ويكيبيديا

    "identificación o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهوية أو
        
    • هوية أو
        
    • تحديد أو
        
    • التحديد أو
        
    • التَعرُّف أو
        
    • المحدِّدة للهوية أو
        
    • تحديدها أو
        
    • هويته أو
        
    • هويتهم أو
        
    La mayoría de los Estados se refirieron, en cambio, a los documentos de identificación o a la información personal. UN بل إن أغلب الدول أشار إلى مستندات تحديد الهوية أو إلى المعلومات الشخصية.
    El Código tipifica como delito la retención, el ocultamiento y la destrucción de documentos de identificación o de viaje y prevé además medidas punitivas para las personas jurídicas implicadas. UN ويجرم القانون حجب وثائق الهوية أو السفر وإخفاءها وتدميرها كما يحدد التدابير العقابية للأشخاص القانونيين.
    Los documentos se introducirán sin perjuicio de las tarjetas de identificación o los pasaportes de los ciudadanos de Georgia. UN وستُستحدث هاتان الوثيقتان دون المساس ببطاقات تحديد الهوية أو جوازات السفر الخاصة بالمواطنين الجورجيين.
    Después de la inscripción los participantes recibirán una tarjeta de identificación o pase. UN وعند التسجيل، يحصل كل مشترك على بطاقة هوية أو تصريح دخول.
    Luego de la inscripción, se entregará a cada participante una tarjeta de identificación o pase. UN وبعد التسجيل، ستصرف لكل مشترك بطاقة هوية أو تصريح دخول.
    identificación o elaboración de métodos de evaluación integrados sobre cuestiones relacionadas con la calidad y cantidad del agua y ecosistemas conexos UN تحديد أو وضع طرائق متكاملة للتقييم بشأن قضايا الكمية والنوعية والنظم الإيكولوجية ذات الصلة
    Estas iniciativas se encuentran en diferentes etapas del ciclo del proceso del Programa, y esa cantidad seguramente seguirá aumentando ya que muchas ciudades participantes se encuentran todavía en la etapa de identificación o formulación. UN وهي الآن في مراحل مختلفة من دورة عملية البرنامج، وسوف تستمر الأعداد في التزايد نظراً لأن الكثير من المدن المشاركة لا تزال في مرحلة التحديد أو الصياغة.
    De hecho, el Representante considera que, si no se encuentran soluciones adecuadas a los problemas de fondo, como el de la identificación o las propiedades de las zonas rurales, es probable que surjan nuevas tensiones que podrían poner en peligro el proceso de paz. UN وفي الواقع فهو يعتبر أن عدم إيجاد حلول مناسبة للمشاكل الأساسية مثل مشكلة تحديد الهوية أو قانون الأراضي الزراعية، قد يفضي إلى توترات جديدة يمكن أن تعرض عملية السلام للخطر.
    Los delitos relacionados con la identidad toman como objetivo los documentos, sistemas o datos de identificación, o los aprovechan para cometer otros tipos de delitos. UN أما الجرائم المتعلقة بالهوية فهي إما تستهدف وثائق الهوية أو نظمها أو بياناتها وإما تستغلها في سياق ارتكاب أنواع أخرى من الجرائم.
    En este Código se penaliza a los que utilizan a sabiendas los servicios sexuales de víctimas de la trata, así como la retención, el ocultamiento y la destrucción de documentos de identificación o de viajes, y también se incluyen medidas punitivas para entidades colectivas. UN ويعاقب هذا القانون أولئك الذين يستغلون، عن علم، ضحايا الاتجار لأغراض جنسية، كما يُجرِّم حجب وإخفاء وتدمير وثائق الهوية أو وثائق السفر، بما في ذلك فرض تدابير عقابية على الكيانات الجماعية.
    El juez podrá ordenar la obtención de ácido desoxirribonucleico (ADN), del imputado o de otra persona, cuando ello fuere necesario para su identificación o para la constatación de circunstancias de importancia para la investigación. UN يجوز للقاضي أن يأمر بالحصول على الحمض النووي الريبي للمتهم أو لشخص آخر، عندما يكون ذلك ضروريا لتحديد الهوية أو لإثبات وقائع ذات أهمية في التحقيق.
    Durante los primeros 6 meses la estancia está motivada por obstáculos temporales a la repatriación y la expulsión, como necesidades complementarias de identificación o indagaciones respecto de la nacionalidad, o la búsqueda de un medio de transporte apropiado. UN وتكون الإقامة خلال الأشهر الستة الأولى بسبب وجود عقبات مؤقتة تحول دون الإعادة إلى الوطن والطرد، مثل إجراء تحريات تكميلية لتحديد الهوية أو الجنسية أو إيجاد وسيلة مناسبة للنقل.
    Solo no podemos usar las tarjetas de crédito la identificación o el teléfono. Open Subtitles يمكننا أن نستعمل معظم هذه الأشياء ... لكن ما لا يمكننا أن نستعمله هو بطاقة الائتمان , بطاقة الهوية , أو الهاتف
    Antes de que tuviéramos la identificación o la información del monovolumen. Open Subtitles قبل أن يكون لدينا الهوية أو المعلومات عن سيارة الـ"ميني فان".
    Luego de la inscripción, se entregará a cada participante una tarjeta de identificación o pase. UN وبعد التسجيل، ستصرف لكل مشترك بطاقة هوية أو تصريح دخول إلى المبنى.
    Después de la inscripción, se expedirá a cada participante una tarjeta de identificación o un pase. UN وبعد التسجيل، ستصرف لكل مشترك بطاقة هوية أو تصريح دخول إلى المبنى.
    5.8 identificación o localización del producto del delito y de bienes e instrumentos derivados de la comisión de un delito grave o de un delito grave cometido en el extranjero, o utilizados en la comisión de ese delito; UN 5-8 تحديد أو تعقب عائدات الجريمة والممتلكات والمعدات المتأتية من ارتكاب جريمة خطيرة أو جريمة خطيرة في أرض أجنبية أو المستخدمة في ارتكابها؛
    II.A0.006 Sistemas de detección nuclear para la detección, identificación o cuantificación de materiales radiactivos y radiaciones nucleares y componentes diseñados especialmente para ellos UN ثانيا-ألف0-006 نظم الكشف النووي لأغراض الكشف أو التحديد أو القياس الكمي للمواد المشعة والإشعاع النووي، والمكونات المصممة خصيصا لذلك الغرض.
    41. Nueve Estados parte aplicaban directamente lo dispuesto en los párrafos 10, 11 y 12 del artículo 46 de la Convención en relación con el traslado de personas detenidas para fines de identificación o testimonio si ello no estaba regulado por tratados bilaterales o multilaterales específicos. UN 41- وتطبق تسع دول أطراف تطبيقاً مباشراً أحكام الفقرات 10 و11 و12 من المادة 46 من الاتفاقية فيما يتعلق بنقل المحتجزين لأغراض التَعرُّف أو الإدلاء بشهادة إذا لم تكن هذه المسألةُ منظَّمةً بمعاهدات محدَّدة ثنائية أو متعددة الأطراف.
    Algunos Estados mencionaron la penalización de delitos relacionados específicamente con tipos de identificación o de identidad considerados particularmente esenciales, como los pasaportes o la identificación oficial. UN وذكرت بعض الدول أنها تجرم المخالفات المرتبطة خصوصا بأنواع معينة من المعلومات المحدِّدة للهوية أو من الهويات التي تعتبرها حساسة، مثل جوازات السفر أو الهويات الحكومية.
    La exportación de estos artículos requiere una licencia si están destinados o podrían estar destinados al uso en relación con el desarrollo, la producción, el manejo, el funcionamiento, el mantenimiento, el almacenamiento, la detección, la identificación o la difusión de las armas nucleares, biológicas o químicas o el desarrollo, la producción, el mantenimiento o el almacenamiento de misiles capaces de transportar estas armas. UN إذ يشترط الحصول على ترخيص لتصدير هذه المواد إذا كان يعتزم أو قد يعتزم استخدامها في استحداث أسلحة نووية أو بيولوجية أو كيميائية أو إنتاجها أو مناولتها أو تشغيلها أو صيانتها أو تخزينها أو كشفها أو تحديدها أو نشرها، أو من أجل تطوير أو إنتاج أو صيانة أو تخزين قذائف قادرة على إيصال هذه الأسلحة.
    :: Párrafo 4: Toda persona que utilice documentos de terceros para demostrar su identidad o nacionalidad, y toda persona que facilite su documento de identificación o el documento de identificación de terceros para falsificar la identidad o nacionalidad de un extranjero; UN :: الفقرة 4: يستعمل وثائق غيره لإثبات هويته أو جنسيته، ومن يقدم وثائق هويته أو هوية غيره من أجل التضليل في تحديد هوية أو جنسية أحد الأجانب.
    Sus normas se extienden, entre otros, a los extranjeros y los apátridas detenidos a efectos de identificación o de ejecución de una decisión de expulsión. UN وتشمل قواعده، فيما تشمل، الرعايا الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية المحتجزين لأغراض تحديد هويتهم أو إنفاذ قرار يقضي بإبعادهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد