ويكيبيديا

    "idiomas locales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللغات المحلية
        
    • لغات محلية
        
    • لغة محلية
        
    • باللغات المحلية
        
    • اللغة المحلية
        
    • لغوية محلية
        
    • بلغات محلية
        
    • باللغة المحلية
        
    • وبلغات محلية
        
    • محليتين
        
    En muchos casos, el material distribuido se tradujo a los idiomas locales. UN وجرت في حالات كثيرة ترجمة المواد المنشورة إلى اللغات المحلية.
    La UNESCO recibió inmediatamente ofertas para traducir el material a idiomas locales. UN كما تلقت اليونسكو عروضا فورية بترجمة المادة إلى اللغات المحلية.
    Así, se ha traducido a varios idiomas locales una versión adaptada de la Convención. UN وقد تُرجمت نسخة ترويجية من الاتفاقية إلى سبع من اللغات المحلية الرئيسية.
    La revista se ha traducido a los tres idiomas locales para ampliar su difusión. UN وجرت ترجمة هذه المجلة إلى ثلاث لغات محلية لكفالة انتشار أوسع لها.
    Actualmente, el sitio tiene enlaces a las versiones electrónicas de material informativo preparado en unos 80 idiomas locales. UN ولدى هذه المواقع حاليا، وصلات إلى النسخ الإلكترونية للمواد الإعلامية التي تنتج بحوالي 80 لغة محلية.
    Desde entonces, la Convención ha sido traducida a los idiomas locales y ampliamente difundida en la comunidad, particularmente entre las mujeres. UN ومنذ ذلك الحين، تُرجِمت الاتفاقية إلى اللغات المحلية ووُزِّعت على نطاق واسع في المجتمع الإريتري وخاصة بين النساء.
    Varios representantes observaron que el material debería ser fácil de leer y que debería traducirse a los idiomas locales. UN ولاحظ عدة ممثلين أنه ينبغي للمواد أن تكون سهلة القراءة وأن تترجم الى اللغات المحلية.
    Disponen la traducción y adaptación del material de información a los idiomas locales; UN وترتب أمر ترجمة المواد اﻹعلامية الى اللغات المحلية وتكييفها مع تلك اللغات؛
    La traducción de documentos sobre derechos humanos a idiomas locales y la preparación de diversos materiales informativos representan elementos comunes de esta parte del programa. UN كما أن ترجمة وثائق حقوق الانسان الى اللغات المحلية وإعداد مجموعة من المواد الاعلامية هما من العناصر المشتركة لهذا المكون البرنامجي.
    En los centros de información también se tradujeron, se adaptaron y se dio nuevo formato a documentos, notas de antecedentes y otro tipo de material presentado en 37 idiomas locales. UN كما قامت بترجمة وتكييف وإعادة تصميم وثائق وورقات معلومات أساسية ومواد إعلامية أخرى ﺑ ٣٧ من اللغات المحلية.
    Por tanto, los intermediarios regionales o locales desempeñan una importante función de asesores y de traductores de la información a los idiomas locales. UN ولذلك يمكن أن يؤدي الوسطاء اﻹقليميون أو المحليون دورا هاما، بتقديم المشورة وترجمة المعلومات إلى اللغات المحلية.
    Necesitan servicios de interpretación en su labor con la policía local y para la traducción de los documentos oficiales al inglés o a los idiomas locales. UN وهم يحتاجون إلى ترجمة شفوية عند العمل مع الشرطة المحلية، وكذلك إلى ترجمة الوثائق إلى الانكليزية أو اللغات المحلية.
    Al elaborar materiales internacionalmente se preveía que pudieran ser adaptados a nivel local y se traducían a los idiomas locales. UN وقد صممت المواد الصادرة دوليا على أساس أن يجري تكييفها محليا وترجمت إلى اللغات المحلية.
    La creciente participación comunitaria ha determinado intentos de adaptar la escolarización a las distintas regiones y de introducir los idiomas locales. UN وقد أدت زيادة المشاركة المجتمعية إلى محاولات لتكييف التعليم مع مختلف المناطق وإدخال تعليم اللغات المحلية.
    Para desempeñar su cometido necesitan un auxiliar de idiomas que se encargue también de traducir documentos oficiales al inglés o a idiomas locales. UN وهم يحتاجون في أداء مهامهم إلى مساعد لغوي يتولى أيضا ترجمة الوثائق الرسمية إلى الانكليزية أو إلى اللغات المحلية.
    Por otra parte, la Convención, traducida a los dos idiomas locales principales, ha tenido amplia difusión en forma simplificada. UN وإضافة إلى ذلك، ترجمت الاتفاقية إلى لغتين من اللغات المحلية السائدة وعممت في صورة مبسطة على نطاق واسع.
    Además había traducido a los idiomas locales la Plataforma de Acción y la Convención. UN وقامت الحكومة أيضا بترجمة منهاج العمل والاتفاقية إلى اللغات المحلية.
    Por otra parte, la Convención, traducida a los dos idiomas locales principales, ha tenido amplia difusión en forma simplificada. UN وإضافة إلى ذلك، ترجمت الاتفاقية إلى لغتين من اللغات المحلية السائدة وعممت في صورة مبسطة على نطاق واسع.
    Actualmente, además de los 4 idiomas oficiales, se utiliza un total de 10 idiomas locales en Facebook, Twitter y YouTube. UN وحاليا، تُستخدم ما مجموعه 10 لغات محلية في مواقع فيسبوك وتويتر ويوتوب، فضلا عن أربع لغات رسمية.
    Las estaciones de radio difundieron extractos de la declaración en francés y en cinco idiomas locales. UN وقدم المذيعون اقتباسات من الرسالة في نشرات اﻷخبار باللغة الفرنسية وبخمس لغات محلية.
    Se crearon 21 paneles expositivos, que se tradujeron a 16 idiomas locales para facilitar una mayor difusión. UN وتم وضع مجموعة من 21 لوحة للعرض وترجمتها إلى 16 لغة محلية من أجل نشر استعمالها.
    Difusión regular de información en los idiomas locales por radio y televisión UN نشر المعلومات بصورة منتظمة باللغات المحلية عبر قنوات الإذاعة والتلفزة
    A continuación la Convención se tradujo a los idiomas locales y se difundió ampliamente, en particular entre las mujeres. UN وترجمت الاتفاقية لاحقا إلى اللغة المحلية ونشرت على نطاق واسع، لا سيما في صفوف النساء.
    Se están celebrando nuevos acuerdos de distribución para una mayor difusión de dichos productos, y en particular su adaptación a los idiomas locales. UN وتتخذ ترتيبات لإقامة شراكات توزيع جديدة من أجل توزيع هذه المنتجات على نطاق أوسع من بينها ترتيبات لإعدادها بلغات محلية.
    Cada situación individualmente también presenta sus propias necesidades específicas, como las necesidades de capacidad en los idiomas locales. UN ولكل حالة مفردة أيضا احتياجاتها الخاصة، من قبيل الحاجة إلى قدرات خاصة باللغة المحلية.
    Todos los servicios los suministra en diversos idiomas locales un trabajador social acreditado. UN وتقدم جميع الخدمات بواسطة أخصائيين اجتماعيين مسجلين وبلغات محلية مختلفة.
    Además, se elaboró en dos idiomas locales un manual de abastecimiento de agua con bombas manuales y saneamiento. UN بالإضافة إلى ذلك، أُعِدَّ دليل للتزود بالمياه بالمضخة اليدوية وللمرافق الصحية بلغتين محليتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد