ويكيبيديا

    "igualdad de oportunidades para mujeres y hombres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل
        
    • تكافؤ الفرص للمرأة والرجل
        
    • تكافؤ الفرص بين النساء والرجال
        
    • بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل
        
    • فرص متساوية للمرأة والرجل
        
    • المساواة في الفرص بين النساء والرجال
        
    • الفرص المتكافئة للمرأة والرجل
        
    • تكافؤ الفرصة بين النساء والرجال
        
    • الفرص المتكافئة بين المرأة والرجل
        
    Documentación final de los cuatro foros de diálogo y del congreso sobre la igualdad de oportunidades para mujeres y hombres en las empresas UN وثائق نهائية لمحافل الحوار الأربعة وللكونغرس بشأن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الصناعة
    Artículo 3 - El principio de la igualdad de oportunidades para mujeres y hombres UN المادة 3 مبدأ تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل
    Hay actividades en curso para modificar y complementar la legislación desde una perspectiva de género, de conformidad con la Ley de igualdad de oportunidades para mujeres y hombres. UN ويجري الاضطلاع بأنشطة لتعديل التشريع وتكملته من هذا المنظور الجنساني وفقاً لقانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    Asimismo, la CITE ha promovido varios proyectos en la esfera de la igualdad de oportunidades para mujeres y hombres. UN 208- كذلك عززت هذه اللجنة عدة مشاريع في مجال تكافؤ الفرص للمرأة والرجل.
    igualdad de oportunidades para mujeres y hombres en el mercado laboral UN تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في سوق العمل
    3.4.10. Acuerdo para promover la igualdad de oportunidades para mujeres y hombres en la empresa privada 3.4.11. UN الاتفاق على النهوض بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في القطاع الخاص من الصناعة
    El Comité recomienda que se modifique la Ley de igualdad de oportunidades para mujeres y hombres con el fin de simplificar el procedimiento de adopción y aplicación de dichas medidas. UN وتوصي اللجنة بتعديل قانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل بغية تبسيط إجراء اعتماد وتطبيق تلك التدابير.
    Dicho plan garantizaba la igualdad de oportunidades para mujeres y hombres en todas las esferas de la vida pública, así como la integración de una perspectiva de género, y apuntaba a la plena realización del objetivo de una auténtica democracia. UN وتكفل الخطة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة العامة، فضلا عن إدماج منظور مراعاة نوع الجنس، وتلتمس تحقيق هدف الديمقراطية الحقيقية تحقيقا تاما.
    Dicho plan garantizaba la igualdad de oportunidades para mujeres y hombres en todas las esferas de la vida pública, así como la integración de una perspectiva de género, y apuntaba a la plena realización del objetivo de una auténtica democracia. UN وتكفل الخطة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة العامة، فضلا عن إدماج منظور مراعاة نوع الجنس، وتلتمس تحقيق هدف الديمقراطية الحقيقية تحقيقا تاما.
    3. El principio de la igualdad de oportunidades para mujeres y hombres. 11 - 52 4 UN المادة 3: مبدأ تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل 11 -52 4
    Ley de igualdad de oportunidades para mujeres y hombres UN قانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل
    El objetivo de este estudio consiste en identificar métodos institucionalizados de evaluación y selección que dificultan o impiden la igualdad de oportunidades para mujeres y hombres. UN والغرض من هذه الدراسة هو التعرُّف على أنشطة التقييم في المؤسسات والوقوف على طرق الاختيار التي تعوق أو تمنع تحقيق تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    Este componente de programa también tendrá por objeto aumentar la participación de las mujeres en las actividades empresariales, sobre la base del principio de igualdad de oportunidades para mujeres y hombres. UN وسيهدف المكون البرنامجي أيضا إلى تحسين مشاركة المرأة في أنشطة تنظيم المشاريع، استنادا إلى مبدأ تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    La oradora opina que deberían explicarse las causas de este fenómeno y que se informara sobre cualquier iniciativa que se haya puesto en marcha para garantizar la igualdad de oportunidades para mujeres y hombres en estos ámbitos. UN فمن المفيد أن يرد تفسير لهذه الظاهرة والحصول على معلومات عن أي مبادرات اتخذت لضمان تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في تلك المجالات.
    a) Integrar el principio de igualdad de oportunidades para mujeres y hombres en todas las políticas económicas, sociales y culturales; UN )أ( إدماج مبدأ تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في جميع السياسات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    El Comité para la Salvaguarda Institucional de la igualdad de oportunidades para mujeres y hombres. UN لجنة التدابير المؤسسية لحماية تكافؤ الفرص بين النساء والرجال
    Este componente de programa tratará asimismo de mejorar la participación de la mujer en las actividades empresariales, sobre la base del principio de igualdad de oportunidades para mujeres y hombres con aptitudes e intereses iguales. UN وسيسعى المكون البرنامجي أيضا إلى تحسين مشاركة النساء في أنشطة تنظيم المشاريع، بناءً على مبدأ تكافؤ الفرص بين النساء والرجال ذوي القدرات والاهتمامات المتساوية.
    Hasta diciembre de 2007, los aspectos técnicos del programa en relación con la igualdad de oportunidades para mujeres y hombres se encomendaban al Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, y en concreto al Departamento de Igualdad entre Mujeres y Hombres. UN وحتى كانون الأول/ديسمبر 2007، عُهد إلى وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، وبالتحديد إدارة المساواة بين المرأة والرجل، بدراسة الجوانب التقنية لجدول الأعمال فيما يتعلق بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    A fin de garantizar la igualdad de oportunidades para mujeres y hombres en la vida política, en 1999 se había presentado un proyecto de ley sobre garantías estatales para la igualdad de derechos y oportunidades, que sería considerado, con miras a su sanción, por el nuevo Parlamento. UN ولكفالة فرص متساوية للمرأة والرجل في الحياة السياسية، اقتـُـرح في عام 1999 مشروع قانون بشأن ضمانات الدولة للحقوق والفرص المتساوية، سيتولى البرلمان الجديد النظر فيه بهدف اعتماده.
    El primero de esos documentos promueve la consecución de la política de igualdad de oportunidades para mujeres y hombres en todas las esferas, especialmente el trabajo y el empleo, la vida política y pública, la atención social y de la salud, la educación, la información, la cultura y los deportes. UN ويسعى إعلان المساواة بين الجنسين الذي اعتمدته الجمعية إلى تحقيق سياسة المساواة في الفرص بين النساء والرجال في جميع المجالات، وخاصة في ميدان العمل والتوظيف، والحياة السياسية والعامة، والرعاية الاجتماعية والصحية، والتعليم، والإعلام، والثقافة والرياضة.
    116. Una de las principales orientaciones del Programa Nacional para la igualdad de oportunidades de la mujer y el hombre para el período 2005-2009 es garantizar la igualdad de oportunidades para mujeres y hombres en la educación y la ciencia. UN 116- ومن التوجُّهات الرئيسية للبرنامج الوطني لتكافؤ الفرصة بين المرأة والرجل للفترة 2005-2009 ما يتعلق بكفالة الفرص المتكافئة للمرأة والرجل في مجال التعليم والعلوم.
    Además, se corre el riesgo que la igualdad de oportunidades para mujeres y hombres se considere solamente en el contexto de los ingresos, la ley y la posición en el mercado laboral, criterio totalmente insuficiente respecto de una cuestión sumamente compleja. UN وعلاوة على ذلك، يمثل خطر أن يكون النظر إلى تكافؤ الفرصة بين النساء والرجال مقتصرا على مجرد سياق الدخل والقانون والمركز في سوق العمل، وهي نظرة معيبة تماما إلى مسألة بالغة التعقيد.
    e) Las medidas encaminadas a lograr una participación equilibrada de mujeres y hombres en los procesos de toma de decisiones en cualquier sector deben ir acompañadas por la incorporación de la igualdad de oportunidades para mujeres y hombres en todas las políticas y actividades; UN (هـ) إن التدابير الرامية إلى تحقيق التوازن في مشاركة المرأة والرجل في عملية صنع القرار بجميع القطاعات ينبغي أن تتواكب مع إدماج عنصر الفرص المتكافئة بين المرأة والرجل في جميع السياسات والإجراءات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد