ويكيبيديا

    "ied en las industrias extractivas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية
        
    • الأجنبي المباشر في مجال الصناعات الاستخراجية
        
    En tercer lugar, la IED en las industrias extractivas se está convirtiendo en una cuestión de cooperación Sur-Sur. UN وثالثاً، أن مسألة الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية أصبحت مسألة من مسائل التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    46. Varios acuerdos internacionales tienen que ver con la IED en las industrias extractivas. UN 46- هناك اتفاقيات دولية متنوعة تتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية.
    Entre otras novedades recientes se destaca la deslocalización de servicios y el aumento de la IED en las industrias extractivas y las infraestructuras. UN وتشمل التطورات الأخيرة الأخرى نقل أنشطة إنجاز الخدمات إلى الخارج، وزيادة الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية وفي الهياكل الأساسية.
    39. Aumentar al máximo los beneficios de la IED en las industrias extractivas. UN 39- تعظيم المنافع الناتجة عن الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية.
    A. Resurgimiento de la IED en las industrias extractivas 5 - 6 5 UN ألف- انتعاش الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال الصناعات الاستخراجية 5 - 6 5
    14. Cómo administrar los ingresos de la IED en las industrias extractivas. UN 14- كيفية إدارة إيرادات الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية
    III. LA IED en las industrias extractivas 38 - 50 12 UN ثالثاً - الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية 13
    III. LA IED en las industrias extractivas UN ثالثاً - الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية
    Sin embargo, como las ETN de países en desarrollo se suman a las ETN de países desarrollados para invertir en el Sur, esto no debería obviar la necesidad de evaluar adecuadamente el cálculo de la relación de rentabilidad global de la IED en las industrias extractivas. UN بيد أنه، مع انضمام الشركات عبر الوطنية للبلدان النامية إلى الشركات المناظرة لها بالبلدان المتقدمة في الاستثمار في الجنوب، ينبغي ألا يحول ذلك دون ضرورة إجراء تقييم صحيح لطريقة حساب مجمل مردودية التكاليف المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية.
    El actual auge de los precios de los productos básicos ha brindado a algunos países pobres la posibilidad de obtener financiación adicional para el desarrollo gracias a la IED en las industrias extractivas. UN فقد أوجدت الطفرة الحالية في أسعار السلع الأساسية فرصة لبعض البلدان الفقيرة لزيادة تمويل التنمية عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية.
    7. Hasta los años setenta, la IED en las industrias extractivas procedía principalmente de ETN de unos pocos países desarrollados. UN 7- حتى السبعينيات، كان الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية يتم أساساً بواسطة الشركات عبر الوطنية من قليل من البلدان المتقدمة.
    Por lo general, los países de Asia occidental están cerrados a la IED en petróleo, mientras que muchos países de América Latina y África abrieron sus mercados a la IED en las industrias extractivas durante los años noventa. UN وبصفة عامة، فإن الواقعة في غرب آسيا قريبة من الاستثمار الأجنبي المباشر في النفط، في حين أن كثيراً من بلدان أمريكا اللاتينية وأفريقيا كانت منفتحة أمام الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية أثناء التسعينات.
    40. Hasta el decenio de 1970, la IED en las industrias extractivas estaba a cargo principalmente de importantes ETN de unos pocos países desarrollados. UN 40- إن الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية كان، حتى السبعينات، تقوم به بصفة رئيسية شركات عبر وطنية رئيسية من عدد قليل من البلدان المتقدمة.
    Los países de Asia occidental están en general cerrados a la IED en el sector del petróleo, mientras que algunos países de América Latina y de África han abierto la IED en las industrias extractivas sólo desde el decenio de 1990. UN وبلدان غرب آسيا مغلقة عادةً أمام الاستثمار الأجنبي المباشر في النفط، في حين أن بلداناً كثيرةً في أمريكا اللاتينية وأفريقيا لم تفتح أبوابها أمام الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية إلا أثناء التسعينات.
    Los efectos y otras cuestiones relacionadas con la IED en las industrias extractivas fueron objeto de una Reunión de Expertos de la UNCTAD, celebrada los días 20 a 22 de noviembre de 2006. UN أما مسألة أثر الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية وغيرها من المسائل المتصلة بهذا الاستثمار، فكانت موضع اجتماع خبراء عقده الأونكتاد في الفترة من 20 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Mencionó asimismo la trascendencia de los convenios marco internacionales concluidos entre la Federación Internacional de Organizaciones Sindicales de Trabajadores de la Química, Energía e Industrias Diversas (ICEM) y diversas ETN, además del interés manifestado por la Federación de participar en la labor de seguimiento de la UNCTAD sobre la IED en las industrias extractivas. UN وأشير كذلك إلى أهمية الاتفاقات الإطارية الدولية المعقودة بين الاتحاد الدولي لنقابات عمال الكهرباء والطاقة والمناجم وعموم العمال والشركات عبر الوطنية، والاهتمام الذي أبداه هذا الاتحاد الأخير بالمشاركة في عمل المتابعة الذي يضطلع به الأونكتاد بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية.
    La secretaría está preparando una publicación que llevará por título " Revisiting IED in extractive industries: perspectives and policy issues " (Nuevo examen de la IED en las industrias extractivas: perspectivas y cuestiones de política) en la que se presentarán estudios monográficos sobre las industrias extractivas. UN وتعكف الأمانة على إعداد نشرة بعنوان " عودة إلى بحث الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية: منظوراته ومسائله السياساتية " ، ستتضمن دراسات حالات عن الصناعات الاستخراجية.
    12. En la distribución geográfica de la IED en las industrias extractivas influye en gran medida la disponibilidad (y la calidad) de los recursos naturales. UN 12- يتأثر النمط الجغرافي للاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية تأثراً كبيراً بمدى توافر (ونوعية) الموارد الطبيعية.
    A. Resurgimiento de la IED en las industrias extractivas UN ألف - انتعاش الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال الصناعات الاستخراجية
    8. Se prevé que los debates de este tema traten del aumento de la IED de las economías en desarrollo y en transición y de sus consecuencias para el desarrollo, así como del papel de la IED en las industrias extractivas. UN 8- من المتوقع أن تتناول المناقشة في إطار هذا البند من جدول الأعمال مسألة تزايد الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، وآثار ذلك على التنمية، كما ستتناول المناقشة دور الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال الصناعات الاستخراجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد