1.42 Las funciones de la Oficina, esbozadas en el párrafo 2 del anexo II de la resolución 52/220, son las siguientes: | UN | 1-42 وتتمثل مهام مكتب الاتصال، على النحو المبين في الفقرة 2 من المرفق الثاني للقرار 52/220، فيما يلي: |
En el anexo II de la resolución figuraba el mandato de este fondo. | UN | وترد اختصاصات هذا الصندوق في المرفق الثاني للقرار. |
Hasta la fecha, las personas incluidas en el anexo II de la resolución no tienen fondos, activos financieros ni recursos económicos en los bancos de Georgia. | UN | وحتى التاريخ الحالي، ليس للأفراد المدرجة أسماؤهم في المرفق الثاني للقرار أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية في مصارف جورجيا. |
También se opinó que el texto del párrafo debería ajustarse al del anexo II de la resolución 51/242 de la Asamblea General. | UN | ٥٤ - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن صياغة الفقرة يجب أن تنسجم مع لغة المرفق الثاني من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٢. |
En apoyo de esa afirmación se hizo referencia al anexo II de la resolución 51/242. | UN | وأشير إلى أن المرفق الثاني للقرار ٥١/٢٤٢ يدعم هذا الرأي. |
1.54 Las funciones de la Oficina, esbozadas en el párrafo 2 del anexo II de la resolución 52/220, son las siguientes: | UN | 1-54 وتتمثل مهام المكتب، على النحو المبين في الفقرة 2 من المرفق الثاني للقرار 52/220، فيما يلي: |
1.53 Las funciones de la Oficina, que se describen en el párrafo 2 del anexo II de la resolución 52/220, son las siguientes: | UN | 1-53 وتتمثل مهام المكتب، على النحو المبين في الفقرة 2 من المرفق الثاني للقرار 52/220، فيما يلي: |
1.60 Las funciones de la Oficina, que se describen en el párrafo 2 del anexo II de la resolución 52/220, son las siguientes: | UN | 1-60 وتتمثل مهام المكتب، على النحو المبين في الفقرة 2 من المرفق الثاني للقرار 52/220، فيما يلي: |
Las Directrices se reproducen en el anexo VIII. En la misma resolución la Asamblea adoptó las modalidades para la elección de los seis Presidentes de las Comisiones Principales, establecidas en el anexo II de la resolución. | UN | ويرد نص المبادئ التوجيهية في المرفق الثامن. وأقرت الجمعية، بموجب القرار ذاته، النمط الذي يتبع في انتخاب الرؤساء الستة للجان الرئيسية الوارد في المرفق الثاني للقرار. |
El Ministerio de Justicia, de conformidad con la Ley de control de la inmigración, establece la expulsión del Japón de las cinco personas designadas en el anexo II de la resolución, salvo en los casos excepcionales que determine el Comité de conformidad con lo estipulado en el párrafo 6 de la Resolución. | UN | وتقوم وزارة العدل، وفقا لقانون مراقبة الهجرة، بترحيل الأفراد الـ 5 الواردة أسماؤهم في المرفق الثاني للقرار من اليابان، مع مراعاة الاستثناءات التي تحددها اللجنة على النحو الوارد في الفقرة 6 من القرار. |
Hasta la fecha, el Banco no tiene ninguna información relativa a la identificación de bienes y otras propiedades en posesión o bajo control directos o indirectos de las personas que figuran en el anexo II de la resolución. | UN | وليس لدى مصرف مولدوفا الوطني، حاليا، أي معلومات بشأن تحديد السلع والممتلكات الأخرى التي يمتلكها أو يتحكم فيها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، أشخاص مدرجة أسماؤهم في الملحق الثاني للقرار. |
Como se indica en el anexo II de la resolución 51/242, en virtud de la cual la Asamblea General aprobó los textos que antes había aprobado el Grupo de Trabajo oficioso de composición abierta sobre un Programa de Paz, | UN | وقد جاء في المرفق الثاني للقرار ٥١/٢٤٢ الذي اعتمدت الجمعيــــة العامة بموجبه نصوصا وافق عليها الفريق العامل غيــر الرسمي المفتوح العضوية المعني بخطة للسلام ما يلي: |
Se propuso, asimismo que se reemplazara el párrafo 10 por la última oración del párrafo 4 del anexo II de la resolución 51/242, junto con todo el párrafo 18 del mismo texto. | UN | واقتُرح أيضا الاستعاضة عن الفقرة 10 بالجملة الأخيرة من الفقرة 4 من المرفق الثاني للقرار 51/242، إضافة إلى الفقرة 18 بأكملها من النص ذاته. |
32. Reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes a la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental de conformidad con las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001). | UN | 32 - اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية، عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار |
33. Reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka de conformidad con las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001). | UN | 33 - اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا، عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار |
37. Reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina de conformidad con las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001). | UN | 37 - اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار |
Las cinco personas son las mencionadas en el anexo II de la resolución 1803 (2008). | UN | وهؤلاء الأشخاص الخمسة هم المذكورون في المرفق الثاني للقرار 1803 (2008). |
A este respecto, se hizo referencia al párrafo 3 del anexo II de la resolución 51/242 de la Asamblea General. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى الفقرة ٣ من المرفق الثاني من قرار الجمعية العامة ١٥/٢٤٢. |
Dichas recomendaciones concuerdan en alto grado con las opiniones de la Quinta Comisión, expresadas en los párrafos 2 y 3 de la parte II de la resolución 51/226 de la Asamblea General. | UN | وأضافت أن تلك التوصيات تتماشى تماما مع آراء اللجنة الخامسة، على النحو المعرب عنها في الفقرتين ٢ و ٣ من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦. |
La Comisión Consultiva acoge complacida esta iniciativa, que se ajusta a lo establecido en el párrafo 17 de la sección II de la resolución 52/220 de la Asamblea General. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرة التي تتماشى والفقرة ١٧ من الجزء ثانيا من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠. |
En cuanto a la propuesta presentada por el representante de Benin, hace notar que el título del tema 89 fue decidido asimismo por la Asamblea General y se remite al anexo II de la resolución 48/162 de la Asamblea. | UN | وتجدر الملاحظة، فيما يتعلق بمقترح ممثل بنن، إلى أن عنوان البند ٨٩ قد قررته أيضا الجمعية العامة وهو مقتبس من المرفق الثاني من قرارها ٤٨/١٦٢. |
" El 17 de julio de 2002, el Consejo de Seguridad, de conformidad con lo dispuesto en la sección A del anexo II de la resolución 1353 (2001), celebró su 4576ª sesión, a puerta cerrada, con los países que aportan contingentes a la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano. | UN | " في 17 تموز/يوليه 2002، عقد مجلس الأمن، عملا بالجزء ألف من المرفق الثاني من قراره 1353 (2001) جلسته 4576 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
En respuesta a la preocupación del representante de Ucrania, el orador observa que, de conformidad con el anexo II de la resolución 48/162 de la Asamblea General, el subtema titulado " Fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl " se examinará no en la Segunda Comisión sino en sesión plenaria. | UN | وبصدد الرد على القلق الذي عبر عنه ممثل أوكرانيا، لاحظ أنه وفقا للمرفق الثاني بقرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ يتعين مناقشة البند الفرعي المعنون " تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة اﻵثار الناجمة عن كارثة تشرنوبيل وتخفيفها وتقليلها " لا في اللجنة الثانية بل في الجمعية العامة. |
Para la elaboración del presente informe el Secretario General ha tenido en cuenta la orientación impartida por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (véase A/60/735) y por la Asamblea General en la sección II de la resolución 60/260. | UN | وفي صياغته لهذا التقرير، وضع الأمين العام نصب عينه توجيهات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (انظر A/60/735) والتوجيهات التي وفرتها الجمعية العامة في الجزء ثانيا من قرارها 60/260. |
El 4 de abril de 2007, el Consejo de Seguridad, de conformidad con lo dispuesto en las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001), celebró su 5656ª sesión a puerta cerrada con los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo. | UN | " عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني بالقرار 1353 (2001)، عقد مجلس الأمن في 4 نيسان/أبريل 2007 جلسته 5656 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Grupo Árabe considera que en la parte II de la resolución no figuran todos los objetivos que hay que perseguir con arreglo a este tema del programa. | UN | كما أن المجموعة العربية ترى أن الجزء الثالث من القرار الذي تم اعتماده قبل قليل لا يتلاءم مع مضمون وأهداف هذا البند. |
De conformidad con las disposiciones del párrafo 10 de la sección II de la resolución 2205 (XXI) de la Asamblea General, el informe se presenta a la Junta de Comercio y Desarrollo para que ésta formule sus comentarios o recomendaciones. | UN | وكما جاء في الفقرة 10 من الفرع ثانياً من قرار الجمعية العامة 2205 (د-21)، يقدم التقرير إلى مجلس التجارة والتنمية للتعليق عليه أو تقديم توصيات بشأنه. |
De conformidad con el párrafo 29 de la sección II de la resolución 57/292 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 2002, el Secretario General se complace en presentar su informe sobre el estado de los posibles acuerdos de financiación del plan maestro de mejoras de capital, así como el estado de la consignación efectuada por la Asamblea para la primera etapa de la labor de diseño. | UN | بموجب أحكام الفقرة 29 من الفرع الثاني في قرار الجمعية العامة 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، يسر الأمين العام أن يقدم هذا التقرير عن حالة ترتيبات التمويل المحتمل للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، فضلا عن حالة الاعتماد الذي خصصته الجمعية العامة للمرحلة الأولى من أعمال وضع تصاميم العمل. |