ويكيبيديا

    "idóneas y enseñanzas extraídas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجيدة والدروس المستفادة
        
    Los tipos de asistencia diferían mucho entre sí, pero una clara mayoría de países expresó su necesidad de asistencia en materia de asesoramiento jurídico, elaboración de legislación y prácticas idóneas y enseñanzas extraídas. UN وقد تفاوتت أنواع المساعدة تفاوتا كبيرا، ولو أنَّ غالبية واضحة من البلدان أعربت عن الحاجة إلى المشورة القانونية والصياغة التشريعية وإلى التزوّد بالممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    Los tipos de asistencia técnica en esa esfera que solicitaron los países del Grupo de los Estados de África que presentaron información fueron la elaboración de un plan de acción para la aplicación, y prácticas idóneas y enseñanzas extraídas. UN وكانت أنواع المساعدة التقنية التي طُلبت في هذا المجال من البلدان المبلِّغة في مجموعة الدول الأفريقية هي وضع خطة عمل للتنفيذ والممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    Otras necesidades prioritarias de asistencia se relacionaron con los programas para fomentar la capacidad de las autoridades encargadas de la cooperación internacional en asuntos penales y la elaboración de un plan de acción para la aplicación, así como las prácticas idóneas y enseñanzas extraídas. UN وشملت الاحتياجات الأخرى إلى المساعدة التقنية المتسمة بالأولوية برامج بناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية ووضع خطة عمل للتنفيذ، وكذلك الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    El Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico expresó también su necesidad de asesoramiento jurídico, prácticas idóneas y enseñanzas extraídas, programas para fomentar la capacidad de las autoridades encargadas de establecer y administrar programas y mecanismos que permitan presentar denuncias, elaboración de un plan de acción para la aplicación y asistencia sobre el terreno por un experto en la lucha contra la corrupción. UN وأعربت مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ عن حاجتها بنفس القدر إلى المشورة القانونية والممارسات الجيدة والدروس المستفادة وبرامج بناء قدرات السلطات المسؤولة عن إنشاء وإدارة برامج وآليات التبليغ ووضع خطة عمل للتنفيذ والمساعدة في الموقع من خبير في مكافحة الفساد.
    Asimismo, las necesidades indicadas por el Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe se referían a prácticas idóneas y enseñanzas extraídas, programas para fomentar la capacidad de las autoridades encargadas de establecer y administrar programas y mecanismos que permitan presentar denuncias, y elaboración de un plan de acción para la aplicación. UN وبالمثل، كانت الاحتياجات التي أشارت إليها مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي في مجالات الممارسات الجيدة والدروس المستفادة وبرامج بناء قدرات السلطات المسؤولة عن إنشاء وإدارة برامج وآليات التبليغ ووضع خطة عمل للتنفيذ.
    Los países del Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico que presentaron información estimaron prioritaria la necesidad de asesoramiento jurídico y asistencia sobre el terreno por un experto pertinente, así como de un tratado modelo, mientras que los países del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe pidieron solamente prácticas idóneas y enseñanzas extraídas. UN وأسندت الدول المبلِّغة من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ الأولوية للحاجة إلى المشورة القانونية والمساعدة في الموقع من خبير ذي صلة، وكذلك معاهدة نموذجية، في حين طلبت بلدان من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي الممارسات الجيدة والدروس المستفادة فقط.
    Las necesidades prioritarias identificadas se relacionaban con prácticas idóneas y enseñanzas extraídas, acuerdo y arreglo modelo, asistencia sobre el terreno por un experto pertinente, y luego programas para fomentar la capacidad de las autoridades encargadas de la cooperación en materia de represión transfronteriza. UN وكانت الاحتياجات ذات الأولوية التي جرى تحديدها الممارسات الجيدة والدروس المستفادة والاتفاقات والترتيبات النموذجية والمساعدة في الموقع من خبير ذي صلة وبرامج بناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون في مجال إنفاذ القانون عبر الحدود.
    Se identificaron necesidades de asistencia técnica similares en relación con el capítulo IV, respecto del cual la primera esfera prioritaria se relacionaba también con prácticas idóneas y enseñanzas extraídas, seguidas de legislación, tratado, arreglo o acuerdo modelo. UN وحُددت احتياجات مماثلة من المساعدة التقنية فيما يتَّصل بالفصل الرابع، حيث احتلّت الممارسات الجيدة والدروس المستفادة مجال الأولوية الأول ومن بعدها التشريعات أو المعاهدات أو الترتيبات أو الاتفاقات النموذجية.
    20. El nivel de prioridad de las necesidades de asistencia técnica de los países del Grupo de los Estados de África y el Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico que presentaron información era similar, a saber, redacción de textos legislativos, asistencia sobre el terreno por un experto en la lucha contra la corrupción, prácticas idóneas y enseñanzas extraídas, y asesoramiento jurídico. UN 20- كانت الاحتياجات من المساعدة التقنية المطلوبة من البلدان المبلِّغة من مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ ذات مستوى مشابه من الأولوية، وشملت الصياغة التشريعية والمساعدة في الموقع من خبير في مكافحة الفساد والممارسات الجيدة والدروس المستفادة والمشورة القانونية.
    28. Por último, en la esfera de las técnicas especiales de investigación, solamente los países del Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico y del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe informaron de que tenían necesidad de asistencia técnica, y para la mayoría esta se relacionaba con las prácticas idóneas y enseñanzas extraídas, y el asesoramiento jurídico. UN 28- أخيرا، في مجال أساليب التحري الخاصة، لم تُبلِّغ سوى بلدان من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي بالحاجة إلى المساعدة التقنية، علما بأنَّ أغلبها طلب الممارسات الجيدة والدروس المستفادة والمشورة القانونية. الشكل 32
    34. Las necesidades de asistencia técnica con respecto al capítulo III se centraban ante todo en prácticas idóneas y enseñanzas extraídas, legislación, tratado, arreglo o acuerdo modelo, asesoramiento jurídico, asistencia sobre el terreno por un experto pertinente o un experto en la lucha contra la corrupción y elaboración de un plan de acción para la aplicación. UN 34- وفيما يتَّصل بالفصل الثالث، ركّزت الاحتياجات من المساعدة التقنية في المقام الأول على الممارسات الجيدة والدروس المستفادة والتشريعات أو المعاهدات أو الترتيبات أو الاتفاقات النموذجية والمشورة القانونية والمساعدة في الموقع من خبير في مكافحة الفساد أو من خبير ذي صلة ووضع خطة عمل للتنفيذ.
    23. La necesidad de asistencia técnica sobre la que más se informó respecto del artículo 30, relativo al proceso, el fallo y las sanciones, se relacionó con un resumen de las prácticas idóneas y enseñanzas extraídas. UN 4- الملاحقة والمقاضاة والجزاءات (المادة 30) 23- كانت الحاجة إلى المساعدة التقنية التي أُبلغ عنها أكثر من غيرها فيما يتَّصل بالمادة 30 المتعلقة بالملاحقة والمقاضاة والجزاءات هي ملخص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد