Vigilancia del comercio de sustancias que agotan la capa de ozono y prevención del comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono | UN | رصد الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون |
K. El proyecto de estudio sobre cuestiones relativas a la vigilancia del comercio internacional y la prevención del comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono, y mezclas | UN | كاف - دراسة مقترحة بشأن قضايا تتعلق برصد التجارة الدولية ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون والمزائج والمنتجات المحتويــة عـلى مـواد مستنفـدة للأوزون |
Muchos representantes hicieron hincapié en la necesidad de examinar el comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono en el ámbito de la gestión internacional de los productos químicos. | UN | وأكد عدد كبير من الممثلين علي ضرورة بحث الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون في نطاق الإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Decisión XVI/33. Comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono | UN | المقرر 16/33- الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون |
Vigilancia del comercio de sustancias que agotan la capa de ozono y prevención del comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono (decisión XIV/7) | UN | رصد الاتجار في المواد المستنفدة لطبقة الأوزون ومنع الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون (المقرر 14/7) |
El representante de la División de Tecnología, Industria y Economía presentó la labor de la red regional de la División en la lucha contra el comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono, según figuraba en el documento UNEP/OzL.Pro.16/13. | UN | 182- عرض ممثل شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد نشاط شبكة الشعبة الإقليمية في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون على النحو الوارد في UNEP/OzL.Pro.16/13. |
Otro representante expresó preocupación por el hecho de que las cuestiones relacionadas con el comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono y equipo que las contenía se estaban examinando de forma aislada cuando debían abordarse como parte del tema del comercio en su conjunto. | UN | 185 - أعرب ممثل آخر عن قلقه من أن قضايا الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون والمعدات التي تحتوى عليها تُبحث بمعزل عن غيرها في حين ينبغي بحثها علي أنها جزء من موضوع التجارة ككل. |
Varios representantes destacaron la importancia de controlar más estrictamente el comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono y pusieron de relieve la importancia de esa cuestión. | UN | 189- أكد عدة ممثلين على ضرورة وجود رقابة صارمة على الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون وأبرزوا أهمية هذه القضية. |
3. Tener presente la necesidad de coordinar las medidas adoptadas por las Partes a nivel nacional e internacional para suprimir el comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono; | UN | 3 - أن يحيط علما بالحاجة إلى تنسيق الجهود التي تبذلها الأطراف على الصعيدين الوطني والدولي لكبح الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛ |
Varios representantes subrayaron la necesidad de combatir el comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono y, en ese contexto, algunos hicieron hincapié en la importancia de no dejar de prestar asistencia a las Partes que operan al amparo del artículo 5 para la creación de sistemas eficaces de concesión de licencias para la importación y exportación y la formación de funcionarios de aduanas en los países en desarrollo. | UN | وشدد العديد من الممثلين على ضرورة مكافحة الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون وفي ذلك السياق، أكد بعضهم على أهمية الاستمرار في توفير المساعدة لبلدان الأطراف العاملة بالمادة 5 لتمكينها من إنشاء نظم فعالة لتراخيص الاستيراد والتصدير وتدريب موظفي الجمارك في البلدان النامية. |
A fin de facilitar el intercambio de información, invitar a las Partes a que comuniquen a la Secretaría del Ozono los casos plenamente probados de comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono. | UN | 7 - يطلب من الأطراف تيسيراً لتبادل المعلومات، القيام بإبلاغ أمانة الأوزون بأي حالات مثبته بصورة تامة للاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون والمزائج المحتوية على المواد المستنفدة للأوزون والمنتجات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون. |
Algunos representantes pidieron que todos los aspectos del comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono, como la vigilancia y la prevención del comercio ilícito, el establecimiento de un sistema de seguimiento y el examen de la situación de los países que consumían un volumen muy pequeño, se abordaran conjuntamente en lugar de hacerlo por separado. | UN | 190- طالب بعض الممثلين بأن تبحث جميع جوانب الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون مثل رصد ومنع الاتجار غير المشروع، وإنشاء نظام للتتبع، وحالة البلدان التي تستهلك كميات قليلة جداً كموضوع واحد بدلاً من بحث كل جانب على حدة. |
K. Información comunicada por las Partes en el Protocolo de Montreal sobre el comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono (decisión XIV/7) | UN | كاف- المعلومات التي أبلغتها الأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون (المقرر 14/7) |
A fin de facilitar el intercambio de información, invitar a las Partes a que comuniquen a la Secretaría del Ozono los casos plenamente probados de comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono. | UN | 7 - أن يطلب من الأطراف تيسيراً لتبادل المعلومات، القيام بإبلاغ أمانة الأوزون بأي حالات مثبته بصورة تامة للاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون والمزائج المحتوية على المواد المستنفدة للأوزون والمنتجات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون. |
1. Tomar nota con agradecimiento de las notas de la Secretaría sobre la información presentada por las Partes en relación con el comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono, así como sobre la simplificación del intercambio de información sobre la reducción del comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono; | UN | 1 - أن يحيط علماً مع التقدير بمذكرتي الأمانة بشأن المعلومات التي أبلغت عنها الأطراف عن الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة لطبقة الأوزون،(4) علاوة على تبسيط تبادل المعلومات بشأن الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛(5) |
Se mencionaron las deliberaciones paralelas sobre el tema que tuvieron lugar en el curso práctico sobre comercio ilícito llevado a cabo por la Secretaría del Ozono el 3 de abril de 2005 en Montreal, y se consideró que el informe era un aporte útil para el seguimiento a la decisión XVI/33 de las Partes sobre el comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono. | UN | (أ) وردت الإشارة إلى المناقشات الموازية بشأن الموضوع الذي تناولته حلقة العمل المتعلقة بالاتجار غير المشروع التي عقدتها أمانة الأوزون في مونتريال يوم 3 نيسان/أبريل 2005، ورؤى أن التقرير يقدم إسهاماً مفيداً لمتابعة المقرر 16/33 للأطراف عن الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون. |
En la decisión XIV/7 que se adoptó en la 14ª Reunión de las Partes celebrada en Roma en 2002 se pide a la DTIE del PNUMA que informe a la 16ª Reunión de las Partes, por conducto del Comité Ejecutivo, sobre las actividades de las redes regionales del PNUMA relativas a los medios para hacer frente al comercio ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono. | UN | يطلب المقرر 14/7 الذي ووفق عليه خلال الاجتماع الرابع عشر لمؤتمر الأطراف الذي عقد في روما في 2002 من شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم تقرير من خلال اللجنة التنفيذية إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف بشأن النشاطات التي اضطلعت بها الشبكات الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بوسائل مكافحة الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون. |
E. Vigilancia del comercio en sustancias que agotan la capa de ozono y prevención del tráfico ilícito de sustancias que agotan la capa de ozono (decisión XIV/7) | UN | هاء - رصد الاتجار بالمواد المستنفدة للأوزون ومنع الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون (المقرر 15/7) |