيقة GC.7/CRP.7 ، وإنه ينبغي إضافة فقرة مقابلة لها . |
En particular se señala a la atención de la Junta el anexo I del informe sobre el período de sesiones, donde figuran las recomendaciones aprobadas por la Comisión Permanente y en las que, entre otras cosas, la Comisión ha formulado directivas para la labor futura de la secretaría. | UN | ويسترعى اهتمام المجلس بصفة خاصة إلى المرفق اﻷول من التقرير عن الدورة الذي يتضمن التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة والتي قدمت فيها اللجنة، في جملة أمور، توجيهات للعمل المقبل من قبل اﻷمانة. |
Se señala a la atención el anexo I del informe sobre el período de sesiones, donde figuran las recomendaciones aprobadas por la Comisión Permanente, en las que se pide a la secretaría, entre otras cosas, que establezca lo antes posible una base de datos sobre las medidas que afecten al comercio de servicios. | UN | ويسترعى الاهتمام إلـى المرفـق اﻷول من التقرير عن الدورة الذي يتضمـن التوصيـات التي اعتمدتها اللجنـة الدائمة والتي تتطلب في جملة أمور أن تقوم اﻷمانة في أقرب وقت ممكن بإنشاء قاعدة بيانات بشأن التدابير التي تؤثر على تجارة الخدمات. |