ويكيبيديا

    "ilegal de armas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير المشروع بالأسلحة
        
    • غير المشروعة للأسلحة
        
    • غير القانوني للأسلحة
        
    • غير المشروعين للأسلحة
        
    • غير القانونية لأسلحة
        
    • غير المشروع للأسلحة
        
    • القانوني بالأسلحة
        
    • غير قانوني لأسلحة
        
    • غير القانوني لأسلحة
        
    • غير القانونية للأسلحة
        
    • أسلحة نارية بصورة غير قانونية
        
    :: Combatir el tráfico ilegal de armas de pequeño calibre mediante la imposición de controles nacionales eficaces sobre las transferencias de armas; UN :: مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة من خلال تنفيذ ضوابط وطنية فعالة لعمليات نقل الأسلحة؛
    En otro orden, podemos señalar otras normas del derecho positivo uruguayo creadas en virtud de controlar y evitar el comercio ilegal de armas de fuego que puedan ser suministradas a las organizaciones terroristas mencionadas. UN وعلى صعيد آخر، يمكننا الإشارة إلى أحكام أخرى من القانون الوضعي بأوروغواي، وضعت بغرض مكافحة ومنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية التي يمكن أن تُمدَّ بها التنظيمات الإرهابية المذكورة.
    La ley 10.09, de 26 de junio de 2001, referente al Código Penal, sanciona con penas de reclusión criminal toda posesión ilegal de armas de fuego. UN ينص القانون 10 - 09 المؤرخ 26 حزيران/يونيه 2001 المتضمن لقانون العقوبات على معاقبة الحيازة غير المشروعة للأسلحة النارية بأحكام السجن الجنائي.
    Esa oficina se encargaba de recoger, registrar, evaluar e investigar las denuncias de actos de tortura, malos tratos, uso ilegal de armas de fuego y comportamiento denigrante. UN وهذا المكتب مكلف بجمع الشكاوى المتعلقة بأفعال التعذيب وسوء المعاملة والاستخدام غير القانوني للأسلحة النارية والتصرفات المهينة، وتسجيل هذه الشكاوى وتقييمها والتحقيق بشأنها.
    Artículo 95. Tenencia y depósito ilegal de armas de fuego ofensivas, explosivos, armas químicas, biológicas, atómicas, trampas y armas experimentales. UN " المادة 95 - الحيازة والتخزين غير المشروعين للأسلحة النارية الهجومية والمتفجرات والأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية والفخاخ والأسلحة التجريبية.
    Los informes presentados al grupo de tareas en el país confirman que algunos niños han permanecido detenidos por las fuerzas armadas durante períodos largos y han sido acusados de rebeldía, posesión ilegal de armas de fuego y otros delitos relacionados con la seguridad en violación de la legislación filipina. UN وتؤكد التقارير المقدمة إلى فرقة العمل القطرية أن بعض الأطفال ظلوا رهن الاحتجاز العسكري لفترات طويلة وأدينوا بتهمة التمرد، والحيازة غير القانونية لأسلحة نارية، وغير ذلك من الجنح ذات الطابع الأمني التي تشكل انتهاكا للقانون الفلبيني.
    A los Estados de la CARICOM les alienta muchísimo el programa de trabajo que ha emprendido el Centro a partir de su revitalización, en particular los seminarios, los talleres y otras actividades destinados a fortalecer los esfuerzos nacionales y regionales para detener el tráfico ilegal de armas de fuego. UN وترى دول الجماعة الكاريبية أن برنامج العمل الذي يضطلع به المركز منذ تنشيطه مشجع جدا، لا سيما حلقات التدارس وحلقات العمل وغير ذلك من الأنشطة الرامية إلى دعم الجهود الوطنية والإقليمية للسيطرة على التدفق غير المشروع للأسلحة النارية.
    Mi Gobierno ha fijado como una de sus principales prioridades la reducción y la prevención amplias de la delincuencia en todas sus formas, incluido el tráfico de drogas, el lavado de dinero y el tráfico ilegal de armas de fuego y, por cierto, de seres humanos. UN وقد وضعت حكومتي ضمن أعلى أولوياتها خفض الجريمة ومنعها، بكل أشكالها، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات، وغسل الأموال، والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية، وبالتأكيد، الاتجار بالبشر.
    Sírvase explicar a qué medidas particulares recurre Lituania para prevenir y reprimir el tráfico ilegal de armas de fuego, municiones y explosivos que pueden ser utilizados por terroristas. UN ما هي التدابير الخاصة التي تعتمدها ليتوانيا للحيلولة دون الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات التي يرجح أن يستخدمها الإرهابيون، وقطع دابره؟
    ¿Qué medidas especiales aplica Nueva Zelandia para impedir y reprimir el tráfico ilegal de armas de fuego, municiones y explosivos que pudieran ser utilizados por terroristas? UN ما هي التدابير الخاصة التي تتخذها نيوزيلندا لمنع وقمع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات التي يحتمل أن يستعملها إرهابيون؟
    Constantemente se realizan reuniones y acuerdos con los países fronterizos (COMBIFRON), para analizar la problemática fronteriza, aunar esfuerzos y combatir el tráfico ilegal de armas de fuego. UN :: عقد اجتماعات وإبرام اتفاقات مع البلدان المتاخمة من أجل تحليل مشاكل الحدود وتوحيد الجهود ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية.
    Comete el delito de tenencia ilegal de armas de fuego ofensivas, explosivos, armas químicas, biológicas, atómicas, trampas y armas experimentales, quien tuviere una o más armas de esta clase, sin estar autorizado. UN مرتكب جريمة الحيازة غير المشروعة للأسلحة النارية الهجومية والمتفجرات والأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية والفخاخ والأسلحة التجريبية هو كل شخص يحوز سلاحا أو أكثر من هذه الفئة بدون ترخيص.
    La Policía de Kosovo llevó a cabo con éxito varias operaciones de lucha contra la delincuencia organizada en los ámbitos de la trata de personas, el tráfico ilícito de migrantes, la tenencia ilegal de armas de fuego, el tráfico de narcóticos y el fraude. UN حيث قامت شرطة كوسوفو بعدة عمليات ناجحة ضد عصابات الجريمة المنظمة الضالعة في جرائم الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين والحيازة غير المشروعة للأسلحة النارية والاتجار بالمخدرات والاحتيال.
    A este respecto, desea expresar su preocupación por la presunta puesta en libertad por un tribunal indonesio de Eurico Gutteres, un conocido dirigente de la milicia de Timor Oriental que había sido acusado de posesión ilegal de armas de fuego. UN وتود في هذا الصدد أن تعرب عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن محكمة إندونيسية قد أطلقت سراح أوريكو غوتيرس، وهو قائد ميليشيا معروف من تيمور الشرقية، وذلك بعد إدانته بتهمة الحيازة غير المشروعة للأسلحة النارية.
    3. La fabricación ilegal de armas de gas comprimido, puñales, navajas u otro tipo de arma blanca, incluidas las armas arrojadizas, se castiga con una pena de hasta 2 años de trabajos correccionales o con una pena de prisión de hasta 3 años. UN 3 - يعاقب على الصنع غير القانوني للأسلحة الغازية والخناجر والسكاكين الفنلندية أو غيرها من الأسلحة المدببة، بما في ذلك أسلحة الرماة، بالعمل الإصلاحي لمدة أقصاها سنتان أو بالسجن لمدة أقصاها 3 سنوات.
    Comete el delito de tenencia de depósito ilegal de armas de fuego ofensivas, explosivos, armas químicas, biológicas, atómicas, trampas y armas experimentales, quien las tuviere en su poder, sin estar autorizado por el DECAM. UN مرتكب جريمة الحيازة والتخزين غير المشروعين للأسلحة النارية الهجومية والمتفجرات والأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية والفخاخ والأسلحة التجريبية هو كل شخص يحوزها بدون ترخيص من إدارة مراقبة الأسلحة والذخائر.
    El 8 de noviembre se profirió resolución de acusación en contra del coronel Bernardo Ruiz Silva, como presunto responsable en el caso, por tentativa de homicidio, porte ilegal de armas de uso privativo de las fuerzas armadas y concierto para delinquir con fines terroristas de sicario. UN وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر وجهت الاتهامات إلى الكولونيل برناردو رويز سيلفا كمتهم رئيسي في القضية بتهم الشروع في القتل والحيازة غير القانونية لأسلحة مخصصة للقوات المسلحة والاتفاق الجنائي لارتكاب عمليات ارهاب أو قتل.
    47. Con todo, la CAMD sigue teniendo problemas con respecto a la posesión ilegal de armas de fuego, el robo de existencias, los delitos violentos, y la violación y abuso sexual de mujeres y niños, en todo lo cual se ha registrado un aumento sin precedentes. UN 47 - وتواصل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي التصدي للتحديات فيما يتعلق بالامتلاك غير المشروع للأسلحة النارية، وسرقة المخزونات، وجرائم العنف، والاغتصاب وسوء استغلال النساء والأطفال جنسيا، وكل هذه الأمور في تزايد.
    Véase supra información sobre el tráfico ilegal de armas de fuego. UN سبق أن أشرنا إلى المعلومات الخاصة بالاتجار غير القانوني بالأسلحة النارية.
    Con un historial de violaciones a la ley de inmigración y posesión ilegal de armas de fuego. Open Subtitles مع سجل من مخالفات قانون الهجرة وامتلاك غير قانوني لأسلحة ناريّة.
    Aquélla le impuso una pena de 37 años y seis meses de prisión por el supuesto delito de secuestro; ésta le impuso cinco años de prisión por el delito de portación ilegal de armas de uso exclusivo del ejército; UN فوقّعت عليه المحكمة الأولى عقوبة السَّجن لسبعة وثلاثين عاماً وستة أشهر بدعوى ارتكاب جريمة اختطاف؛ ووقّعت عليه المحكمة الثانية عقوبة السَّجن لخمسة أعوام على جريمة الحمل غير القانوني لأسلحة حصرية الاستخدام من جانب الجيش؛
    El público tiene acceso sin restricciones a este tipo de información y se alienta el intercambio de información con contrapartes extranjeras que propicie la colaboración para evitar el transporte ilegal de armas de fuego y otros productos. UN وتتاح للجمهور إمكانية الحصول على هذا النوع من المعلومات دون قيود. ويشجع تبادل المعلومات مع النظراء الأجانب لإتاحة الفرصة للتعاون في منع الشحنات غير القانونية للأسلحة وغيرها من المنتجات.
    Se les acusó de asesinato, actividades separatistas y posesión ilegal de armas de fuego. UN واتهما بالقتل وبأنشطة انفصالية وحيازة أسلحة نارية بصورة غير قانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد