La entrada en vigor de la Convención tendrá grandes repercusiones sobre la limitación de la transferencia ilícita de armas convencionales en todo el mundo. | UN | وسيترك سريان مفعول الاتفاقية أثرا كبيرا على الحد من النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية في أنحاء العالم. |
Consciente de que en un número creciente de casos la transferencia ilícita de armas convencionales está íntimamente vinculada a actividades peligrosas de reclutamiento, utilización, financiamiento y adiestramiento de mercenarios, terroristas y niños soldados, | UN | " وإذ تدرك أن النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية يرتبط ارتباطا وثيقا، في عدد متزايد من الحالات، باﻷعمال الخطيرة المتعلقة بتجنيد المرتزقة والارهابيين والجنود اﻷطفال، واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، |
" Medidas para reprimir la transferencia y utilización ilícita de armas convencionales " | UN | ٩٤/٥٧ ميم " تدابير لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها " |
A juicio de mi delegación, el mejor camino que hay que seguir para frenar esta proliferación anárquica y esta circulación ilícita de armas convencionales sería fortalecer el enfoque regional del desarrollo. La comunidad internacional debe prestar a esta cuestión todo el interés que merece. | UN | ويرى وفد بلدي أن أفضل طريق يجب سلوكه لمنع هذا الانتشار الفوضوي والنقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية هو تعزيز النهج اﻹقليمي لنزع السلاح؛ ومن واجب المجتمع الدولي أن يولي هذا اﻷمر الاهتمام الذي يستحقه. |
Al respecto, consideramos necesario que la comunidad internacional dedique mayor atención a la amenaza que plantea la proliferación ilícita de armas convencionales. | UN | وفي ذلك الصدد، نرى أن من الضروري للمجتمع الدولي أن يكرس اهتماما أكبر لتهديد الانتشار غير المشروع للأسلحة التقليدية. |
1. Invita a los Estados Miembros a que adopten medidas apropiadas para hacer cumplir la legislación para poner fin a la exportación ilícita de armas convencionales desde sus territorios; | UN | " ١ - تدعو الدول اﻷعضاء الى اتخاذ تدابير الانفاذ الملائمة بغية وضع نهاية للتصدير غير المشروع لﻷسلحة التقليدية من أراضيها؛ |
a) Tomen las medidas pertinentes para impedir la exportación ilícita de armas convencionales desde sus respectivos territorios; y | UN | " )أ( اتخاذ التدابير اﻹنفاذية الملائمة الموجهة نحو منع التصدير غير المشروع لﻷسلحة التقليدية من أراضيها؛ |
En cuanto a la esfera de las armas convencionales, Kenya apoya todas las medidas para limitar la transferencia ilícita de armas convencionales y los esfuerzos encaminados a promover medidas de fomento de la confianza, tanto en el plano regional como en el subregional, como medio de aliviar la tensión y resolver pacíficamente las controversias. | UN | انتقل اﻵن إلى ميدان اﻷسلحة التقليدية. تؤيد كينيا كل التدابير لوقف النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية والجهود الرامية إلى تعزيز تدابير بناء الثقة، على المستويين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، كوسيلة لتخفيف حدة التوتر وتسوية النزاعات سلميا. |
Recordando sus resoluciones 49/75 G, de 15 de diciembre de 1994, relativa a la circulación ilícita de armas pequeñas, y 51/45 F. de 10 de diciembre de 1996, relativa a las medidas para reprimir la transferencia y utilización ilícita de armas convencionales, | UN | إذ تشير إلى قرارهـا ٤٩/٧٥ زاي، المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، المتعلـق بالتـداول غير المشروع لﻷسلحـة الخفيفة وقرارها ٥١/٤٥ واو المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ المتعلق بتدابير تقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها، |
Teniendo presentes las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre medidas para erradicar la transferencia ilícita de armas convencionales y sobre la necesidad que tienen todos los Estados de garantizar su seguridad, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بشأن تدابير استئصال النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية وبشأن حاجة جمع الدول الى ضمان أمنها ، |
En reconocimiento de la necesidad de poner coto a la transferencia y el uso ilícitos de las armas convencionales, la Asamblea General, en su cuadragésimo octavo período de sesiones, aprobó la resolución 48/75 H, en la que invita a los Estados Miembros a que adopten medidas apropiadas para hacer cumplir la legislación con el objeto de poner fin a la exportación ilícita de armas convencionales desde sus territorios. | UN | وتقديرا للحاجة إلى كبح النقل والاستخدام غيـــر المشروعيــن لﻷسلحة التقليدية، اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين القرار ٤٨/٧٥ حاء، الذي دعـــت فيــه الدول اﻷعضاء إلى اتخاذ تدابير اﻹنفاذ الملائمة ﻹنهاء التصدير غير المشروع لﻷسلحة التقليدية من أراضيها. |
a) Recabe la opinión de los Estados Miembros sobre los modos eficaces de recolectar las armas ilícitas de los países de que se trate, así como sobre propuestas concretas relativas a la adopción, en los planos nacional, regional e internacional, de medidas para reprimir la transferencia y la utilización ilícita de armas convencionales; | UN | " )أ( أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن الطرق والوسائل الفعالة لجمع اﻷسلحة غير القانونية في البلدان المعنية، وكذلك بشأن تقديم مقترحات عملية تتعلق بالتدابير اللازم اتخاذها على الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها " ؛ |
g) ter Teniendo presentes las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre medidas para erradicar la transferencia ilícita de armas convencionales y sobre la necesidad que tienen todos los Estados de garantizar su seguridad,] Adición propuesta por la delegación de México (A/AC.254/Add.1). | UN | )ز( مكررا ثانيا واذ تضع في اعتبارها القرارات ذات الصلة التي أصدرتها الجمعية العامة بشأن التدابير الرامية الى استئصال النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية وبشأن حاجة الدول جميعها الى ضمان أمنها ،[اضافة اقترحها وفد المكسيك A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1 . |
(...) Teniendo presentes las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre medidas para erradicar la transferencia ilícita de armas convencionales y sobre la necesidad que tienen todos los Estados de garantizar su seguridad,] Adición propuesta por la delegación de México (A/AC.254/Add.1 y Corr.1). | UN | )...( واذ تضع في اعتبارها القرارات ذات الصلة التي أصدرتها الجمعية العامة بشأن التدابير الرامية الى استئصال النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية وبشأن حاجة الدول جميعها الى أن تضمن أمنها ،[اضافة اقترحها وفد المكسيك A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1 . |
Respaldamos los esfuerzos de la comunidad internacional por prevenir la proliferación descontrolada e ilícita de armas convencionales. | UN | ونؤيد الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل منع الانتشار المنفلت وغير المشروع للأسلحة التقليدية. |