ويكيبيديا

    "identificación de proyectos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحديد المشاريع
        
    • تحديد مشاريع
        
    • لتحديد المشاريع
        
    • استبانة المشاريع
        
    • وتحديد المشاريع
        
    Este mecanismo financia actividades tales como la identificación de proyectos y de asociados, estudios previos a la inversión y negociaciones, así como la obtención de otros medios financieros y el aprovechamiento de recursos humanos. UN وتمول هذه اﻵلية أنشطة مثل تحديد المشاريع والشركاء، وإجراء دراسات لما قبل الاستثمار، وإجراء مفاوضات، وكذلك الحصول على سبل تمويل أخرى، وتنمية الموارد البشرية.
    III. identificación de proyectos Y ACTIVIDADES QUE HAN DE FINANCIARSE UN ثالثا - تحديد المشاريع واﻷنشطة التي سيجري تمويلها
    Los formularios de identificación de proyectos no incluyen un razonamiento detallado respecto de los costos incrementales y, en consecuencia, no deberían entrañar un volumen excesivo de trabajo. UN 3 - لا تتضمن نماذج تحديد المشاريع مبررات تفصيلية للتكاليف الإضافية ومن ثم لا ينبغي أن تشكل عبئاً يعوق العمل.
    :: identificación de proyectos de efecto rápido que se ejecutarán para rehabilitar las escuelas o instalaciones médicas de la región UN :: تحديد مشاريع الأثر السريع التي يمكن أن تنفذ لإعادة تأهيل المدارس أو المرافق الطبية في المنطقة.
    El PNUD ha enviado también una misión de identificación de proyectos que preparará un proyecto por valor de 4,3 millones de dólares, financiado por el FMAM y destinado a ayudar a los pueblos indígenas en tres esferas. UN وأوفد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بعثة ميدانية كذلك لتحديد المشاريع من أجل تصميم مشروع ممول بحجم ٤,٣ مليون دولار من مرفق البيئة العالمية لمساعدة مجتمعات السكان اﻷصليين في ثلاثة مجالات. اﻷردن
    Las autoridades públicas deberán también definir claramente qué se habrá de hacer con las propuestas no solicitadas ya que, en muchos casos, se estimula al sector privado a tomar la iniciativa en la identificación de proyectos. UN ويتعين أيضا على الحكومة أن تحدد بوضوح كيفية تناول الاقتراحات غير الملتمسة بالنظر الى أن القطاع الخاص يشجع في حالات كثيرة على أخذ زمام المبادرة في استبانة المشاريع.
    El Organismo interviene mediante la cofinanciación y la identificación de proyectos como parte de la contribución europea a la iniciativa. UN وتساهم الوكالة الفرنسية في ذلك من خلال المشاركة في التمويل وتحديد المشاريع في إطار المساهمات الأوروبية المقدمة إلى المبادرة.
    Entre las prioridades de la Oficina de Enlace se cuenta la identificación de proyectos que puedan contribuir a las actuales medidas de fomento de la confianza, a la respuesta a las crisis y los sistemas de alerta temprana, y a otras medidas que abordan preocupaciones de seguridad de índole económica y medioambiental. UN ومن بين أولويات مكتب الاتصال تحديد المشاريع التي يمكن أن تسهم في التدابير الجارية لبناء الثقة والاستجابة للازمات وأنظمة الإنذار المبكر وغيرها من التدابير التي تعالج شواغل الأمن الاقتصادي والبيئي.
    Gracias a esta sinergia, se han podido coordinar más fácilmente todas las actividades de los donantes encaminadas a propiciar un desarrollo sostenible y a mejorar la concertación en la medida en que los expertos del PNUD y del FMAM participan en la identificación de proyectos y programas ambientales que serán financiados con cargo a la octava reposición del Fondo Europeo de Desarrollo (FED). UN وأتاح هذا التآزر تضافر جميع مساهماتهما من أجل تحقيق تنمية مستدامة وتحسين التنسيق بمقدار مشاركة الخبرة الفنية لليونيب وصندوق البيئة العالمي في تحديد المشاريع والبرامج ذات الصلة بالبيئة، التي ستمول من الميزانية الثامنة لصندوق التنمية الأوروبي.
    Se elaboró y promulgó un marco jurídico para el acceso a fuentes de financiación mediante el Plan de Estrategia y desarrollo de Kosovo y el Programa de inversiones públicas a través de la identificación de proyectos para obtener fondos de donantes o instituciones de financiación UN جرى وضع وإصدار إطار قانوني يتعلق بالوصول إلى مصادر التمويل من خلال خطة كوسوفو للتنمية والاستراتيجيات، وبرنامج الاستثمارات العامة عن طريق تحديد المشاريع الصالحة للتمويل من جانب المانحين أو المؤسسات المالية
    b) identificación de proyectos. Se podrían tener en cuenta fuentes distintas de las ENT para definir proyectos. UN (ب) تحديد المشاريع: يمكن النظر في مصادر أخرى لتحديد المشاريع عدا عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    Ese grupo se ha ocupado de cuestiones tales como la identificación de proyectos regionales y nacionales financiables en las esferas prioritarias de las infraestructuras, la facilitación del comercio y normas comerciales, en coordinación con las comunidades económicas regionales y determinados países. UN وما برح الفريق يعمل بشأن قضايا مثل تحديد المشاريع الإقليمية والوطنية المقبولة مصرفيا في مجالات الأولوية التي تشمل الهياكل الأساسية، وتيسير التجارة، والمعايير بالتنسيق مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية وفرادى البلدان.
    Asimismo, siete formularios de identificación de proyectos (FIP) (de Kiribati, Malí, Mauritania, la República Unida de Tanzanía, Samoa, Santo Tomé y Príncipe y el Yemen) han sido aprobados por la Directora Ejecutiva y el Consejo del FMAM, y otros seis están pendientes de obtener el visto bueno de la Directora Ejecutiva y la aprobación del Consejo del FMAM. UN وحظيت بموافقة المسؤول التنفيذي الأول للمرفق ومجلس المرفق سبع استمارات تحديد المشاريع مقدمة من جمهورية تنزانيا المتحدة وساموا وسان تومي وبرينسيبي وكيريباس ومالي وموريتانيا واليمن، وهناك ست استمارات أخرى تنتظر ترخيص المسؤول التنفيذي الأول وموافقة مجلس المرفق.
    Una función del gobierno podría ser la de estimular las fuerzas del mercado adoptando una perspectiva estratégica para la rehabilitación y el desarrollo de la infraestructura, entre otras cosas mediante la identificación de proyectos rentables en los que podría participar el sector privado. UN 6- ومن الأدوار التي يمكـن أن تضطلــع بها الحكومة ما يتمثل في تيسير عمل قوى السوق باعتماد منظور استراتيجي إزاء إصلاح وتطوير الهياكل الأساسية، بما في ذلك عن طريق تحديد المشاريع المربحة التي يمكن للقطاع الخاص أن يشارك فيها.
    6. Una función del gobierno podría ser la de estimular las fuerzas del mercado adoptando una perspectiva estratégica para la rehabilitación y el desarrollo de la infraestructura, entre otras cosas mediante la identificación de proyectos rentables en los que podría participar el sector privado. UN 6- ومن الأدوار التي يمكن أن تضطلع بها الحكومة ما يتمثل في تيسير عمل قوى السوق باعتماد منظور استراتيجي إزاء إصلاح وتطوير الهياكل الأساسية، بما في ذلك عن طريق تحديد المشاريع المربحة التي يمكن للقطاع الخاص أن يشارك فيها.
    6. Una función del gobierno podría ser la de estimular las fuerzas del mercado adoptando una perspectiva estratégica para la rehabilitación y el desarrollo de la infraestructura, entre otras cosas mediante la identificación de proyectos rentables en los que podría participar el sector privado. UN 6 - ومن الأدوار التي يمكـن أن تضطلــع بها الحكومة ما يتمثل في تيسير عمل قوى السوق باعتماد منظور استراتيجي إزاء إصلاح وتطوير الهياكل الأساسية، بما في ذلك عن طريق تحديد المشاريع المربحة التي يمكن للقطاع الخاص أن يشارك فيها.
    c) identificación de proyectos subregionales prioritarios de desarrollo de infraestructura y de medidas de facilitación del comercio y solicitud de fondos para su aplicación; UN (ج) تحديد المشاريع دون الإقليمية ذات الأولوية المتعلقة بتطوير الهياكل الأساسية وتدابير تيسير التجارة والتماس أموال لتنفيذها؛
    El resultado fue la identificación de proyectos valorados en 157 millones de dólares, incluidos en el presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. UN وكانت نتيجة ذلك تحديد مشاريع تبلغ قيمتها نحو ٧٥١ مليون دولار، أدرجت في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    b) Asesoría técnica para la identificación de necesidades del Perú en materia de drogas, financiada por la Comisión Europea, y asesoría técnica para identificación de proyectos de cooperación con los Ministerios de Salud y de Educación del Perú; UN )ب( تقديم المساعدة التقنية في تحديد احتياجات بيرو في مجال المخدرات، بتمويل من اللجنة اﻷوروبية، وإسداء المشورة التقنية إلى وزارتي الصحة والتعليم في بيرو في تحديد مشاريع التعاون؛
    A tenor de lo decidido en la reunión, dos misiones conjuntas de identificación de proyectos visitaron el Sudán y Mozambique en junio y julio de 1992 respectivamente. UN وكمتابعة للاجتماع، قامت بعثة مشتركة لتحديد المشاريع بزيارة للسودان وموزامبيق في حزيران/يونيه وتموز/يوليه ١٩٩٢ على التوالي.
    A tenor de lo decidido en la reunión, dos misiones conjuntas de identificación de proyectos visitaron el Sudán y Mozambique en junio y julio de 1992 respectivamente. UN وكمتابعة للاجتماع، قامت بعثة مشتركة لتحديد المشاريع بزيارة للسودان وموزامبيق في حزيران/يونيه وتموز/يوليه ١٩٩٢ على التوالي.
    El programa incluiría ayuda para preparar directrices de ejecución/identificación de proyectos, la preparación de una guía del inversionista yla capacitación de los gestores de los estudios de oportunidad de inversiones del OPI. UN وسوف يتضمن البرنامج مساعدة في مجال اعداد مبادىء توجيهية لتنفيذ/استبانة المشاريع واعداد أدلة للمستثمرين وتدريب مديري وكالة ترويج الاستثمار على اجراء دراسات الفرص الاستثمارية .
    b) Entre las subdivisiones, una mayor colaboración respecto de las tareas intersectoriales y la identificación de proyectos en que se justificaría la colaboración entre subdivisiones; UN (ب) على المستوى المشترك بين الفروع، زيادة التعاون بشأن المهام الشاملة لعدة قطاعات، وتحديد المشاريع التي تستدعي التعاون فيما بين الفروع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد