ويكيبيديا

    "iglesias y monasterios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكنائس والأديرة
        
    • كنيسة ودير
        
    • كنيسة وديرا
        
    • واﻷديرة
        
    Recuerdo que a la fecha en esta provincia serbia han sido destruidos 87 iglesias y monasterios ortodoxos. UN وأشيرُ في هذا الصدد إلى أن 87 من الكنائس والأديرة الأورثوذكسية قد دُمرت إلى الآن في هذه المقاطعة الصربية.
    Se han destruido 87 iglesias y monasterios ortodoxos en un intento por borrar las huellas de la presencia centenaria de los serbios en Kosovo y Metohija. UN وهدمت 76 من الكنائس والأديرة الأرثوذكية المسيحية في محاولة لمحو عدة قرون من الوجود الصربي في كوسوفو وميتوهيا.
    También fueron destruidos frescos medievales en el 70% de las iglesias y monasterios ortodoxos. UN ودمرت لوحات جصية من العصور الوسطى في 70 في المائة من الكنائس والأديرة الأرثوذكسية.
    Además, sufrieron actos de vandalismo 119 iglesias y monasterios ortodoxos, 122 cementerios serbios y 24 monumentos culturales. UN علاوة على ذلك، تعرضت 119 كنيسة ودير أرثوذكسيه صربيه و 122 مقبرة صربية و 24 أثراً ثقافيا للتخريب.
    En total se han destruido, incendiado o dañado seriamente 86 iglesias y monasterios medievales. UN فقد تم تدمير 86 كنيسة وديرا يعود تاريخها إلى القرون الوسطى أو حُرقت أو أُلحقت بها أضرار بالغة.
    :: Numerosas escrituras sobre construcciones y donaciones de iglesias y monasterios; UN :: مواثيق متعددة بشأن بناء الكنائس والأديرة والتبرعات المتعلقة بها؛
    También esperamos que el Consejo de Seguridad haga todo lo que esté en sus manos para acelerar el proceso de reconstrucción de las iglesias y monasterios destruidos que representan no sólo parte del legado cultural serbio, sino también parte integral del patrimonio cultural europeo. UN كما نتوقع أن يبذل مجلس الأمن قصارى جهده لتسريع جهود إعادة إعمار الكنائس والأديرة المدمرة التي لا تشكل جزءا من التراث الثقافي الصربي فحسب، وإنما تشكل جزءا لا يتجزأ من التراث الثقافي الأوروبي.
    La iglesia se había renovado en el marco del programa de renovación de iglesias y monasterios ortodoxos serbios dañados y profanados de Kosovo y Metohija, patrocinado por el Consejo de Europa. UN وكانت الكنيسة قد تم تجديدها ضمن برنامج ترميم الكنائس والأديرة الأرثوذكسية في كوسوفو وميتوهيا التي تعرضت للأضرار والاعتداء على حرمتها الذي يرعاه مجلس أوروبا.
    Además, más de 800 casas de serbios y 35 iglesias y monasterios ortodoxos fueron incendiados o gravemente dañados y más de 4.000 serbios, ashkalíes y romaníes quedaron sin hogar. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُحرق أكثر من 800 منزل صربي و 35 من الكنائس والأديرة الأرثوذكسية الصربية أو أُلحقت بها أضرار بالغة، وشرد أكثر من 000 4 من الصرب والأشكاليين والروما.
    El 17 de marzo se conmemoró el quinto aniversario de los trágicos hechos acaecidos en 2004: cientos de personas fueron víctimas de pogromos anti serbios en Kosovo y decenas de iglesias y monasterios fueron destruidos y profanados. UN وقد صادف يوم 17 آذار/مارس الذكرى السنوية الخامسة للأحداث المأساوية التي وقعت عام 2004، حينما وقع مئات من الناس ضحية للمذابح التي اقترفت ضد الصرب في كوسوفو ودُمرت ودُنست عشرات الكنائس والأديرة.
    34. iglesias y monasterios ortodoxos han sido saqueados, dañados o utilizados para fines no religiosos. UN 34 - ومضى قائلا إن الكنائس والأديرة الأرثوذكسية اليونانية قد تعرضت للنهب، أو الإتلاف أو التحويل لأغراض غير دينية.
    Actualmente están en marcha obras de restauración en varias otras iglesias y monasterios con el apoyo de la iniciativa Acción para la Cooperación y la Confianza del PNUD y el Gobierno de los Estados Unidos. UN وجار حالياً تنفيذ أعمال ترميم في بعض الكنائس والأديرة الأخرى بدعم من مبادرة العمل والتعاون من أجل بناء الثقة ومن حكومة الولايات المتحدة.
    Serbia y Montenegro exigen un nivel europeo de amparo de los derechos humanos de las comunidades nacionales de Kosovo, de protección de las iglesias y monasterios y de reconocimiento del estatuto europeo de las actuales fronteras estatales con la República de Macedonia y la República de Albania. UN وتطالب صربيا والجبل الأسود بتوفير مستوى أوروبي لحماية حقوق الإنسان للجماعات القومية في كوسوفو، وبحماية الكنائس والأديرة وبالاعتراف بالمركز الأوروبي لحدود الدولة القائمة مع جهورية مقدونيا وجمهورية ألبانيا.
    Si es cierto que se ha progresado en cuanto a la libertad de circulación y el respeto de los derechos humanos, ¿por qué se están construyendo muros alrededor de iglesias y monasterios y lugares que son patrimonio cultural de los serbios? Además, a esos lugares se les está dando la denominación nueva y errónea de " patrimonio cultural de Kosovo " , con lo cual se les está negando su origen serbio y su pertenencia al pueblo serbio. UN فلو أحرز التقدم الضروري بالفعل في حرية الحركة واحترام حقوق الإنسان، لماذا بُنيت الجدران حول الكنائس والأديرة ومواقع التراث الثقافي الصربي؟ وبالإضافة إلى ذلك، يطلق على المواقع تسمية جديدة وخاطئة هي " تراث كوسوفو الثقافي " ، وفي هذه التسمية نكران للأصل الصربي والتبعية للشعب الصربي.
    :: En Kosovo y Metohija hay 1.300 iglesias y monasterios ortodoxos, 459 bienes inmuebles de carácter cultural, 62 objetos de importancia extraordinaria para Serbia y los serbios. UN :: هناك في كوسوفو وميتوهيا 300 1 كنيسة ودير أورثوذكسي؛ و 459 ملكية ثقافية عقارية؛ و 62 أثرا ذا أهمية استثنائية لصربيا والصرب.
    Según datos del Gobierno de la República de Serbia, desde 1999 fueron destruidas 156 iglesias y monasterios, 34 de ellos los días 17 y 18 de marzo de 2004. UN وفقا للبيانات الصادرة عن حكومة جمهورية صربيا منذ عام 1999، تعرضت 156 كنيسة وديرا للتدمير، دُمر 34 منها في الفترة 17-18 آذار/مارس 2004.
    En el momento de redactar el presente informe, sin embargo, más de 30 iglesias y monasterios ortodoxos han sido destruidos o han sufrido daños. UN على أنه، حتى إعداد هذا التقرير، كان قد تم تدمير أو تخريب ما يزيد على ٣٠ من الكنائس واﻷديرة اﻷرثوذكسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد