ويكيبيديا

    "identidad de los clientes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هوية الزبائن
        
    • هوية العملاء
        
    • هوية زبائن
        
    • الهوية الحقيقية للمتعاملين
        
    • هوية عملائها
        
    La identidad de los clientes se verifica cuando abren sus cuentas. UN ويجري التحقق من هوية الزبائن عندما يفتح حساب لأول مرة.
    Estos informes deben incluir el número y tipo de armas encargadas, así como información detallada sobre la identidad de los clientes extranjeros. UN ويجب أن تتضمن هذه التقارير عدد وأنواع الأسلحة موضوع الطلب، وكذلك معلومات مفصلة عن هوية الزبائن الأجانب.
    En otros casos, como el de Australia, todas las entidades financieras debían verificar la identidad de los clientes titulares de una cuenta y comunicar toda operación sospechosa o inusitada. UN وفي حالات أخرى، كما في أستراليا، طلب الى جميع المؤسسات المالية أن تتحقق من هوية الزبائن الذين يحوزون أي حساب وأن يبلغوا عن أية معاملات مشبوهة أو غير عادية.
    iii) Establecer procedimientos para comprobar la identidad de los clientes antes de establecer relaciones bancarias con ellos. UN `3 ' إرساء إجراءات للتحقق من هوية العملاء قبل إقامة علاقات مصرفية معهم.
    De conformidad con las normas antes mencionadas relativas al establecimiento de la identidad de los clientes: UN ووفقا لهذه القواعد المتعلقة بتحديد هوية العملاء:
    :: Se exigen requisitos estrictos para verificar la identidad de los clientes que desean abrir cuentas o solicitan los servicios del banco para realizar determinadas operaciones. UN :: تشديد ضوابط التحقق من هوية العملاء الذين يرغبون في فتح حسابات، أو ممن يقصدون المصارف لإجراء معاملات معينة.
    En cuanto a la verificación de la identidad de los clientes y el escrutinio intensificado de las cuentas en las instituciones financieras que se establece en el párrafo 1, Mauritania indicó que no había aplicado medidas, mientras que Kenya y Sierra Leona comunicaron aplicarlas parcialmente y citaron legislación y reglamentaciones aplicables. UN وفيما يتعلق بالتحقق من هوية زبائن المؤسسات المالية وإجراء فحص دقيق لحساباتهم كما تنص عليه الفقرة 1، أشارت موريتانيا إلى أنها لم تنفذ تلك التدابير، في حين أبلغت كينيا وسيراليون عن تنفيذ جزئي وذكرتا التشريعات واللوائح المنطبقة.
    Grecia presentó una sinopsis de los tipos de transacciones y clientes que requerían una mayor debida diligencia, pero no proporcionó más detalles sobre la verificación de la identidad de los clientes. UN وقدمت اليونان لمحة عامة عن أنواع المعاملات والزبائن التي تتطلب قدرا كبيرا من الحرص الواجب ولكنها لم تُعطِ تفاصيل إضافية بشأن التحقق من هوية الزبائن.
    i) La identificación del cliente y los requisitos de verificación, concretamente, la aplicación del principio " conocer al cliente " , a fin de tener disponible para las autoridades competentes la información necesaria acerca de la identidad de los clientes y las transacciones financieras que realizan; UN `1` مقتضيات التعرّف على هوية الزبائن والتحقّق منها، ولا سيما تطبيق مبدأ " اعرف زبونك " ، وذلك لتجهيز المعلومات الضرورية عن هوية الزبائن ومعاملاتهم المصرفية من أجل إتاحتها للسلطات المختصّة؛
    i) La identificación del cliente y los requisitos de verificación, concretamente, la aplicación del principio " conocer al cliente " , a fin de tener disponible para las autoridades competentes la información necesaria acerca de la identidad de los clientes y las transacciones financieras que realizan; UN `1` مقتضيات التعرّف على هوية الزبائن والتحقّق منها، ولا سيما تطبيق مبدأ " اعرف زبونك " ، وذلك لتجهيز المعلومات الضرورية عن هوية الزبائن ومعاملاتهم المصرفية من أجل إتاحتها للسلطات المختصّة؛
    a) Verifiquen la identidad de los clientes que posean cuentas de valor elevado y adopten medidas razonables para determinar la identidad de los beneficiarios de los fondos depositados en cuentas de valor elevado, así como la procedencia de las sumas depositadas en esas cuentas; UN (أ) التدقيق في هوية الزبائن ذوي الحسابات العالية القيمة واتخاذ الخطوات المعقولة لتحديد هوية المالكين المنتفعين وكذلك مصدر الأموال المودعة في حسابات عالية القيمة؛
    a) La omisión de la verificación de la identidad de los clientes según lo establecido en el párrafo c) del artículo 51 o el no haber exigido los documentos previstos en ese mismo artículo. UN (أ) عدم التأكد من هوية الزبائن بالشروط المنصوص عليها في الفقرة (ج) من المادة 51 أو عدم المطالبة بالوثائق المطلوبة بمقتضى هذه المادة ذاتها.
    En el artículo 6 de la Ley contra el blanqueo de dinero, los obligados (los bancos) verifican la identidad de los clientes cuando éstos abren cualquier tipo de cuenta bancaria o inician alguna otra transacción con el cliente. UN بموجب المادة 6 من قانون اتحاد البوسنة والهرسك لمكافحة غسل الأموال، فإن الأشخاص الواقعين تحت الالتزام (المصارف) يتحققون من هوية الزبائن لدى فتح كل أنواع الحسابات المصرفية والأشكال الأخرى للتعاون التجاري مع الزبون.
    Al informar sobre las medidas que exigen a las instituciones financieras que verifiquen la identidad de los clientes y someter a mayor escrutinio las cuentas mantenidas por personas naturales que desempeñan funciones públicas prominentes, Nigeria expresó que había publicado un manual de " conozca a su cliente " dirigido a los bancos y otras instituciones financieras. UN وفي معرض التبليغ عن التدابير التي تُلزم المؤسسات المالية بالتحقق من هوية الزبائن وبتطبيق الفحص الدقيق على حسابات الأفراد الذين يتولون وظائف عمومية ذات شأن، أشارت نيجيريا الى اصدار دليل اجباري موضوعه " اعرف زبونك " للمصارف وسائر المؤسسات المالية.
    Estos organismos deben, en las mismas condiciones, informarse sobre la identidad de sus clientes ocasionales y verificar la identidad de los clientes ocasionales que realicen una operación por un valor superior a 15.000 euros o alquilen una caja de caudales. UN يتعين على هذه الهيئات، وفقا للشروط نفسها، الاستعلام عن هوية عملائها غير الدائمين والتحقق من هوية العملاء غير الدائمين الذين يقومون بعملية تتجاوز قيمتها مبلغ 000 15 يورو أو يستأجرون خزينة.
    Las directrices estipulan que los organismos de crédito deben establecer un procedimiento sistemático para verificar la identidad de los clientes y no deben abrir ninguna cuenta a los clientes de quienes no se pueda comprobar la identidad. UN وتنص توصيات ماكاو على أنه ينبغي للمؤسسات الائتمانية وضع إجراءات منهجية للتحقق من هوية العملاء الجدد، ويجب ألا تفتح حسابات للعملاء الذين يتعذر التحقق من هويتهم.
    En particular, se había exigido a las instituciones financieras, con arreglo a la ley nacional, verificar la identidad de los clientes e identificar las transacciones sospechosas para notificarlas a las autoridades competentes. UN ووفقا للقانون الوطني، يتعين على المؤسسات المالية، على وجه الخصوص، التحقق من هوية العملاء وتحديد المعاملات المشبوهة لغرض إبلاغ السلطات المختصة.
    :: También dispone la verificación de la identidad de los clientes que realizan transacciones financieras, así como de los beneficiarios, y la conservación de los registros de todas las transacciones financieras por parte de las instituciones financieras y no financieras involucradas. UN :: وينص على واجب المؤسسات المالية وغير المالية بالتحقق من هوية العملاء الذين يجرون معاملات مالية، ومن هوية المنتفعين، وبالاحتفاظ بسجلات لجميع المعاملات المالية.
    Esas entidades establecerán la identidad de los clientes cuando existan sospechas de blanqueo de dinero o cuando las sumas de las que se trate procedan de una actividad delictiva, incluso si el importe de la transacción es inferior a los mínimos que se definen en el artículo 5 de la presente Ley. UN وينبغي لهؤلاء الأشخاص التثبُّت من هوية العملاء حتى في الحالات التي يجري فيها الإبلاغ مسبقا عن غسل الأموال، التي يكون قد تم الحصول عليها من خلال نشاط إجرامي، وحتى حين يكون مبلغ المعاملة أقل من العتبات المحددة في المادة 5 من هذا القانون.
    China (incluido Hong Kong) también respondió que cumplía plenamente esa disposición, mientras que Mongolia, el Pakistán, Tayikistán y el Yemen comunicaron que habían aplicado parcialmente medidas encaminadas a verificar la identidad de los clientes de las instituciones financieras y efectuar escrutinios más intensos. UN وأبلغت الصين أيضاً (بما فيها هونغ كونغ) عن امتثالها الكامل للحكم قيد الاستعراض، في حين أبلغت باكستان وطاجيكستان ومنغوليا واليمن عن تنفيذها الجزئي لتدابير التحقق من هوية زبائن المؤسسات المالية وإجراء فحص دقيق لحساباتهم.
    1. Comprobar la verdadera identidad de los clientes de larga data de la institución bancaria o financiera y determinar la identidad del propietario efectivo cuando la transacción se realice por medio de agentes o de cuentas numeradas o cuentas cuyo titular no sea el propietario efectivo; UN 1 - التحقق من الهوية الحقيقية للمتعاملين الدائمين مع المؤسسات المصرفية والمالية وتحديد هوية صاحب الحق الاقتصادي في حال تم التعامل بوساطة وكلاء أو عن طريق حسابات مرقمة، أو حسابات لا يكون فيها صاحب الحساب هو صاحب الحق الاقتصادي بها.
    Para las transacciones cuyo valor supere los 20.000 dólares de Hong Kong, esas agencias están obligadas a dejar constancia de los pormenores y comprobar la identidad de los clientes. UN وبالنسبة للتعاملات التي تزيد قيمتها الإجمالية عن 000 20 من دولارات هونغ كونغ، تلزم هذه الوكالات بتسجيل التفاصيل والتحقق من هوية عملائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد