ويكيبيديا

    "ilícitamente en la fir de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منطقة إقليم الطيران
        
    El 6 de marzo, dos aeronaves militares turcas F-16 procedentes del oeste penetraron ilícitamente en la FIR de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo, antes de salir en dirección hacia la FIR de Ankara. UN في 6 آذار/مارس، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16 قادمتان من جهة الغرب منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكتان بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل أن تخرجا باتجاه منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    El 5 de abril, ocho aeronaves militares turcas F-16 y cuatro RF-4, volando en cinco formaciones, penetraron ilícitamente en la FIR de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre de la siguiente forma: UN وفي 5 نيسان/أبريل، دخلت ثماني طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 وأربع طائرات عسكرية تركية من طرازRF-4، محلقة في خمسة تشكيلات، منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، كما يلي:
    El 17 de marzo, 10 aeronaves militares turcas F-4, volando en tres formaciones, una de aeronaves C-130, una de aeronaves C-160 y una de aeronaves CN-235, penetraron ilícitamente en la FIR de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre de la siguiente forma: UN وفي 17آذار/مارس، دخلت عشر طائرات عسكرية تركية من طراز F-4، محلقة في ثلاثة تشكيلات، وطائرة من طرازC-130 ، وطائرة من طـراز C-160 وطائـــرة من طـــراز CN-235 منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، كما يلي:
    El 18 de marzo, una aeronave militar turca B-200 penetró ilícitamente en la FIR de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Tymbou, situado en la zona ocupada de la República. UN وفي 18 آذار/مارس، دخلت طائرة عسكرية تركية من طراز B-200 منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وقد حلقت فوق منطقة ميساوريا، قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير القانوني في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    El 22 de marzo, 10 aeronaves militares turcas F-4 que volaban en tres formaciones, una de aeronaves C-130, una de aeronaves C-160 y una de aeronaves CN-235, penetraron ilícitamente en la FIR de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre de la siguiente forma: UN وفي 22 آذار/مارس، دخلت عشر طائرات عسكرية تركية من طراز F-4 محلقة في ثلاثة تشكيلات، وطائرة من طراز C-130 وطائرة من طراز C-160 وطـــائرة من طــــراز CN-235 منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية و المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، كما يلي:
    El 2 de abril, una aeronave militar turca C-130 penetró ilícitamente en la FIR de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Tymbou, situado en la zona ocupada de la República. UN وفي 2 نيسان/أبريل، دخلت طائرة عسكرة تركية من طراز C-130 منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا، قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير القانوني في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    El 3 de abril, 12 aeronaves militares turcas F-16 y 2 RF-4, volando en siete formaciones, penetraron ilícitamente en la FIR de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre de la siguiente forma: UN وفي 3 نيسان/أبريل، دخلت اثنتا عشرة طائرة عسكرية تركية من طراز F-16 وطائرتان عسكريتان تركيتان من طراز RF-4 تحلق في سبعة تشكيلات، منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، كما يلي:
    a) Ocho aeronaves militares turcas F-16, volando en cuatro formaciones, unas procedentes del oeste y otras de la FIR de Ankara, penetraron ilícitamente en la FIR de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo, antes de salir en esas dos mismas direcciones; UN (أ) دخلت ثماني طائرات عسكرية تركية من طراز F-16، تحلق في أربعة تشكيلات وقادمة من جهة الغرب ومنطقة إقليم الطيران لأنقرا منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل أن تخرج من نفس الاتجاهين؛
    El 4 de abril, seis aeronaves militares turcas F-16 que volaban en tres formaciones procedentes de la FIR de Ankara, penetraron ilícitamente en la FIR de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo, antes de salir en dirección oeste y hacia la FIR de Ankara. UN وفي 4 نيسان/أبريل، دخلت ست طائرات عسكرية تركية من طراز F-16، محلقة في ثلاثة تشكيلات وقادمة من منطقة إقليم الطيران لأنقرا، منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل أن تخرج باتجاه منطقة إقليم الطيران لأنقرا ومن جهة الغرب.
    El 15 de abril, una aeronave militar turca B-200 penetró ilícitamente en la FIR de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Tymbou, situado en la zona ocupada de la República. UN وفي 15 نيسان/أبريل، دخلت طائرة عسكرية تركية من طراز B-200 منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا، قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير القانوني في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    El 19 de abril, una aeronave militar turca C-160 penetró ilícitamente en la FIR de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Tymbou, situado en la zona ocupada de la República. UN وفي 19 نيسان/أبريل، دخلت طائرة عسكرية تركية من طراز C-160 منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص, وحلقت فوق منطقة ميساوريا، قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير القانوني في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    El 30 de abril, una aeronave militar turca CN-235 penetró ilícitamente en la FIR de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Tymbou, situado en la zona ocupada de la República. UN وفي 30 نيسان/أبريل، دخلت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا، قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير القانوني في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    El 7 de marzo, una aeronave militar turca F-4 procedente del sudeste penetró ilícitamente en la FIR de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo de la República de Chipre, y sobrevoló la región de Karpasia (cabo de San Andrés) antes de salir en dirección hacia la FIR de Ankara. UN وفي 7 آذار/مارس دخلت طائرة عسكرية تركية من طرازF-4 قادمة من جهة الجنوب الشرقي منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة كارباسيا (رأس أبوستولوس أندرياس) قبل أن تخرج باتجاه منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    El 13 de marzo, una aeronave militar turca C-130 penetró ilícitamente en la FIR de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona de Karpasia (cabo de San Andrés) antes de salir en dirección sudeste, regresando más tarde el mismo día procedente de esa dirección. UN وفي 13 آذار/مارس، دخلت طائرة عسكرة تركية من طراز C-130 منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة كارباسيا (رأس أبوستولوس أندرياس) قبل مغادرتها بالاتجاه الجنوبي الشرقي وعادت من هناك في وقت لاحق من اليوم نفسه.
    a) Las 10 aeronaves militares turcas F-4 penetraron ilícitamente en la FIR de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevolaron la zona de Karpasia (cabo de San Andrés) antes de salir en dirección sudeste; UN (أ) دخلت الطائرات العسكرية التركية العشر من طراز F-4 منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة كارباسيا (رأس أبوستولوس أندرياس) قبل مغادرتها بالاتجاه الجنوبي الشرقي؛
    c) Las aeronaves militares turcas CN-235 penetraron ilícitamente en la FIR de Nicosia y violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, sobrevolando la zona de Karpasia (cabo de San Andrés) en una misión de búsqueda y salvamento, antes de salir de la FIR de Nicosia. UN (ج) دخلت الطائرة من طراز CN-235 منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة كارباسيا (رأس أبوستولوس أندرياس) بمهمة بحث وإنقاذ قبل أن تغادر منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا.
    El 21 de marzo, una aeronave militar turca F-4 procedente del sudeste penetró ilícitamente en la FIR de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona de Karpasia (cabo de San Andrés) antes de salir en dirección hacia la FIR de Ankara. UN وفي 21 آذار/مارس، دخلت طائرة عسكرية تركية من طراز F-4 قادمة من جهة الجنوب الشرقي منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وقد حلقت فوق منطقة كارباسيا (رأس أبوستولوس أندرياس) قبل أن تخرج باتجاه منطقة إقليم الطيران لأنقرا..
    a) Las 10 aeronaves militares turcas F-4 procedentes del sudeste penetraron ilícitamente en la FIR de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevolaron la zona de Karpasia (cabo de San Andrés) antes de salir en dirección hacia la FIR de Ankara; UN (أ) دخلت الطائرات العسكرية التركية العشر من طراز F-4 القادمة من جهة الجنوب الشرقي، منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة كارباسيا (رأس أبوستولوس أندرياس) قبل أن تخرج باتجاه منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    c) Las aeronaves militares turcas CN-235 penetraron ilícitamente en la FIR de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevolaron la zona de Karpasia (cabo de San Andrés) en una misión de búsqueda y salvamento, antes de salir de la FIR de Nicosia en dirección hacia la FIR de Ankara. UN (ج) وقد دخلت الطائرة من طراز CN-235 منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقت فوق منطقة كارباسيا (رأس أبوستولوس أندرياس) بمهمة بحث وإنقاذ قبل أن تغادر منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا باتجاه منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    El 26 de marzo, una aeronave militar turca C-130 penetró ilícitamente en la FIR de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona de Karpasia (cabo de San Andrés) antes de salir en dirección sudeste, regresando más tarde el mismo día procedente de esa dirección. UN وفي 26 آذار/مارس، دخلت طائرة عسكرة تركية من طراز C-130 منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة كارباسيا (رأس أبوستولوس أندرياس) قبل مغادرتها بالاتجاه الجنوبي الشرقي وعادت من هناك في وقت لاحق من اليوم نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد