ويكيبيديا

    "ilícito de recursos naturales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير المشروع بالموارد الطبيعية
        
    • غير المشروعة في الموارد الطبيعية
        
    • غير المشروع في الموارد الطبيعية
        
    Muchos miembros del Consejo también destacaron la necesidad de romper el vínculo entre el comercio ilícito de recursos naturales y el conflicto. UN وسلط العديد من أعضاء المجلس أيضاً الضوء على ضرورة كسر الصلة بين الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية واستمرار النزاع.
    Vigilancia y fiscalización del tráfico ilícito de recursos naturales que fomenta conflictos UN رصد الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية التي تؤجج الصراعات والحد من هذا الاتجار
    El vínculo que existe entre el tráfico ilícito de recursos naturales y los conflictos prolongados ya se ha establecido claramente. UN 128 - لقد تأكد الآن بقوة وجود صلة بين الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية وإطالة أمد الصراعات.
    :: Investigar los vínculos entre el tráfico ilícito de recursos naturales y el desarrollo del conflicto. UN :: بحث الصلات بين الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية وسير الصراعات.
    También es necesario que las empresas e industrias que se benefician del comercio ilícito de recursos naturales asuman mayores responsabilidades institucionales. UN كما يجب أيضاً وجود معايير أعلى لمسئولية الشركات والمؤسسات والصناعات التي تستفيد من التجارة غير المشروعة في الموارد الطبيعية.
    Por razones análogas necesitamos elaborar una estrategia real contra la financiación ilícita de los conflictos y el comercio ilícito de recursos naturales al que está asociada. UN ويلزمنا لأسباب مماثلة وضع استراتيجية حقيقية لمكافحة التمويل غير القانوني للصراعات وما يتصل به من الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية.
    No cabe duda de que las armas y municiones de que se sirven los grupos rebeldes para sembrar el terror en la República Democrática del Congo son producto del tráfico ilícito de recursos naturales de ese país. UN من الثابت أن الأسلحة والذخائر التي تستخدمها الجماعات المتمردة لبث الرعب في جمهورية الكونغو الديمقراطية يأتي من الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: Servicios de capacitación y de mentores para 80 oficiales de la Policía de Sierra Leona en lucha contra el terrorismo y cuestiones transfronterizas, como los movimientos ilícitos de armas pequeñas, la trata de seres humanos, el contrabando y el comercio ilícito de recursos naturales UN :: تدريب وتوجيه 80 ضابط شرطة في مكافحة الإرهاب ومسائل عبور الحدود مثل النقل غير المشروع للأسلحة والمتاجرة بالأشخاص، والتهريب، والاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية
    Se estimó que la falta de presencia del Estado fuera de Bangui representaba un obstáculo importante para encarar estos dos retos y constituía un terreno fértil para las actividades rebeldes y el tráfico ilícito de recursos naturales, así como de armas ligeras y armas pequeñas. UN واعتبر عدم وجود الدولة خارج بانغي عائقا كبيرا أمام مواجهة هذين التحديين، ويوفر هذا الحيز مرتعا خصبا لنشاط المتمردين وللاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    2.2 Mejoramiento de los controles fronterizos en la República Democrática del Congo para luchar contra el tráfico de armas y el comercio ilícito de recursos naturales UN 2-2 تعزيز مراقبة الحدود في جمهورية الكونغو الديمقراطية لمكافحة الاتجار بالأسلحة والاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية
    Se ampliaron las sanciones para incluir a individuos que impedían la distribución de asistencia humanitaria o apoyaban a grupos armados que operaban en la parte oriental de la República Democrática del Congo mediante el comercio ilícito de recursos naturales. UN وقد وُسِّـعت الجزاءات لتستهدف الأفراد الذين يعرقلون توزيع المساعدة الإنسانية أو يدعمون الجماعات المسلحة العاملة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية.
    El Estado parte debe además adoptar las medidas apropiadas para controlar la exportación de minerales e imponer severas sanciones a quienes estén involucrados en el comercio ilícito de recursos naturales. UN كما ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف التدابير المناسبة لمراقبة تصدير المعادن، وفرض عقوبات صارمة على المتورطين في الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية.
    2.2 Mejoramiento de los controles fronterizos en la República Democrática del Congo para luchar contra el tráfico de armas y el comercio ilícito de recursos naturales UN 2-2 تعزيز مراقبة الحدود في جمهورية الكونغو الديمقراطية لمكافحة الاتجار بالأسلحة والاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية
    El Comité exhortó al Estado parte a que adoptara las medidas apropiadas para controlar la exportación de minerales e imponer severas sanciones a quienes estuvieran involucrados en el comercio ilícito de recursos naturales. UN ودعت اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ التدابير المناسبة لمراقبة تصدير المعادن، وفرض عقوبات صارمة على المتورطين في الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية.
    El Estado parte debe además adoptar las medidas apropiadas para controlar la exportación de minerales e imponer severas sanciones a quienes estén involucrados en el comercio ilícito de recursos naturales. UN كما ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف التدابير المناسبة لمراقبة تصدير المعادن، وفرض عقوبات صارمة على المتورطين في الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية.
    Entre esos criterios se cuenta el apoyo prestado a grupos armados ilegales en la parte oriental de la República Democrática del Congo mediante el tráfico ilícito de recursos naturales. UN ومن هذه المعايير دعم الجماعات المسلحة غير المشروعة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية.
    Se realizaron progresos en la lucha contra el tráfico de armas y el comercio ilícito de recursos naturales, pese a la inestable situación de la seguridad en la región oriental del país. UN وأُحرزَ تقدم في مكافحة تهريب الأسلحة والاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية رغم تقلُّب الوضع الأمني في الجزء الشرقي من البلاد.
    5. Instar a las autoridades congoleñas a que, con el apoyo de los demás Estados afectados, especialmente los de la región, tomen medidas adecuadas para poner fin al comercio ilícito de recursos naturales. UN 5 - حث السلطات الكونغولية، بدعم من الدول المعنية الأخرى، ولا سيما دول المنطقة، على اتخاذ الخطوات المناسبة لوضع حد للاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية.
    :: Las personas o entidades que apoyen a grupos armados ilegales en la parte oriental de la República Democrática del Congo mediante el comercio ilícito de recursos naturales. UN :: الأشخاص أو الكيانات الذين يدعمون الجماعات المسلحة غير القانونية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق التجارة غير المشروعة في الموارد الطبيعية.
    12. Aliento al Consejo de Seguridad a seguir investigando los vínculos existentes entre el comercio ilícito de recursos naturales y las actividades bélicas e insto a los Estados Miembros y a las organizaciones regionales a que adopten medidas apropiadas contra las empresas, las personas y las entidades que participen en el tráfico ilícito de recursos naturales y armas pequeñas que puedan alimentar los conflictos. UN 12 - أشجع مجلس الأمن على مواصلة بحث الصلات بين التجارة غير المشروعة في الموارد الطبيعية وإدارة رحى الحروب وأحث الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية على اتخاذ التدابير المناسبة ضد من يشارك، من الأطراف الفاعلة من الشركات والأفراد والكيانات، في الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية والأسلحة الصغيرة التي قد تتسبب في زيادة تأجيج الصراعات.
    Las sanciones fueron ampliadas para incluir a individuos que impedían la prestación de asistencia humanitaria o apoyaban a grupos armados que operaban en la parte oriental de la República Democrática del Congo mediante el comercio ilícito de recursos naturales. UN وجرى توسيع نطاق الجزاءات لكي تستهدف الأفراد الذين يعوقون المساعدة الإنسانية أو يدعمون الجماعات المسلحة العاملة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق الاتجار غير المشروع في الموارد الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد