Muchos propietarios de tierras sabían que se suponía que las tierras les iban a ser entregadas, y rechazaron las compensaciones monetarias. | UN | إن العديدين من ملاك اﻷراضي كانوا يعلمون أن اﻷراضي من المفترض أن تُعطى لهم، لذلك رفضوا التعويضات النقدية. |
Por lo general, era difícil determinar si los atacantes pertenecían a grupos de milicias porque la mayoría de ellos iban de paisano. | UN | ومن الصعب بوجه عام معرفة ما إذا كان الجناة ينتمون إلى جماعات الميليشيا لأن معظمهم كانوا يرتدون ملابس مدنية. |
Sabía que tus papás no los iban a separar. ¿No te dije? | Open Subtitles | عرفت أن أصحابك كانوا يذهبون للبقاء سوية ألم أقل ذلك؟ |
Los cadáveres iban vestidos con uniformes militares y llevaban enseñas del Ejército de Liberación; | UN | وقد وجد أن القتيلين كانا يرتديان زيا عسكريا وشارات جيش تحرير كوسوفا. |
Entonces saben que eres ciego, Danny. Ellos iban a descubrirlo, tarde o temprano. | Open Subtitles | إذا, فقد علموا بأنك أعمى كانوا سيعلمون ذلك عاجلاً أو آجلاً |
Me iban a negar el paso, me dijeron temprano que probablemente me negarían el paso, y entonces llegaron ustedes y todo cambió. | Open Subtitles | كانوا سيوقفونني, قالوا لي في وقت سابق انه ربما يتم إيقافك ثم ظهر شخص ما و تغير كل شيء. |
Olían tan mal que creí que ni los alemanes los iban a querer. | Open Subtitles | كانوا ذوي رائحة سيئة لِدرجة أنني إعتقدتُ بأن الألمان لن يأخُذوهُم |
El tipo del bar. Lo iban a matar. Él me lo dio. | Open Subtitles | الرجل الذي كان بالحانة، ذلك الذي كانوا سيقتلوه، لقد أعطانيه. |
Eran conscientes de que iban a ser conejillos de indias... cuando aceptaron pasar el invierno. | Open Subtitles | كانوا يعلمون جيداً أنهم سيصبحون فئران تجارب عندما وافقوا على قضاء الشتاء هناك |
Sabemos que no era el dinero, tras lo que iban, ¿entonces que era? | Open Subtitles | نعرف ان المال ليس ما كانوا يسعون له، فماذا كان إذاً؟ |
Si, su padre y mi abuelo iban de pesca juntos. Lo recuerdo. | Open Subtitles | نعم , والدها وجدي كانوا يصطادون سوية على ما أعتقد |
Los empleados del banco corrieron grave peligro... porque los ladrones iban armados con escopetas. | Open Subtitles | جميع مُستخدمي المَصْرف كانوا في خطر مُحدق لأن اللصوص كانوا مُدججين بالبنادق |
De acuerdo, si ellos robaron el semitrailer anoche, ellos ya sabían que los diamantes iban a ser incautados hoy. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كانوا قد سرقوا الشاحنة ليلةَ أمس فلقد علموا بالفعل أن الألماس سيوضع اليوم |
iban sobre raíles, corriendo en círculos, así que nunca podría escapar de ella. | Open Subtitles | كانوا يسيرون بشكل دائري لذا لا يمكنه التخلص من هذا أبداً |
Shelby y él iban a fugarse para casarse, pero en vez de eso rompió con ella, y obviamente se arrepiente. | Open Subtitles | هو وشيلبي كانوا سوف يهربون للزواج ولكنه انفصل عنها بدلا من ذلك وهو بالتاكيد نادم على ذلك |
Parecía que a la gente común y virtuosa, como Toby yo... nos iban a ganar las grandes corporaciones. | Open Subtitles | بأنني أنا وتوبي مهمين للعديد من الأشخاص كانا نختار للمشاركة في العديد من الشركات الكبيرة. |
Dijeron que iban a llevar a los misioneros a Hankou. | Open Subtitles | لقد سمعنا أنكم كنتم تأخذون المبشرين طعلى إمتداد الطريق حتى هانكو |
A pesar de todo el ondear de banderas muchos iban reacios a la guerra. | Open Subtitles | بالنسبة لكل هؤلاء الملوحين بالأعلام فإن كثيرين قد ذهبوا للحرب دون رغبتهم |
Y los sacerdotes iban en los barcos, no sólo para propagar el cristianismo, sino también para dar buena suerte, porque eran atacados muy frecuentemente. | Open Subtitles | والكهنة كانو على متن المركب وليس بسبب إنتشار المسيحية فقط ولكن أيضاً من أجل الحظ الموفق لأنهم هوجمو بشكل كبير |
Lo iban a demoler, así que lo compré para ti. | Open Subtitles | هم كَانوا سيُدمّرونَه، لذا إشتريتُه لَك. |
Reconocieron que los atletas eran embajadores de la región y que iban a Atlanta en pos de la gloria no sólo para sí mismos sino también para todo el Caribe. | UN | وسلموا بأن الرياضيين هم سفراء للمنطقة ذاهبون الى أطلانطا لتحقيق المجد لا ﻷنفسهم فحسب بل لمنطقة البحر الكاريبي بأكملها. |
Estás viendo a la primera clase de los iban, la primera escuela iban. | Open Subtitles | ما ترينه هو أول صف دراسي في إبان مدرسة إبان الأولى |
iban armados de lanzacohetes, fusiles de otro tipo y armas blancas. | UN | وكانوا متسلحين بقاذفات الصواريخ والبنادق والسلاح اﻷبيض. |
Extraño a esas dos personas que iban al zoológico y comían algodón de azúcar y eran tontos y felices. | Open Subtitles | الجميع يفتقدون اولئك الشخصين اللذان ذهبا الى حديقة الحيوانات واكلوا حلوى القطن وكانوافي الحزن والفرح معاً |
Ello sólo fue posible para un número limitado de congéneres; los valores iban de 8,2 a 9,8. Fuentes | UN | وكان ذلك ممكناً في عدد محدود فقط من المتجانسات، وتراوحت القيم من 8.2 إلى 9.8. |
Las tasas de aprobados iban del 20 al 58%, según la región, y la tasa promedia de aprobados para todas las regiones se cifraba en el 41,4%. | UN | وتم التوصل إلى معدل نجاح بلغ 41.4 في المائة في المتوسط لجميع المناطق، التي تراوحت معدلاتها ما بين 20 و 58 في المائة. |
Ahora mis hijos van siempre a la escuela, mientras que antes solo iban a veces. | UN | والآن يذهب أطفالي إلى المدرسة، بينما لم يكونوا يذهبون من قبل إلا أحيانا. |
Las cosas iban mal. Me establecí por mi cuenta. | Open Subtitles | الامور كانت تسير بشكل سئ وقد استقريت على نفسي |
En la fiesta que hizo Darlene todos iban a beber cerveza y ayudar a pintar. | Open Subtitles | في حفلة دارلين كان يفترض ان ياتي المدعويين لشرب الجعة والمساعدة في الطلاء |