ويكيبيديا

    "idénticos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • متطابقة
        
    • متماثلة
        
    • المتماثلة
        
    • متطابقين
        
    • المتطابقة
        
    • متطابق
        
    • متشابهة
        
    • مماثلة
        
    • متطابقان
        
    • متطابقتين
        
    • مطابقة
        
    • مماثل
        
    • مماثلين
        
    • متماثلين
        
    • مماثلون
        
    Si bien los cuadernos son idénticos en todas las comisarías, en dos ocasiones se constató la existencia de páginas faltantes, espacios en blanco o tachaduras. UN ولئن كانت الدفاتر متطابقة في جميع مراكز الشرطة، فقد تبين في مناسبتين أن هناك صفحات ضائعة أو فراغات أو محو بيانات.
    Durante la reforma educativa se han elaborado programas docentes idénticos para las escuelas de formación básica estonias y rusas. UN وفي أثناء الاصلاح التعليمي، جُعلت المناهج الدراسية للمدارس اﻷساسية المتوسطة اﻷستونية، والروسية متطابقة.
    Sin embargo, no siempre son idénticos el tipo de ajuste necesario, los compromisos posibles y las opciones políticas. UN ومع ذلك فإن نوع التكيف اللازم وعمليات المبادلة المواجهة والخيارات السياسية المطروحة ليست دائماً متماثلة.
    Esta figura delictiva que sancionaba sólo la infidelidad conyugal de la mujer, da un trato desigual a idénticos actos. UN وهذا الشكل الإجرامي الذي توسم به الخيانة الزوجية للمرأة وحدها يعامل الأفعال المتماثلة معاملة مختلفة.
    Evidentemente, no somos idénticos. UN وبطبيعة الحال، لسنا متطابقين في خصائصنا.
    Las direcciones de islas con nombres idénticos UN أسماء العناوين في الجزر المتطابقة الأسماء
    Además, simplifica el uso de normas de referencia, especialmente cuando en diferentes partes de la organización se obtienen productos idénticos. UN كما يبسط استخدام المعايير المرجعية، ولا سيما عند إنتاج نواتج متطابقة في أنحاء مختلفة من المنظمة.
    Debo señalar que también hubo propuestas de fusionar algunos temas que son muy similares, si no idénticos. UN ولا بد لي أن أذكر أيضا أنه كانت هناك اقتراحات بدمج بعض البنود الوثيقة الصلة جدا ببعضها البعض، إن لم تكن متطابقة.
    El matrimonio entraña derechos y deberes idénticos para ambos cónyuges. UN يؤدي الزواج الى ترتيب حقوق وواجبات متطابقة على كل من الزوجين.
    A nivel de las escuelas primarias, donde rige la enseñanza obligatoria y gratuita, los porcentajes de matriculación de niñas y varones son casi idénticos, del 98,9% para las primeras y 98,4 para los segundos. UN أما في مرحلة المدارس اﻷولية حيث يتوفر التعليم اﻹلزامي المجاني بالفعل فإن نسب تسجيل البنات واﻷولاد متطابقة تقريبا وتصل الى ٩٨,٩ في المائة بالنسبة للبنات و ٩٨,٤ بالنسبة لﻷولاد.
    El principio de elegir productos importantes entra en conflicto con el segundo principio de elegir productos idénticos. UN مبدأ اختيار منتجات هامة كثيرا ما يتضارب مع المبدأ الثاني المتعلق باختيار منتجات متطابقة.
    Los productos farmacéuticos enumerados en los planes de distribución II y III son casi idénticos. UN والبنود الصيدلانية في خطتي التوزيع الثانية والثالثة شبه متطابقة.
    Los problemas no son idénticos y, por lo tanto, las soluciones no pueden ser idénticas. UN ونظرا ﻷن مشاكل المنطقة ليست متماثلة، فإن حلول هذه المشاكل لا يمكن أيضا أن تكون متماثلة.
    Las estructuras y los programas son idénticos para los jóvenes de ambos sexos. UN وهياكل وبرامج التعليم متماثلة للفتيان والفتيات على حد سواء.
    Esto se refleja en el hecho de que los textos son virtualmente idénticos año tras año. UN ويتضح هذا من حقيقة أن النصوص تكون متماثلة تقريبا في كل سنة.
    Esta figura delictiva que sancionaba sólo la infidelidad conyugal de la mujer, da un trato desigual a idénticos actos. UN وهذا الشكل الإجرامي الذي توسم به الخيانة الزوجية للمرأة وحدها يعامل الأفعال المتماثلة معاملة مختلفة.
    La regulación y el derecho de la competencia no son idénticos. UN فقانون المنافسة ولوائحها التنظيمية ليسا متطابقين.
    Hay muchos casos documentados de comunicación no verbal entre hermanos, es típica en gemelos idénticos, pero no siempre ocurre. Open Subtitles هناك العديد من الحالات الموثّقة عن أشقاء يتواصلون بدون حديث ,عادة التوأئم المتطابقة لكن ليس دائماً
    No eran idénticos pero tenían un enorme parecido. Open Subtitles نعم .. ليسا توأم متطابق و لكن يوجد بينهما شبه كبير
    :: Artículos similares o idénticos, como vestimenta, adquiridos en múltiples ocasiones de diferentes proveedores. UN :: سلع متشابهة أو متماثلة، من قبيل الملابس، تم شراؤها في مناسبات متعددة من موردين مختلفين.
    La disolución de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un caso excepcional: de hecho, no había habido precedentes idénticos. UN وتفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة فريد من نوعه، ولا توجد في الحقيقة أي سابقة مماثلة له تماما.
    Pensé que mi fluido era diferente al de ustedes, pero son idénticos. Open Subtitles ظننت أنّ سائلي الشوكي كان مختلفا عن خاصتك، لكنهما متطابقان
    Dos viales idénticos... contienen dosis completamente diferentes. Open Subtitles علبتين متطابقتين تحتويان على جرعتين متفاوتتين
    Los párrafos 1 a 5 deberían ser idénticos a los del artículo 9 del Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas, de 1997. UN ينبغي أن تكون الفقرات من ١ إلى ٥ مطابقة للمادة ٩ من الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل لعام ١٩٩٧.
    En 2010 se ejecutaron unos planes piloto idénticos en dos municipios que contaban con una presencia significativa de mujeres en sus órganos rectores. UN وفي عام 2010 كان ثمة مشروع مماثل يجري تنفيذه في بلديتين تضمان في مجلسيهما نسبة مهمة من النساء.
    a) La adopción de compromisos de carácter y alcance [idénticos] [similares] [comparables]; UN (أ) اعتماد التزامات ذات طبيعة ونطاق [مماثلين] [مشابهين] [قابلين للمقارنة]؛
    Ambos instrumentos no son idénticos, y ninguno forma parte del otro. UN وذكر أن الصكين غير متماثلين ولا يشكل أي منها جزءاً من اﻵخر.
    Ellos son idénticos a las marcas de la nave. Open Subtitles إنهم مماثلون للعلامات الموجودة على السفينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد