ويكيبيديا

    "ideas y sugerencias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأفكار والاقتراحات
        
    • الأفكار والمقترحات
        
    • أفكار واقتراحات
        
    • أفكار ومقترحات
        
    • اﻵراء والمقترحات
        
    • الآراء والاقتراحات
        
    • أفكارا ومقترحات
        
    • أفكاراً ومقترحات
        
    • للأفكار والاقتراحات
        
    Del intercambio de opiniones que tuvo lugar surgieron muchas ideas y sugerencias útiles. UN وأسفر شحذ الذهن الذي جرى عن العديد من الأفكار والاقتراحات المفيدة.
    Formularían sus opiniones posteriormente, tras haber examinado las ideas y sugerencias expresadas en el Grupo de Trabajo. UN وسوف يعبرون عن آرائهم في مرحلة لاحقة بعد أن يضعوا في اعتبارهم الأفكار والاقتراحات التي أُعرب عنها في الفريق العامل.
    En el documento se recogen y desarrollan las ideas y sugerencias presentadas en ese documento. UN وهي تتناول وتبلور الأفكار والاقتراحات المعروضة في الوثيقة آنفة الذكر.
    En ella se recogen todas las ideas y sugerencias de las Partes que actualmente son objeto de consideración. UN ويتضمن المقترح جميع الأفكار والمقترحات التي قدمتها الأطراف، والتي هي حالياً قيد النظر.
    Se han expresado ideas y sugerencias interesantes. UN وأُعرب عن أفكار واقتراحات مثيرة للاهتمام.
    Naturalmente, permanezco a disposición de todas las Partes para escuchar sus ideas y sugerencias. UN وبالطبع، فإنني ما زلت على استعداد للاستماع إلى أفكار ومقترحات جميع الأطراف.
    Esas ideas y sugerencias constituyen un plan global y se han de considerar un todo integrado. UN وهذه الأفكار والاقتراحات هي مجموعة مترابطة وينبغي اعتبارها كلا متكاملا.
    También se sugirió que el grupo podría examinar algunas de las ideas y sugerencias planteadas por la Junta para su consideración. UN كما أشير إلى أن الفريق يمكن أن ينظر في القيام ببحث بعض الأفكار والاقتراحات الصادرة عن المجلس في سياق أعماله.
    Este entorno oficioso propició un estimulante intercambio de puntos de vista, junto con el planteamiento de varias ideas y sugerencias importantes y útiles que podrían facilitar la labor del Grupo de Trabajo Especial. UN وإن الصيغة غير الرسمية التي عقد بها المعتكف أدت إلى حفز تبادل الآراء وطرح عدد من الأفكار والاقتراحات الهامة والمفيدة التي يمكن أن تيسر عمل الفريق العامل المخصص.
    Los miembros del Grupo de Trabajo sostuvieron con los oradores un intercambio de ideas muy útil sobre los obstáculos encontrados, así como las nuevas ideas y sugerencias para mejorar la eficacia de la aplicación de las recomendaciones contenidas en el informe del Secretario General. UN وقد أجرى أعضاء الفريق العامل تبادلا مفيدا جدا في الآراء مع المتحدثين كما أجروا مناقشات فيما بينهم بشأن إحراز التقدم والعقبات التي يجري مصادفتها وكذلك بشأن الأفكار والاقتراحات الجديدة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام تنفيذا فعالا.
    La delegación de China ha tomado nota de las diversas ideas y sugerencias presentadas por diversas partes a la Conferencia sobre este tema. UN وأحاط الوفد الصيني علما بكثير من الأفكار والاقتراحات المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي التي قدمتها أطراف شتى إلى المؤتمر.
    En este contexto, quisiera hacerle partícipe de ciertas ideas y sugerencias que, a mi parecer, podrían poner en marcha un proceso de diálogo y consulta conducente al establecimiento de una relación de trabajo entre nosotros. UN وأود في هذا الصدد أن أشرككم معي في الأفكار والاقتراحات التالية التي أعتقد أن من الممكن البدء انطلاقا منها في عملية حوار وتشاور تؤدي إلى قيام علاقة عمل بيننا.
    La delegación china ha tomado nota de varias ideas y sugerencias sobre el espacio ultraterrestre formuladas en la Conferencia por varias delegaciones. UN ولقد أحاط الوفد الصيني علماً بمختلف الأفكار والمقترحات المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، التي طرحها مختلف الأطراف في المؤتمر.
    Esperamos que, en el próximo debate sobre este tema, los miembros tengan en cuenta el rico debate de hoy y aprovechen las ideas y sugerencias que se han presentado. UN ونرجو أن يشير الأعضاء، في المناقشة القادمة بشأن هذا الموضوع، إلى المناقشة الثرية التي أجريناها اليوم وأن يستفيدوا من الأفكار والمقترحات التي أُبديت.
    Pienso que esta confianza en la institución y en las ideas y sugerencias que pueden aportar todos los miembros de esta organización puede, y debe ser, en mi opinión, la base y motivación esencial de nuestro trabajo. UN وأعتقد أن هذه الثقة في مؤسستنا وفي ما تزخر به من أفكار واقتراحات ممكنة تصدر عن جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح يمكن، بل وينبغي، أن تشكل أساس عملنا والقوة الدافعة الأساسية لـه.
    En los debates se procura recoger ideas y sugerencias positivas de los delegados a fin de obtener principios que sirvan de base para la redacción de la Constitución. UN وفي عملية المناقشة، يطلب إلى المندوبين تقديم أفكار واقتراحات إيجابية للتوصل إلى مبادئ تصلح أن تكون أساسا في صياغة الدستور.
    Las deficiencias aludidas más arriba no deben interpretarse como críticas a la labor de la Comisión, sino solamente como ideas y sugerencias que deben tenerse en cuenta en futuros debates. UN وينبغي ألا ينظر إلى الاهتمامات التي أعرب عنها على أنها انتقاد ﻷعمال اللجنة بل أنها مجرد أفكار ومقترحات ينبغي أن تؤحذ في الاعتبار في المداولات المقبلة.
    Los participantes en esa reunión intercambiaron opiniones sobre la posibilidad de adoptar medidas concretas para aplicar el Cuarto Convenio de Ginebra y decidieron reunirse de nuevo para examinar ideas y sugerencias que pudieran promover el respeto del Convenio. UN وبدأ المشاركون في تبادل اﻵراء بشأن امكانية اتخاذ إجراءات محددة ﻹنفاذ اتفاقية جنيف الرابعة. واتفق المشاركـون على أن يجتمعــوا مـرة أخرى للنظر في أفكار ومقترحات من شأنها تعزيز احترام اتفاقية جنيف الرابعة.
    Mi delegación quiere manifestar algunas ideas y sugerencias encaminadas a centrar aún más la atención sobre el tema. UN ويود وفدي اﻹسهام ببعض اﻵراء والمقترحات الرامية إلى تركيز الاهتمام على هذه المسألة.
    Esas iniciativas reflejan las ideas y sugerencias de todas las partes de la Secretaría y las consultas con todos los fondos y programas de la Organización. UN وتعكس المبادرات المذكورة في هذا التقرير الآراء والاقتراحات التي وردت من كل فروع الأمانة العامة والمشاورات التي أُجريت مع جميع الصناديق والبرامج التابعة للمنظمة.
    Es amplio y comprensible y contiene nuevas ideas y sugerencias. UN فهــو شامــل ومفهوم ويتضمن أفكارا ومقترحات جديدة.
    En la reunión se dieron ideas y sugerencias para fortalecer el plan de acción del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. UN وأثمر الاجتماع أفكاراً ومقترحات لتعزيز خطة العمل في إطار عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر.
    El Presidente se comprometió a preparar un resumen de las ideas y sugerencias más importantes para su posterior distribución. UN وتعهدت الرئاسة بإعداد موجز للأفكار والاقتراحات الهامة وبتعميمه في وقت لاحق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد