En la sección III del presente informe se describen los aspectos más destacados de la labor de la OSSI. | UN | ويمكن الاطلاع على أبرز ملامح العمل الذي يضطلع به المكتب في الفرع الثالث من هذا التقرير. |
En la Parte III del presente informe se explicarán las razones de estas reservas. | UN | وسيتم تناول أسباب هذه التحفظات بالشرح في الجزء الثالث من هذا التقرير. |
En el capítulo III del presente informe se describe el examen por el Comité de la Convención en 22 Estados. | UN | ويصف الفصل الثالث من هذا التقرير دراسة اللجنة لتنفيذ الاتفاقية في ٢٢ دولة. |
En el anexo III del presente informe se facilitan más detalles a ese respecto. | UN | ويرد في المرفق الثالث لهذا التقرير مزيد من التفاصيل في هذا الخصوص. |
En el anexo III del presente informe se presentan datos adicionales sobre la implantación del sistema de GCI en esas esferas. | UN | وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير معلومات إضافية عن تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة في هذه المجالات. |
En la sección III del presente informe se incluye una ponderación acerca del estado de cumplimiento de estas recomendaciones. | UN | ويتضمن الفرع ثالثا من هذا التقرير بعض الاعتبارات عن حالة تنفيذ هذه التوصيات. |
En la sección III del presente informe se describen los resultados de la misión, sobre la base de la información recibida con anterioridad a la visita a Kuwait y en su transcurso. | UN | ويعرض الباب الثالث من هذا التقرير نتائج البعثة استنادا إلى المعلومات التي وردت قبل وأثناء زيارة الكويت. |
En el capítulo III del presente informe se describe el examen por el Comité de la Convención en 22 Estados. | UN | ويصف الفصل الثالث من هذا التقرير دراسة اللجنة لتنفيذ الاتفاقية في ٢٢ دولة. |
En la sección III del presente informe se indican en detalle los progresos hechos, por objetivo y por región. | UN | ويرد في الفرع الثالث من هذا التقرير سرد كامل لﻹنجازات التي تحققت، هدفا هدفا ومن منظور إقليمي. |
En el capítulo III del presente informe se demostrará todo el interés que tiene este enfoque. | UN | وسيبين الفصل الثالث من هذا التقرير مدى فائدة هذا النهج. |
En la parte III del presente informe se proporcionan detalles de las funciones y la composición de las nuevas secciones y oficinas. | UN | وترد في الجزء الثالث من هذا التقرير تفاصيل الوظائف وتكوين الأقسام الجديدة. |
En la parte III del presente informe se ha propuesto un marco conceptual en el que pueden basarse esas respuestas. | UN | والفرع الثالث من هذا التقرير اقترح إطار عمل نظريا يمكن أن تستند إليه تلك الاستجابات. |
En la parte III del presente informe se presentarán datos estadísticos acerca de las medidas judiciales adoptadas en respuesta a las denuncias de tortura. | UN | وسنشير في الجزء الثالث من هذا التقرير إلى بعض الإحصاءات القضائية الخاصة بما تم من إجراءات حيال شكاوى التعذيب. |
En la sección III del presente informe se describen las actividades de transición desarrolladas en 2001. | UN | ويرد في المرفق الثالث من هذا التقرير تقرير عن الأنشطة الانتقالية في عام 2001. |
En el anexo III del presente informe se proporciona información completa sobre esos y otros problemas conexos. | UN | وبغية الاطلاع على تقرير كامل بشأن هذه التعقيدات وسائر المسائل ذات الصلة، انظر المرفق الثالث لهذا التقرير. |
En el anexo III del presente informe se incluyen detalles al respecto. | UN | وترد التفاصيل في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
En el anexo III del presente informe se indica el despliegue real de personal. | UN | ويوضح المرفق الثالث لهذا التقرير الوضع الفعلي لنشر الموظفين. |
En la sección III del presente informe se trata más a fondo esta cuestión por considerarla un problema crítico de desarrollo. | UN | ويتناول الفرع ثالثا من هذا التقرير هذه المسألة بمزيد من التفصيل بوصفها قضية إنمائية حاسمة. |
En la sección III del presente informe se ofrecen más detalles. | UN | وترد تفاصيل أخرى في الفرع ثالثا من هذا التقرير. |
En la Sección III del presente informe se indica el principal factor al que obedecen las diferencias de recursos, según determinadas opciones estándar incluidas en las cuatro categorías generales que figuran a continuación: | UN | يشير الفرع ثالثا من هذا التقرير إلى أكبر عامل يسهم بمفرده في حدوث كل فرق من فروق الموارد وفقا لخيارات قياسية محددة مدرجة ضمن الفئات القياسية الأربع التالية: |
En el anexo III del presente informe se enumeran las recomendaciones formuladas entre abril y julio de 1994, y se incluye un resumen de las medidas adoptadas. | UN | ويبين المرفق الثالث بهذا التقرير التوصيات المقدمة بين نيسان/ابريل و تموز/يوليه ١٩٩٤ مشفوعة بموجز عن اﻹجراءات المتخذة. |
En la sección III del presente informe se indica el principal factor al que obedece cada diferencia de recursos, de acuerdo con las opciones específicas preestablecidas en las cuatro categorías estándar que figuran a continuación: | UN | الفرع ثالثاً من هذا التقرير يوضّح أكبر عامل وحيد يساهم في كل فرق من فروق الموارد طبقاً لخيارات معيارية محدّدة واردة ضمن الفئات المعيارية الأربع الموضحة أدناه: |
En la parte III del presente informe se proporcionan más detalles al respecto. | UN | وترد تفاصيل أخرى في القسم الثالث من التقرير. |