ويكيبيديا

    "iglesias de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كنائس
        
    • الكنائس في
        
    • كنيسة في
        
    • للكنائس
        
    • الكنائس الإنجيلية
        
    • وكنائس
        
    Esta definición de brujería se diseminó por todas las Iglesias de Europa occidental a finales del siglo XV. TED انتشر هذا التعريف لأعمال السحر في كنائس أوروبا الغربيّة بدءًا من نهاية القرن الخامس عشر.
    Diversas organizaciones, por ejemplo la Federación Luterana Mundial, el Consejo de Iglesias de Botswana y los Cuáqueros, siguen aportando asistencia material en especie a los refugiados. UN وما زالت منظمات مختلفة مثل الاتحاد اللوثري العالمي ومجلس كنائس بوتسوانا والكويكرز تقدم مساعدة مادية عينية للاجئين.
    El Consejo de Iglesias de Namibia ha contratado a un asesor en Osire para que ayude a los refugiados a preparar planes viables para su futuro. UN وعيﱠن مجلس كنائس ناميبيا مستشارا بمخيم أوسيري لمساعدة اللاجئين على وضع خطط لمستقبلهم قابلة للتطبيق.
    Jóvenes músicos han causado una ola de ataques en Iglesias de Noruega... Open Subtitles تسبب الشباب الموسيقيين موجه من الهجمات على الكنائس في النرويج
    Jan Cormack, Conferencia de Iglesias de Aotearoa (Nueva Zelandia) UN جـان كورمـاك، مؤتمــر الكنائس في أوتيروا بنيوزيلندا
    El 1,5% de la población es de religión cristiana, y hay 552 Iglesias de esa confesión. UN وتبلغ نسبة المسيحيين 1.5 في المائة من السكان، وتوجد 552 كنيسة في البلد.
    iii) El Consejo de Iglesias de Sudáfrica aprobó y ejecutó un pequeño proyecto destinado a atender a las necesidades de protección de los repatriados. UN `٣` قيام مجلس كنائس جنوب أفريقيا بإنشاء وتنفيذ مشروع صغير للوفاء باحتياجات العائدين في مجال الحماية.
    Conforme a este proyecto, los repatriados han recibido asesoramiento jurídico de parte de personal parajurídico empleado en varias oficinas del Consejo de Iglesias de Sudáfrica. UN وتلقى العائدون في إطار هذا المشروع مشورة قانونية عن طريق موظفين شبه قانونيين عاملين في عدة مكاتب لمجلس كنائس جنوب أفريقيا.
    Para el Consejo de Iglesias de Guyana, que es un organismo religioso de carácter amplio, las mujeres no deberían encontrar obstáculos para desempeñarse en cualquier nivel de las iglesias afiliadas. UN فالبنسبة لمجلس كنائس غيانا، وهو هيئة دينية مظلة، يُفترض أن لا تكون هناك عقبات في وجه المرأة للوصول إلى أي مستوى ضمن كنائس هذا المجلس.
    Aproximadamente en la mitad de las Iglesias de Land se desarrollan planes para el adelanto de la mujer. Un 40% de los miembros del sínodo son mujeres. UN وتوجد خطط للنهوض بالمرأة في نصف كنائس الأقاليم تقريبا وقرابة 40 في المائة من أعضاء المجتمع الكنسي من النساء.
    Iglesias de distintas denominaciones, mezquitas y sinagogas funcionan libremente en el país. UN إن كنائس مختلف الطوائف وأيضا المساجد والكُنُس تعمل بحرية في البلد.
    2007 Miembro del Comité de Revisión Constitucional de la Conferencia de Iglesias de Toda África UN 2007 عضو لجنة المراجعة الدستورية لمؤتمر كنائس سائر أفريقيا
    El Secretario General del Consejo de Iglesias de Sudáfrica formula una declaración en nombre de las organizaciones de la sociedad civil activas con respecto a la cuestión de Palestina. UN وأدلى الأمين العام لمجلس كنائس جنوب أفريقيا ببيان باسم منظمات المجتمع المدني الناشطة في شؤون قضية فلسطين.
    Creo que han pasado en los últimos 10 o 20 años de ser Iglesias de la comunidad cuando uno salía de casa y en cualquier esquina estaba en la iglesia, TED أعتقد بأنهم تحولوا خلال 10 و20 سنة الأخيرة من كونهم كنائس للمجتمع، أين تخرج من باب منزلك وتنعطف لتجد نفسك في الكنيسة.
    Eso significa que el resto de los niños no deseados serán dejados en Iglesias de la misma confesión, ¿verdad? Open Subtitles سيتم هجرهم في كنائس تتبع نفس الطائفة، صحيح؟ هذا يقلص النتائج إلى ثلاث أطفال
    No obstante, hasta la fecha, las labores para incorporar la educación familiar han encontrado resistencia, sobre todo por parte de algunas Iglesias de Kenya. UN إلا أن الجهود المبذولة لإدخال التوعية الأسرية قوبلت حتى الآن بالرفض، وخاصة من بعض الكنائس في كينيا.
    El domingo también se dedicaron misas en las Iglesias de todo Egipto a la campaña " Levántate " . UN وفي يوم الأحد، خُصصت أيضاً القداسات في الكنائس في جميع أنحاء مصر لحملة الوقوف.
    Yo desapareceré entre las Iglesias de la Bretaña. Open Subtitles وخلال فترة الخداع ، ساكون بين الكنائس في بريطانيا
    Es la Catedral Southwark, una de las mas viejas Iglesias de Londres. Open Subtitles إنها كاتدرائية ساوثوارك إحد أقدم الكنائس في لندن
    Buscamos en todas las Iglesias de San Gabriel y no hay nada. Open Subtitles لقد تحققنا من كل كنيسة في "سان غابريل فالي" وكانت فارغة
    Kim Dong Wan Consejo Nacional de Iglesias de Corea UN القس كيم دونغ وان المجلس الوطني للكنائس في كوريا
    También existen relaciones de las iglesias evangélicas cubanas, sus organismos ecuménicos y de las autoridades del país, con el Consejo Nacional de Iglesias de Cristo de los EEUU, el Consejo Latinoamericano de Iglesias (CLAI) y otros organismos y organizaciones ecuménicos internacionales. UN وثمة صلات أيضا بين الكنائس الإنجيلية الكوبية وهيئاتها المسكونية والسلطات الكوبية وبين المجلس الوطني لكنائس المسيح بالولايات المتحدة الأمريكية ومجلس أمريكا اللاتينية للكنائس وغير ذلك من الهيئات والمنظمات المسكونية الدولية.
    Actualmente, está postulando para que obtengan la misma condición la ciudad de Valparaíso, las Iglesias de la Isla de Chiloé y las oficinas salitreras abandonadas en el desierto del norte de Chile. UN وهي تقدم حالياً طلباً للحصول على نفس المركز لمدينة فالبارايزو وكنائس جزيرة شيلويه ومناجم نيترات الصوديوم المهجورة في صحراء شمالي شيلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد