ويكيبيديا

    "igualdad de oportunidades en el empleo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تكافؤ فرص العمل
        
    • المساواة في فرص العمل
        
    • تكافؤ الفرص في العمل
        
    • تكافؤ الفرص في العمالة
        
    • التكافؤ في فرص العمل
        
    • تكافؤ الفرص في التوظيف
        
    • المساواة في فرص التوظيف
        
    • تكافؤ الفرص في مجال العمل
        
    • بتكافؤ فرص العمل
        
    • بتكافؤ الفرص في مجال العمل
        
    • المساواة في فرص العمالة
        
    • بتكافؤ الفرص في العمل
        
    • تكافؤ فرص التوظيف
        
    • تكافؤ الفرص في مجال العمالة
        
    • تكافؤ فرص العمالة
        
    El Gobierno promueve activamente prácticas de igualdad de oportunidades en el empleo en el sector privado. UN وتعمل الحكومة على تشجيع الممارسات التي تحقق تكافؤ فرص العمل في القطاع الخاص.
    A la vez que brinda orientación administrativa de carácter preventivo, el Gobierno trabaja por garantizar la ejecución de la Ley de igualdad de oportunidades en el empleo. UN من خلال التوجيه الإداري الاستباقي، ما برحت الحكومة تعمل من أجل كفالة تنفيذ قانون تكافؤ فرص العمل.
    i) Apoyo al arreglo de controversias sobre la base de la ley de igualdad de oportunidades en el empleo UN `1 ' دعم تسوية المنازعات استنادا إلى قانون تكافؤ فرص العمل
    La Ley de igualdad de oportunidades en el empleo de 1988 contiene disposiciones notablemente similares a las que figuran en el párrafo 2 del artículo 4 de la Convención. UN يتضمن قانون المساواة في فرص العمل لعام ١٩٨٨ أحكاما تتماثل على نحو مرموق، مع الجزء الثاني من المادة ٤ من الاتفاقية.
    Aunque esas disposiciones afectan a todos los terrenos de la vida, los mayores cambios se producen en las esferas de la violencia en el hogar y de la concreción de la igualdad de oportunidades en el empleo. UN ومع أن هذه الأحكام تمس جميع مجالات الحياة، تحدث أكبر التغييرات في مجال العنف العائلي وتحقيق تكافؤ الفرص في العمل.
    Ley de igualdad de oportunidades en el empleo Público de 1992 UN قانون تكافؤ الفرص في العمالة العامة، لسنة ٢٩٩١
    Hace ya mucho tiempo que en el Japón se promulgó y entró en vigor la Ley de igualdad de oportunidades en el empleo. UN لقد مضى وقت طويل على سريان قانون التكافؤ في فرص العمل وإنفاذه في اليابان.
    Por ejemplo, todos los organismos gubernamentales y las industrias privadas están sujetos a las leyes de igualdad de oportunidades en el empleo, que prohíben la discriminación por razón de género. UN فجميع الوكالات الحكومية وصناعات القطاع الخاص تخضع مثلا لقوانين تكافؤ فرص العمل التي تحظر التمييز على أساس نوع الجنس.
    El Comité también exhorta al Estado Parte a que haga cumplir las disposiciones de la Ley de igualdad de oportunidades en el empleo relativas a la igualdad de remuneración por trabajo de igual valor. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إنفاذ أحكام قانون تكافؤ فرص العمل فيما يتعلق بالأجر المتساوي عن العمل المتساوي في القيمة.
    El Comité también exhorta al Estado Parte a que haga cumplir las disposiciones de la Ley de igualdad de oportunidades en el empleo relativas a la igualdad de remuneración por trabajo de igual valor. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إنفاذ أحكام قانون تكافؤ فرص العمل فيما يتعلق بالأجر المتساوي عن العمل المتساوي في القيمة.
    Las organizaciones de mujeres y de trabajadores han pedido que se modifique la Ley de igualdad de oportunidades en el empleo. UN وقد دعت المنظمات النسائية ومنظمات العمل إلى تنقيح قانون تكافؤ فرص العمل.
    De manera adicional a la labor citada, la Ley de igualdad de oportunidades en el empleo revisada en 2007 incluye: UN وبالإضافة إلى تلك الجهود، يتضمن قانون تكافؤ فرص العمل المنقح في عام 2007:
    Por consiguiente, se ha elaborado una lista de algunas de estas empresas, a las que se envía en visita de inspección a personal del Departamento de igualdad de oportunidades en el empleo. UN وبالتالي، يتم إدراج تلك الشركات في قائمة ثم يقوم موظفو إدارة تكافؤ فرص العمل بزيارة تلك الشركات.
    El Comité observó además que, a pesar de la introducción de la Ley sobre la igualdad de oportunidades en el empleo, la discriminación individual continuaba. UN ٦٣٢- كذلك، لاحظت اللجنة أنه على الرغم من إصدار قانون تكافؤ فرص العمل لا تزال ممارسة التمييز مستمرة في شكل حالات فردية.
    Estos preceptos constitucionales han encontrado su expresión concreta en la Ley Básica para el Adelanto de la Mujer y la Ley de igualdad de oportunidades en el empleo. UN وتم صوغ هذين المبدأين الدستوريين على نحو واضح ومحدد في القانون اﻷساسي للنهوض بالمرأة وفي قانون المساواة في فرص العمل.
    Asimismo, se estableció un grupo de trabajo para fomentar la igualdad de oportunidades en el empleo. UN وتم تشكيل فريق عامل لتحقيق المساواة في فرص العمل.
    El Estado vela por la igualdad de oportunidades en el empleo y garantiza a todos los trabajadores una remuneración justa y equitativa. UN وتكفل الدولة تكافؤ الفرص في العمل وتضمن لكل عامل تعويضاً عادلاً ومنصفاً.
    El Gobierno de Nueva Gales del Sur, al igual que todas las jurisdicciones de Australia, tiene una política de igualdad de oportunidades en el empleo, que alienta activamente la contratación en la administración pública de, entre otros, personas que no tengan antecedentes de habla inglesa. UN وتتبع حكومة نيو ساوث ويلز، شأنها شأن سائر الولايات القضائية في جميع أنحاء استراليا، سياسة تكافؤ الفرص في العمالة التي تشجع تشجيعا كبيرا، ضمن أمور أخرى، تعيين اﻷشخاص المنتمين إلى خلفيات غير تلك الناطقة بالانكليزية في الخدمة العامة.
    A. Aplicación de la Ley de igualdad de oportunidades en el empleo 36 UN ألف - تنفيذ قانون التكافؤ في فرص العمل
    Estas directrices tenían por objeto hacer las entrevistas más objetivas y garantizar la igualdad de oportunidades en el empleo. UN واستهدفت هذه الخطوط الإرشادية جعل المقابلات أكثر موضوعية وضمان تكافؤ الفرص في التوظيف.
    Éstos se ocupan de la aplicación de la Ley de igualdad de oportunidades en el empleo. UN ويتولى مشرفان معالجة إنفاذ قانون المساواة في فرص التوظيف.
    Las partes en un contrato laboral deben cooperar para alcanzar la igualdad de oportunidades en el empleo. UN ويتعين على أطراف سوق العمل التعاون من أجل تحقيق تكافؤ الفرص في مجال العمل.
    El Trust es financiado conjuntamente por el Gobierno y los empleadores y ha elaborado una base de datos con materiales sobre igualdad de oportunidades en el empleo que está a disposición de todos los particulares o grupos interesados. UN والصندوق ممول على نحو مشترك من قبل الحكومة وأصحاب اﻷعمال، وقد أنشأ قاعدة بيانات للمواد المرجعية المتعلقة بتكافؤ فرص العمل والمتاحة لجميع المهتمين باﻷمر من اﻷفراد أو الجماعات.
    El Gobierno sigue aplicando políticas en materia de igualdad de oportunidades en el empleo en el sector público. La Comisión de los Servicios del Estado ha mejorado sus actividades de supervisión de la igualdad de oportunidades en el empleo y facilita informes para ayudar a los organismos públicos a determinar dónde puede ser necesario mejorar la situación al respecto. UN تواصل الحكومة تنفيذ السياسات المتعلقة بتكافؤ الفرص في مجال العمل وقد عملت اللجنة المعنية بتحسين رصدها للفرص المتكافئة في مجال العمل، وهي تطرح تقارير لمساعدة إدارات القطاع العام على تحديد التحسينات التي يحتاج الأمر إليها بالنسبة إلى تكافؤ الفرص الوظيفية.
    La Ley de igualdad de oportunidades en el empleo de 1988 establece un delito más específico que prohíbe el hostigamiento sexual en los lugares de trabajo. UN ويتضمن قانون المساواة في فرص العمالة لعام ١٩٨٨ جرما جنائيا محددا بشكل أدق يمنع التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    Ello sería incompatible con el Artículo 8 de la Carta, que establece la igualdad de oportunidades en el empleo en las Naciones Unidas. UN وذلك يتعارض مع المادة ٨ من الميثاق، التي تقضي بتكافؤ الفرص في العمل لدى اﻷمم المتحدة.
    La Ley de empleo y servicios de formación de 1990 garantiza la igualdad de oportunidades en el empleo y la formación. UN ويكفل قانون خدمات التوظيف والتدريب لعام 1990 تكافؤ فرص التوظيف والتدريب.
    En Nueva Zelandia la igualdad de oportunidades en el empleo se basa en el concepto de mérito. UN والنهج النيوزيلندي إزاء تكافؤ الفرص في مجال العمالة مبني على مفهوم الجدارة.
    73. El Gobierno estudia actualmente la posibilidad de elaborar políticas y leyes en materia de igualdad de oportunidades en el empleo para hombres y mujeres. UN 73 - وتنظر الحكومة في إمكانية وضع سياسات وقوانين لمعالجة مسألة تكافؤ فرص العمالة للجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد