ويكيبيديا

    "iii del reglamento de la comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الثالث من النظام الداخلي للجنة
        
    • الثالث للنظام الداخلي للجنة
        
    • الثالث من النظام الداخلي للّجنة
        
    Durante ese período había llevado a cabo un examen inicial de la presentación de conformidad con el anexo III del Reglamento de la Comisión. UN وخلال تلك الفترة، أجرت اللجنة الفرعية فحصا أوليا للطلب، وفقا للمرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة.
    Durante ese lapso, la subcomisión había llevado a cabo un examen inicial de la presentación, con arreglo a la sección III del anexo III del Reglamento de la Comisión. UN وخلال تلك الفترة، أجرت اللجنة الفرعية فحصا أوليا للطلب، وفقا للقسم الثالث من المرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة.
    Durante ese lapso, la subcomisión había comenzado un examen inicial de la presentación conjunta, con arreglo a la sección III del anexo III del Reglamento de la Comisión. UN وخلال تلك الفترة، بدأت اللجنة الفرعية فحصا أوليا للطلب المشترك وفقا للقسم الثالث من المرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة.
    Uno de los miembros presentó un proyecto de propuesta para la modificación de la sección IV 10) del anexo III del Reglamento de la Comisión. UN 32 - وقدم أحد الأعضاء مشروع اقتراح لتعديل الفرع الرابع (10) من المرفق الثالث للنظام الداخلي للجنة.
    El mismo día, a solicitud de Mauricio y Seychelles se celebró una reunión entre sus delegaciones y la Comisión, de conformidad con el párrafo 15 (1 bis) del anexo III del Reglamento de la Comisión. UN 15 - وفي نفس اليوم، عقد اجتماع، بناء على طلب تقدمت به موريشيوس وسيشيل، بين وفديهما واللجنة، عملا بالفقرة 15 (1 مكرر) من المرفق الثالث للنظام الداخلي للجنة.
    El 10 de abril de 2012, la delegación de Barbados, encabezada por Leonar Nurse, hizo una presentación a la Comisión, de conformidad con el párrafo 15 1bis del anexo III del Reglamento de la Comisión. UN 13 - وفي 10 نيسان/أبريل 2012، قدم وفد بربادوس، برئاسة ليونارد نورس عرضا إلى اللجنة عملا بالفقرة 15-1 مكررا من المرفق الثالث من النظام الداخلي للّجنة.
    Al respecto, el Brasil subraya la necesidad de que se logre una interacción dinámica entre los Estados que presentan información y la Comisión, según el párrafo 47 del proyecto de resolución, y acoge con beneplácito las enmiendas del artículo 52 y del anexo III del Reglamento de la Comisión. UN وفي هذا الصدد، تؤكد البرازيل على الحاجة إلى وجود تفاعل نشط بين الدول المقدمة للتقارير واللجنة، وذلك كما سلمت الفقرة 47 من مشروع القرار، ونرحب بالتعديلات التي أدخلت على المادة 52 والمرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة.
    Al día siguiente, la Comisión celebró una reunión con las delegaciones de los cuatro Estados ribereños, a petición de éstas, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 1 bis) del párrafo 15 del anexo III del Reglamento de la Comisión. UN وفي اليوم التالي، عقدت اللجنة اجتماعاً مع وفود أربع دول ساحلية، بناء على طلبها، وفقاً للفقرة 15 (1 مكرراً) من المرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة().
    El 31 de marzo, la Comisión celebró una reunión con la delegación de México, a petición de ésta, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 1 bis) del párrafo 15 del anexo III del Reglamento de la Comisión. UN وفي 31 آذار/مارس، عقدت اللجنة اجتماعاً مع وفد المكسيك، بناء على طلبه، وفقاً للفقرة 15 (1 مكرراً) من المرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة().
    De conformidad con lo dispuesto en el apartado 1 bis) del párrafo 15 del anexo III del Reglamento de la Comisión (CLCS/40/Rev.1), el 24 de marzo de 2009 se celebró, a petición de los cuatro Estados ribereños, una reunión entre esos Estados y la Comisión. UN 11 - وعملاًًً بالفقرة 15 (1 مكرراً) من المرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة (CLCS/40/Rev.1)، عقد اجتماع بين اللجنة ووفود الدول الساحلية الأربعة، بناء على طلب هذه الدول، في 24 آذار/مارس 2009.
    El mismo día, a petición de Indonesia, se celebró una reunión entre su delegación y la Comisión, de conformidad con el párrafo 15 (1 bis) del anexo III del Reglamento de la Comisión. UN 10 - وفي اليوم ذاته، عُقدت جلسة، بناء على طلب إندونيسيا، بين وفدها واللجنة، عملا بالفقرة 15 (1 مكرراً) من المرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة.
    Una vez haya recibido y examinado toda la información y los datos adicionales, la Subcomisión espera estar en condiciones de presentar su opinión y sus conclusiones generales ante la delegación de conformidad con el párrafo 10.3 del anexo III del Reglamento de la Comisión. UN وتتوقع اللجنة الفرعية، عند تلقي جميع البيانات والمعلومات الإضافية والنظر فيها أن تكون في وضع يسمح لها بتقديم آرائها واستنتاجاتها العامة إلى الوفد عملا بالفقرة 10-3 من المرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة.
    La exposición, de conformidad con el párrafo 15.1 bis del anexo III del Reglamento de la Comisión fue realizada el mismo día por Alhaji Inusah Fuseini, Ministro de Tierras y Recursos Naturales, Presidente de la Comisión de Límites de Ghana y Jefe de delegación; y Lawrence Apaalse, Coordinador del Proyecto de Demarcación de la Plataforma Continental Nacional de Ghana y miembro de la Comisión de Límites de Ghana. UN 57 - وقدم الحاج إنوساه فوسيني، وزير الأراضي والموارد الطبيعية ورئيس لجنة الحدود في غانا ورئيس الوفد؛ ولورانس أبالسي، منسق مشروع تعيين حدود الجرف القاري في غانا وعضو لجنة الحدود في غانا، عرضا في اليوم نفسه عملا بالفقرة 15-1 مكررا من المرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة.
    La subcomisión había hecho una exposición general para la delegación sobre el examen de la presentación, en respuesta a la exposición realizada por la delegación en el 34º período de sesiones, que fue la segunda respuesta preliminar de la delegación a la exposición hecha por la subcomisión, de conformidad con el párrafo 10.3 del anexo III del Reglamento de la Comisión. UN وقدمت اللجنة الفرعية عرضا شاملا إلى الوفد بشأن نظرها في الطلب، ردا على العرض الذي قدمه الوفد في الدورة الرابعة والثلاثين، والذي كان ثاني رد أولي مقدم من الوفد على العرض الذي قدمته اللجنة الفرعية، عملا بالفقرة 10-3 من المرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة.
    El grupo de trabajo preparó un documento titulado " Proyecto de propuestas para la modificación de la sección III 6) y la sección VI 15) del anexo III del Reglamento de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental " . UN وأعد الفريق العامل ورقة بعنوان " مشروع اقتراحات لتعديل الفرع الثالث (6) والفرع السادس (15) من المرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة حدود الجرف القاري " .
    El grupo de trabajo preparó un documento titulado " Proyecto de propuestas para la modificación de la sección III 6) y la sección VI 15) del anexo III del Reglamento de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental " . UN وأعد الفريق العامل ورقة بعنوان " مشروع اقتراحات لتعديل الفرع الثالث (6) والفرع السادس (15) من المرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة حدود الجرف القاري " .
    El Gobierno de Suriname no hizo uso de la posibilidad de hablar ante la Comisión prevista en el párrafo 15 (1 bis) del anexo III del Reglamento de la Comisión. UN 19 - ولم تستفد حكومة سورينام من إمكانية إلقاء كلمة أمام اللجنة عملا بالفقرة 15 (1 مكرر) من المرفق الثالث للنظام الداخلي للجنة.
    Después de que las subcomisiones presentaran los proyectos de recomendaciones a la Comisión, las delegaciones de Barbados, Francia y Filipinas hicieron uso de la posibilidad de hablar ante la Comisión prevista en el párrafo 15 (1 bis) del anexo III del Reglamento de la Comisión. UN وبعد أن قدمت اللجان الفرعية مشاريع التوصيات إلى اللجنة، استعملت وفود بربادوس وفرنسا والفلبين حقها في مخاطبة اللجنة عملا بالفقرة 15 (1 مكررا) من المرفق الثالث للنظام الداخلي للجنة.
    El Presidente de la Subcomisión, Galo Carrera, informó a la Comisión de que la Subcomisión se había reunido del 19 al 22 de agosto y había llevado a cabo un examen inicial de la presentación revisada, de conformidad con la sección III del anexo III del Reglamento de la Comisión. UN 39 - قام غالو كاريرا، رئيس اللجنة الفرعية، بإبلاغ اللجنة أن اللجنة الفرعية قد اجتمعت في الفترة من 19 إلى 22 آب/أغسطس، وقامت بإجراء فحص أولي للطلب المنقح، وفقا للفرع الثالث من المرفق الثالث للنظام الداخلي للجنة.
    El 14 de noviembre de 2013, de conformidad con el párrafo 10.3 del anexo III del Reglamento de la Comisión (CLCS/40/Rev.1), la Subcomisión hizo una exposición general de sus opiniones y conclusiones generales derivadas del examen de la presentación. UN وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وعملا بالفقرة 10-3 من المرفق الثالث للنظام الداخلي للجنة (CLCS/40/Rev.1)، قدمت اللجنة الفرعية عرضا شاملا لآرائها واستنتاجاتها العامة الناشئة عن النظر في الطلب.
    A fin de reflejar adecuadamente la práctica en los documentos de procedimiento de la Comisión, los miembros de la Subcomisión habían preparado un proyecto de enmienda al anexo III del Reglamento de la Comisión, que se había dado a conocer oficiosamente a algunos otros miembros de la Comisión y sería presentado por un miembro de la Subcomisión en relación con el tema relativo al artículo 52 del reglamento. UN ولتجسيد هذه الممارسة بالشكل المناسب في الوثائق الإجرائية للجنة، أعد أعضاء اللجنة الفرعية مشروع تعديل للمرفق الثالث للنظام الداخلي للجنة. وقد أطلع عدة أعضاء آخرين في اللجنة على مشروع التعديل بشكل غير رسمي، وسيعرضه عضو من أعضاء اللجنة الفرعية في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالمادة 52 من النظام الداخلي.
    Con arreglo al párrafo 15 1 bis) del anexo III del Reglamento de la Comisión (CLCS/40/Rev.1), la delegación de Indonesia se dirigió a la Comisión el 17 de agosto de 2010. UN وعملا بالفقرة 15 (1 مكررا) من المرفق الثالث من النظام الداخلي للّجنة (CLCS/40/Rev.1)، خاطب وفد إندونيسيا اللجنة في 17 آب/أغسطس 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد