Algunos países no tienen un organismo especialmente encargado de comunicar las estadísticas sobre la IED y las actividades de las ETN. | UN | وهناك بلدان ليست لديها هيئة معينة للإبلاغ عن إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
Se podría crear un mecanismo por el que las economías en desarrollo y en transición notificasen a la UNCTAD datos sobre la IED y las actividades de las ETN. | UN | ويمكن إنشاء آلية يمكن عن طريقها للاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية تقديم البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية إلى الأونكتاد. |
También se presta asistencia para el desarrollo de un sistema armonizado de medición, recopilación y notificación de estadísticas sobre la IED y las actividades de las ETN en la región del COMESA. | UN | وتقديم المساعدة مستمر فيما يتصل بإيجاد نظام منسق لإعداد الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية في منطقة الكوميسا وكذلك لجمع هذه الإحصاءات والإبلاغ عنها. |
Los funcionarios de los respectivos institutos nacionales de estadística recibieron formación para aplicar sistemas eficaces de recopilación y divulgación de datos sobre la IED y las actividades de las ETN. | UN | ودُرِّب مسؤولون في المعهد الإحصائي الوطني في كل بلد من تلك البلدان على تطبيق نُظم فعالة للمسوح غرضها جمع البيانات وتوزيعها بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
Estas publicaciones presentan los perfiles de cada país a partir de datos sobre la IED y las actividades de las ETN. | UN | وهاتان النشرتان تقدمان نبذاً قطرية لكل بلد من البلدان حول البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
En particular, al abordar la cuestión del desarrollo debían establecerse una serie de prioridades; en ese sentido, era fundamental tener acceso a información estadística correcta sobre la IED y las actividades de las ETN. | UN | ورأى بخاصة وجوب وضع مجموعة من الأولويات في تناول مسألة التنمية؛ وفي هذا الصدد، رأى أن من الضروري الحصول على معلومات إحصائية دقيقة عن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
El objetivo principal era desarrollar un sistema armonizado de medición, recopilación y notificación de estadísticas sobre la IED y las actividades de las ETN en la región del COMESA y mejorar la capacidad de los organismos gubernamentales para recopilar, gestionar, difundir y analizar los datos de acuerdo con las normas internacionales. | UN | وكان الهدف من ذلك وضع نظام متناسق لقياس الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية وجمعها والإبلاغ عنها في منطقة السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والنهوض بقدرة الوكالات الحكومية على تجميع البيانات وإدارتها ونشرها وتحليلها بما يتفق مع المعايير الدولية. |
Fomentar la capacidad de los organismos gubernamentales de los países en desarrollo para recopilar, difundir y analizar datos sobre la IED y las actividades de las ETN mediante la aplicación de normas metodológicas recomendadas internacionalmente; | UN | :: تعزيز قدرة الوكالات الحكومية في البلدان النامية على تجميع ونشر وتحليل البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية عن طريق تنفيذ المعايير المنهجية الموصى بها دولياً؛ |
Potenciar la capacidad de las autoridades nacionales para analizar los datos sobre la IED y las actividades de las ETN y evaluar sus efectos en la economía; | UN | :: تعزيز قدرة السلطات الوطنية على تحليل البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية وعلى تقييم تأثيرهما على الاقتصاد؛ |
24. Habida cuenta del análisis supra, los expertos quizás consideren oportuno examinar las siguientes cuestiones en relación con los datos sobre las corrientes y los montos acumulados de IED y las actividades de las ETN: | UN | 24- قد يودّ الخبراء، في ضوء التحليل السابق، أن ينظروا في المسائل التالية بشأن البيانات عن تدفقات وأرصدة الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية: |
7. La UNCTAD ha seguido ayudando a los Estados miembros a evaluar sus propios resultados en materia de IED mediante la elaboración y la divulgación de datos sobre la IED y las actividades de las ETN. | UN | 7- وواصل الأونكتاد تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في تقييم أدائها في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر وذلك بإنتاج وتوزيع بيانات بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
La reunión había examinado los problemas de los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados (PMA), relacionados con el suministro de datos exactos y oportunos sobre la IED y las actividades de las ETN que permitan a los encargados de formular políticas adoptar decisiones bien fundadas y formular las políticas adecuadas. | UN | وأوضحت أن الاجتماع بحث المشاكل التي تواجهها البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، في تزويد مقرري السياسات ببيانات دقيقة وفي حينها عن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية بحيث يمكنهم اتخاذ قرارات مدروسة وصياغة سياسات ملائمة. |
10. En 2008, la UNCTAD siguió ayudando a sus Estados miembros a evaluar sus propios resultados en materia de IED mediante la elaboración y la divulgación de datos sobre la IED y las actividades de las ETN. | UN | 10- وواصل الأونكتاد في عام 2008 مساعدة الدول الأعضاء على تقييم أدائها في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر عن طريق إنتاج ونشر بيانات عن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
43. En la Reunión se examinaron también las políticas y las prácticas de los diversos sectores que permitirían a los países en desarrollo, en particular los PMA, mejorar las estadísticas sobre la IED y las actividades de las ETN, lo que resultaría más útil para la formulación de políticas. | UN | 43- وناقش الاجتماع أيضاً السياسات والممارسات المتبعة في هذه المجالات المختلفة والتي يمكن أن تساعد البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً، على تحسين إحصاءاتها بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية وجعلها أكثر فائدةً لعملية وضع السياسات. |
45. Algunos expertos pidieron una mayor cooperación regional entre las instituciones competentes de los países en desarrollo y las economías en transición para promover un sistema armonizado de medición, recopilación y notificación de estadísticas sobre la IED y las actividades de las ETN. | UN | 45- وطالب بعض الخبراء بمزيدٍ من التعاون الإقليمي فيما بين المؤسسات ذات الصلة في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بغية تشجيع إيجاد نظام منسق لقياس وجمع وتبليغ الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
La UNCTAD organizó, en cooperación con el Mercado Común para el África Oriental y Meridional (COMESA), un curso práctico sobre normas metodológicas para la compilación de estadísticas sobre la IED y las actividades de las ETN (Lusaka, 5 a 7 de septiembre de 2007). | UN | كما قام الأونكتاد، بالتعاون مع السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (كوميسا)، بتنظيم حلقة تدريبية بشأن المعايير المنهجية لتجميع الاحصاءات عن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية (لوساكا، 5-7 أيلول/سبتمبر 2007). |
Se organizaron cuatro talleres de creación de capacidad en las regiones del Mercado Común del África Meridional y Oriental (COMESA) y la Comunidad del África Oriental (CAO), en la República Democrática del Congo y en Swazilandia, para mejorar la recopilación de estadísticas sobre la IED y las actividades de las ETN. | UN | ونُظمت أربع حلقات عمل بشأن بناء القدرات في منطقة السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (الكوميسا) ومنطقة جماعة شرق أفريقيا، وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي سوازيلند بشأن تحسين جمع الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |