ويكيبيديا

    "idiomas no oficiales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللغات غير الرسمية
        
    • لغات غير رسمية
        
    • لغة غير رسمية
        
    • باللغات غير الرسمية
        
    • بلغات غير رسمية
        
    Sin embargo, una interpretación razonable de la circular indica que la diferencia que se establece es esencialmente entre el idioma oficial y todos los idiomas no oficiales. UN بيد أن تفسيراً معقولاً لهذا التعميم يوضح أن ما يجري أساساً هو إقرار فارق بين اللغة الرسمية وسائر اللغات غير الرسمية.
    Sin embargo, una interpretación razonable de la circular indica que la diferencia que se establece es esencialmente entre el idioma oficial y todos los idiomas no oficiales. UN بيد أن تفسيراً معقولاً لهذا التعميم يوضح أن ما يجري أساساً هو إقرار فارق بين اللغة الرسمية وسائر اللغات غير الرسمية.
    Al respecto, complace a su delegación que la radio de las Naciones Unidas transmita programas semanales en ocho idiomas no oficiales. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن سرور وفده إذ يلاحظ البرامج الأسبوعية التي تبثها إذاعة الأمم المتحدة بثمان من اللغات غير الرسمية.
    También se distribuyen programas semanales en otros siete idiomas no oficiales. UN وتُوزع أيضا برامج أسبوعية بسبع لغات غير رسمية أخرى.
    La publicación se utiliza en las aulas, ha sido traducida a varios idiomas no oficiales y ha sido objeto de innumerables artículos en publicaciones periódicas, con lo cual ha puesto de relieve las actividades de las Naciones Unidas en la compilación de estadísticas que gozan de un reconocimiento tan amplio. UN وقد تم اعتماده مدرسيا وترجم إلى عدة لغات غير رسمية وكان موضع عدد لا يحصى من مقالات الصحف. ومن ثم أتاح تسليط أضواء لا يستهان بها على جهود اﻷمم المتحدة في تجميع مثل هذه الاحصائيات التي تحظى باهتمام واسع النطاق.
    En la actualidad, 47 centros, servicios y oficinas de información de las Naciones Unidas tienen sitios en la Web en cinco idiomas oficiales y 26 idiomas no oficiales. UN وفي الوقت الحاضر، هناك 47 من مراكز ودوائر ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام، لها مواقع على الإنترنت بخمس لغات رسمية و 26 لغة غير رسمية.
    Los funcionarios también poseen conocimientos de algunos idiomas no oficiales que les permiten desenvolverse en determinados contextos. UN ويمتلك الموظفون أيضا معرفة عملية باللغات غير الرسمية التي تكون ضرورية في سياقات معينة.
    Los documentales, en que se analizarán a fondo las cuestiones que figuran en el programa de la Cumbre, estarán disponibles en todos los idiomas oficiales, así como en los idiomas no oficiales que se utilizan en los programas de la Radio de las Naciones Unidas. UN وسوف تحلل بعمق المسائل المدرجة في جدول أعمال مؤتمر القمة وسوف تتاح بجميع اللغات الرسمية الست، بالاضافة إلى اللغات غير الرسمية اﻷخرى لبرامج إذاعة اﻷمم المتحدة.
    La cuestión de Palestina también se examinó regularmente en todos los demás idiomas oficiales, así como en idiomas no oficiales, tales como Bahasa Indonesia, bangla, hindi, turco y urdu. UN كما جرت تغطية قضية فلسطين بشكل منتظم بجميع اللغات الرسمية الأخرى، بالإضافة إلى اللغات غير الرسمية مثل لغة باهاسا إندونيسيا، والبنغالية، واللغة الهندية، واللغة التركية، والأوردو.
    La Radio de las Naciones Unidas también produce programas en portugués, kiswahili y otros idiomas no oficiales, a saber, bengalí, criollo francés, hindi, indonesio y urdu. UN وتُقدّم برامج الأمم المتحدة الإذاعية أيضا باللغتين البرتغالية والسواحلية وغيرهما من اللغات غير الرسمية للأمم المتحدة، وهي البنغالية، والكريول الفرنسية، والهندية والإندونيسية، والأوردية.
    Asimismo, la lista contiene los nombres de algunos contratistas que no han trabajado en las Naciones Unidas pero que poseen certificaciones reconocidas y pueden justificar un historial prolongado, generalmente en relación con combinaciones de idiomas no oficiales. UN وفي الوقت ذاته، تضم القائمة أسماء بعض المتعاقدين الذين لم يسبق لهم العمل مع الأمم المتحدة إلا أنهم حائزون على شهادات وبراهين معترف بها وسجلات إنجاز، غالباً ما تكون في مجموعات اللغات غير الرسمية.
    La carpeta de prensa anual sobre el Presidente de la Asamblea General entrante es redactada en los seis idiomas oficiales y en otros idiomas no oficiales. UN ويتم إعداد مجموعة المواد الصحفية السنوية بشأن رئيس الجمعية العامة الجديد باللغات الرسمية الست، فضلا عن عدد من اللغات غير الرسمية.
    La carpeta de prensa anual sobre el Presidente de la Asamblea General entrante es redactada en los seis idiomas oficiales y en otros idiomas no oficiales. UN ويتم إعداد مجموعة المواد الصحفية السنوية بشأن رئيس الجمعية العامة الجديد باللغات الرسمية الست، فضلا عن عدد من اللغات غير الرسمية.
    En respuesta al representante de la República de Corea, anuncia que las visitas guiadas en la Sede se dan en coreano y algunos otros idiomas no oficiales, incluido el alemán, el hebreo, el italiano, el japonés, el portugués, el sueco, el hindi y varios idiomas africanos. UN وردا على ممثل جمهورية كوريا، يلاحظ أن الجولات بصحبة مرشدات داخل المقر يجري تقديمها باللغة الكورية وببعض اللغات غير الرسمية الأخرى، من قبيل الألمانية والعبرية والإيطالية واليونانية واليابانية والبرتغالية والسويدية والهندية ولغات أفريقية عديدة.
    El Departamento debe continuar forjando alianzas con emisoras locales, nacionales y regionales para transmitir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo, manteniendo los programas existentes en diversos idiomas no oficiales. UN ويجب على إدارة شؤون الاستعمال أن تواصل إقامة شراكات مع الإذاعات المحلية والوطنية والإقليمية على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية لبثّ رسالة الأمم المتحدة إلى جميع أرجاء العالم مع المحافظة على البرامج الموجودة بمجموعة متنوعة من اللغات غير الرسمية.
    También siguen reforzando el multilingüismo los programas radiales en todos los idiomas oficiales, así como en algunos idiomas no oficiales, por ejemplo, el kiswahili y el portugués, que pueden ser descargados por el público en general y por emisoras de radio. UN وتواصل البرامج الإذاعية بجميع اللغات الرسمية، فضلا عن عدد من اللغات غير الرسمية منها، اللغتان السواحلية والبرتغالية، تعزيز الطابع المتعدد اللغات للموقع، وهي متاحة لجمهور المستمعين، كما يمكن للجهات المذيعة تنـزيل نسخ منها.
    96.25 Garantizar que no se niegue el acceso a los servicios públicos a las personas que sólo hablen idiomas no oficiales utilizados ampliamente por la población (Austria); UN 96-25- ضمان عدم حرمان الأشخاص الذي لا يتكلمون سوى اللغات غير الرسمية التي يستخدمها الكثير من السكان، من الاستفادة من الخدمات العامة (النمسا)؛
    Del mismo modo, en Viena, el personal de seguridad domina uno de los dos idiomas de trabajo y uno, a veces dos, de los cinco idiomas oficiales siguientes: árabe, español, francés, inglés y ruso, así como numerosos idiomas no oficiales. UN 6 - وفي فيينا كذلك، يتقن موظفو الأمن إحدى لغتي العمل إلى جانب واحدة، وأحيانا اثنتين، من اللغات الرسمية الخمس التالية: الإسبانية والانكليزية والروسية والعربية والفرنسية، فضلا عن لغات غير رسمية عديدة.
    Las publicaciones estadísticas periódicas, como los anuarios, se editan en los dos idiomas de trabajo (francés e inglés), mientras que los Estados Miembros traducen a veces a los idiomas no oficiales otras publicaciones estadísticas o documentos de importancia estratégica. UN وتصدر المنشورات الإحصائية الدورية، مثل الحوليات الإحصائية، بلغتي العمل، الإنكليزية والفرنسية، بينما تترجم الدول الأعضاء من حين إلى آخر المنشورات الإحصائية الأخرى أو الوثائق ذات الأهمية الاستراتيجية إلى لغات غير رسمية.
    Como se menciona en la resolución 50/11 de la Asamblea General, el multilingüismo debe concebirse como un corolario de la universalidad de las Naciones Unidas, lo que implica que no sólo debe buscarse entre los seis idiomas oficiales, sino que también debe ampliarse plenamente a otros idiomas no oficiales. UN وحسبما ورد في قرار الجمعية العامة 50/11، ينبغي لتعدد اللغات أن يفسـر على أنـه نتيجة لازمة لعالمية الأمم المتحدة، التي تعنـي أنها يجب أن تلتمس لا بين اللغات الست الرسمية فحسب، وإنما أيضا يجب أن تشمل لغات غير رسمية أخرى.
    Los sitios web creados por la red de centros de información de las Naciones Unidas ofrecen información en 28 idiomas no oficiales. UN وتوفر المواقع التي أنشأتها شبكة مراكز الإعلام معلومات بـ 28 لغة غير رسمية.
    4. Estos instrumentos serán ampliamente difundidos, incluso en idiomas no oficiales de la UNESCO. UN ٤- وستكون هذه الصكوك موضعا للنشر على نطاق واسع، بما في ذلك نشرها باللغات غير الرسمية في اليونسكو.
    Totales Nota: Este cuadro no incluye materiales adquiridos en idiomas no oficiales. UN ملاحظة: لا يشمل هذا الجدول المواد التي تم اقتناؤها بلغات غير رسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد