ويكيبيديا

    "idealismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المثالية
        
    • مثالية
        
    • مثاليتك
        
    • مثاليتها
        
    • بالمثالية
        
    Han demostrado el mismo idealismo al establecer objetivos y pragmatismo al llevarlos a cabo. UN ولقد أظهرا نفس المثالية في تحديد اﻷهداف كما أظهرا برغماتية في تنفيذها.
    Lo que me gustaría ver es al idealismo separado de toda limitación. TED ما أود أن أراه هو إنفصال المثالية عن كل القيود.
    Las propias Naciones Unidas fueron fundadas sobre una mezcla de idealismo y pragmatismo. UN فاﻷمم المتحدة نفسها قامت على الجمع بين المثالية والمذهب العملــي.
    El principal recurso del que hemos sacado energías para la transformación de la economía de Estonia ha sido el idealismo de su pueblo. UN إن المورد الرئيسي الذي نستمد منه الطاقة لتحويل اقتصاد استونيا هو مثالية الشعب الاستوني.
    El principio de autodeterminación tiene sus raíces en el idealismo de Woodrow Wilson y está recogido en la Carta de las Naciones Unidas. UN وإن مبدأ تقرير المصير تمتد جذوره الى مثالية وودرو ويلسون، وقد جرى تدوينه في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    ¿Intenta transmitir su idealismo a la gente? Open Subtitles هل أحاول تغيير الكلمات, هل قلت ذلك؟ هل تحاولين دفع مثاليتك إلى الناس؟
    Para algunos, el idealismo será el enemigo de lo práctico. UN وبالنسبة للبعض ستظل المثالية على الدوام عدو الحس العملي.
    La Sociedad de las Naciones encarnó mucho idealismo y poco realismo. UN وجسﱠدت عصبة اﻷمم المتحدة كثيرا من المثالية وقليلا من الواقعية.
    Los redactores de la Carta de San Francisco se inspiraron no sólo en el idealismo sino también en el pragmatismo en sus intentos por crear un mundo que pudiera evitar nuevos conflictos y guerras internacionales. UN إن الذين تولوا صياغة ميثاق سان فرانسيسكو في سعيهم إلى خلق عالم يكون في غنى عن المزيد من الصراعات والحروب الدولية، لم يستهلموا الروح المثالية فقط وإنما أيضا الروح العملية.
    En mi opinión, no cabe asociar idealismo y mentira en un recinto como éste. UN وفي اعتقادي أنك لا تستطيع أن تربط المثالية باﻷكاذيب في محفل كمحفلنا هذا.
    He tratado de encontrar un equilibrio entre las ideas y la práctica, evitando un idealismo confuso a fin de que los hechos sucedieran por sí mismos. UN لقد حاولت الموازنة بين التصور وما هو عملي، متجنبا المثالية الغامضة، لجعل اﻷمور تجري من خلال المسائل ذاتها.
    Pero no podemos permitirnos que todo quede en retórica o un idealismo poco productivo. UN لكننا لا نستطيع أن نضيﱢع أنفسنا في نوع من المثالية البلاغية أو غير المنتجة.
    En resumen, nos impulsará el idealismo, pero nos guiará el realismo. UN وباختصار، ستكون المثالية دافعنا، ولكن الواقعية ستكون مرشدنا.
    Ellos han dado muestras de un valor, una motivación y un idealismo destacables. UN فهم يتحلون بالشجاعة واﻹقدام والروح المثالية.
    A nuestro juicio, cualquier medida de desarme nuclear debería basarse en una adecuada combinación de idealismo y de realismo. UN إن أي تدبير من تدابير نزع السلاح النووي يجب، في نظرنا، أن يعتمد على مزيج مناسب من المثالية والواقعية.
    No olvidemos que cualquier idealismo político requiere la Asamblea General 11ª sesión plenaria 54 período de sesiones 23 de septiembre de 1999 UN ويجب ألا ننسى أن المثالية السياسية أيا كان نوعها تقوم على ثقافة تلائم السكان المعنيين.
    Yo soy muy realista cuando se trata de política exterior, pero también creo firmemente en los valores del idealismo. UN إنني واقعي تماما حين يتعلق اﻷمر بالسياسة الخارجية ولكنني أيضا أؤمن إيمانا راسخا بقيمه المثالية.
    Tenemos que admitir que el idealismo del decenio de 1940 parece haberse convertido en el mate rialismo del decenio de 1990. UN ولا بد لنا أن نقر بأن مثالية اﻷربعينات يبدو أنها ضاعت في مادية التسعينات.
    El principio de la libre determinación está enraizado en el idealismo de Woodrow Wilson y codificado en la Carta de las Naciones Unidas. UN فمبدأ تقرير المصير يضرب بجذوره في مثالية وودرو ويلسن ودون في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    El apoyo a las medidas de limitación de los armamentos no es una cuestión de puro idealismo. UN إن دعم تدابير مراقبة السلاح ليس مسألة مثالية بحتة.
    Bueno, fuiste con un gran corazón tratando de ayudar... y yo acabé con todo tu idealismo. Open Subtitles حسنا , دخلتي بـ قلب ٍكبير محاولة ًالمساعدة و أنا فقط أمطرت على جميع مثاليتك
    Trabajaremos con entusiasmo con el Secretario General y la comunidad internacional para asegurar que las Naciones Unidas mantengan y fortalezcan tanto su idealismo como su eficacia. UN وسنعمل من دون كلل مع الأمين العام والمجتمع الدولي لكفالة أن تحتفظ الأمم المتحدة بكل من مثاليتها وفعاليتها وأن تعززهما.
    Por condescendencia, la CDI ha sacrificado el idealismo jurídico, es decir, la codificación exhaustiva de los crímenes internacionales, al realismo político. UN فقد ضحت اللجنة، حرصا منها على المواءمة، بالمثالية القانونية، المتمثلة في التدوين الشامل للجرائم الدولية، إرضاء للضرورة السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد