La información debe tener una amplia difusión y estar disponible en todos los idiomas pertinentes y por múltiples vías para que sea realmente accesible. | UN | وينبغي نشر المعلومات على نطاق واسع وإتاحتها بجميع اللغات المناسبة عن طريق قنوات متعددة لضمان سهولة الوصول إليها. |
Como parte de esa actividad, los seminarios pueden facilitar documentación sobre derecho internacional humanitario y ejemplos de la legislación nacional vigente, facilitar el intercambio de información y ayudar a la traducción de los tratados a los idiomas pertinentes. | UN | وإضـــافة إلى ذلك النشاط، فإن حلقات العمل توفر وثائق عن القانون الإنساني الدولي، وأمثلة للقوانين الوطنية القائمة، وهي تيسر تبادل المعلومات وتساعد في ترجمة المعاهدات إلى اللغات المناسبة. |
Los idiomas principales de trabajo serán el inglés y el árabe, con la posibilidad de realizar actividades en francés o en otros idiomas pertinentes. | UN | وستكون الانكليزية والعربية اللغتين الأساسيتين المستخدمتين في الأنشطة، مع إمكانية استخدام الفرنسية أو غيرها من اللغات المناسبة. |
Sólo se utilizan los idiomas pertinentes en los períodos de sesiones de las seis Asociaciones Regionales OMI | UN | لا يُستخدم سوى اللغات ذات الصلة بالنسبة لدورات الجمعيات الإقليمية الست |
Traducirlo a los idiomas pertinentes y distribuirlo a los Estados, las instituciones nacionales y las ONG en la región; | UN | وترجمة الدليل إلى اللغات اللازمة ونشره على الدول والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية في المنطقة؛ |
Las observaciones finales se publicarán en el informe anual del Comité a la Asamblea General. El Comité espera del Estado Parte que dé a conocer esas conclusiones en todos los idiomas pertinentes con miras a la información y el debate públicos. | UN | وسوف تدرج هذه الملاحظات الختامية في التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة؛ وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن توزع هذه الاستنتاجات في جميع اللغات المناسبة بهدف الإعلام والمناقشة على صعيد الجمهور العام. |
Las observaciones finales se publicarán en el informe anual del Comité a la Asamblea General. El Comité espera del Estado Parte que dé a conocer esas conclusiones en todos los idiomas pertinentes con miras a la información y el debate públicos. | UN | وسوف تدرج هذه الملاحظات الختامية في التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة؛ وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن توزع هذه الاستنتاجات في جميع اللغات المناسبة بهدف الإعلام والمناقشة على صعيد الجمهور العام. |
Las observaciones finales se publicarán en el informe anual del Comité a la Asamblea General. El Comité espera del Estado Parte que dé a conocer esas conclusiones en todos los idiomas pertinentes con miras a la información y el debate públicos. | UN | وسوف تدرج هذه الملاحظات الختامية في التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة؛ وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن توزع هذه الاستنتاجات في جميع اللغات المناسبة بهدف الإعلام والمناقشة على صعيد الجمهور العام. |
Las observaciones finales se publicarán en el informe anual del Comité a la Asamblea General. El Comité espera del Estado Parte que dé a conocer esas conclusiones en todos los idiomas pertinentes con miras a la información y el debate públicos. | UN | وسوف تدرج هذه الملاحظات الختامية في التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة؛ وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن توزع هذه الاستنتاجات في جميع اللغات المناسبة بهدف الإعلام والمناقشة على صعيد الجمهور العام. |
Las observaciones finales se publicarán en el informe anual del Comité a la Asamblea General. El Comité espera del Estado Parte que dé a conocer esas conclusiones en todos los idiomas pertinentes con miras a la información y el debate públicos. | UN | وسوف تدرج هذه الملاحظات الختامية في التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة؛ وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن توزع هذه الاستنتاجات في جميع اللغات المناسبة بهدف الإعلام والمناقشة على صعيد الجمهور العام. |
102. El Comité también recomienda que el Estado Parte divulgue ampliamente las conclusiones y recomendaciones del Comité, en todos los idiomas pertinentes, a través de los sitios oficiales en la red, los medios de información y las ONG. | UN | 102- كما توصي اللجنة بأن تنشر الدولة الطرف استنتاجات وتوصيات اللجنة على نطاق واسع بكل اللغات المناسبة في مواقع إلكترونية رسمية وفي وسائل الإعلام وعن طريق المنظمات غير الحكومية. |
Las observaciones finales se publicarán en el informe anual del Comité a la Asamblea General. El Comité espera del Estado Parte que dé a conocer esas conclusiones en todos los idiomas pertinentes con miras a la información y el debate públicos. | UN | وسوف تدرج هذه الملاحظات الختامية في التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة؛ وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن توزع هذه الاستنتاجات في جميع اللغات المناسبة بهدف الإعلام والمناقشة على صعيد الجمهور العام. |
Las observaciones finales se publicarán en el informe anual del Comité a la Asamblea General. El Comité espera del Estado Parte que dé a conocer esas conclusiones en todos los idiomas pertinentes con miras a la información y el debate públicos. | UN | وسوف تدرج هذه الملاحظات الختامية في التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة؛ وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن توزع هذه الاستنتاجات في جميع اللغات المناسبة بهدف الإعلام والمناقشة على صعيد الجمهور العام. |
Las observaciones finales se publicarán en el informe anual del Comité a la Asamblea General. El Comité espera del Estado Parte que dé a conocer esas conclusiones en todos los idiomas pertinentes con miras a la información y el debate públicos. | UN | وستدرج هذه الملاحظات الختامية في التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة؛ وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن توزع هذه الاستنتاجات في جميع اللغات المناسبة بهدف الإعلام والمناقشة على صعيد الجمهور العام. |
Las observaciones finales se publicarán en el informe anual del Comité a la Asamblea General. El Comité espera del Estado Parte que dé a conocer esas conclusiones en todos los idiomas pertinentes con miras a la información y el debate públicos. | UN | وستدرج هذه الملاحظات الختامية في التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة؛ وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن توزع هذه الاستنتاجات في جميع اللغات المناسبة بهدف الإعلام والمناقشة على صعيد الجمهور العام. |
Las observaciones finales se publicarán en el informe anual del Comité a la Asamblea General. El Comité espera del Estado parte que dé a conocer esas conclusiones en todos los idiomas pertinentes con miras a la información y el debate públicos. | UN | وستدرج هذه الملاحظات الختامية في التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة؛ وتتوقع اللجنة من الدولة الطرف أن توزع هذه الاستنتاجات في جميع اللغات المناسبة بهدف الإعلام والمناقشة على صعيد الجمهور العام. |
El principal producto del órgano, las observaciones finales, se publica en todos los idiomas oficiales y las oficinas regionales traducen sus recopilaciones a los idiomas pertinentes para los Estados partes en cuestión. | UN | وتُنشر النتائج الرئيسية لهيئة المعاهدة، المتمثلة في الملاحظات الختامية بجميع اللغات الرسمية وتقوم المكاتب الإقليمية بترجمة مجموعات الوثائق الخاصة بها إلى اللغات ذات الصلة بالدول الأطراف المعنية. |
La traducción e interpretación a todos los idiomas pertinentes es una parte fundamental de las garantías procesales. | UN | تشكل الترجمة التحريرية والشفوية في جميع اللغات ذات الصلة سمة أساسية من سمات الإجراءات القانونية الواجبة. |
Se dedicaron esfuerzos a traducir los documentos en los idiomas pertinentes y a preparar material didáctico, originalmente en los distintos idiomas, de conformidad con las tradiciones jurídicas de las diferentes regiones del mundo. | UN | وبُذلت جهود لترجمة الوثائق إلى اللغات ذات الصلة ولإعداد المواد التدريبية، التي تكون في الأصل بلغات مختلفة، وفقاً للتقاليد القانونية في مختلف المناطق في العالم. |
Los memorandos de entendimiento habían sido el resultado de un llamamiento a todos los Estados Miembros realizado en 2008 para iniciar contactos con universidades que tuvieran programas de idiomas pertinentes. | UN | ذلك أن مذكرات التفاهم إنما هي نتيجة النداء الموجه إلى جميع الدول الأعضاء في عام 2008 لبدء الاتصال بالجامعات التي تقدم برامج اللغات اللازمة. |
Sugiere también que se modifique la segunda oración para dejar en claro que se espera que los Estados Partes den amplia difusión a las observaciones finales, en todos los idiomas pertinentes, con miras a fomentar un debate público. | UN | كما اقترحت أن تُعاد صياغة الجملة الثانية لكي توضح أنه يُتوقع من الدول الأطراف أن تضطلع بنشر الملاحظات الختامية على نطاق واسع بجميع اللغات التي تراها مناسبة بهدف إثارة النقاش العام. |