ويكيبيديا

    "ilegales de asentamiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستيطانية غير القانونية
        
    • الاستيطانية غير المشروعة
        
    • الاستيطان غير القانوني
        
    • الاستيطان غير القانونية
        
    • الاستيطاني غير القانوني
        
    Preocupan profundamente a Azerbaiyán las continuas actividades ilegales de asentamiento en los territorios palestinos ocupados. UN وتشعر أذربيجان بقلق بالغ إزاء استمرار الأنشطة الاستيطانية غير القانونية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    A este respecto, es indispensable destacar que Israel ha intensificado sus actividades ilegales de asentamiento en la Ribera Occidental, particularmente en Jerusalén Oriental, que se han multiplicado por 17 en el último año. UN ويتحتم، في هذا السياق، التشديد على أن إسرائيل قد كثفت، خلال السنة الماضية، أنشطتها الاستيطانية غير القانونية في الضفة الغربية، وخصوصا في القدس الشرقية، 17 ضعفا.
    Lamento señalar nuevamente a su atención la continuación de las actividades ilegales de asentamiento por parte de Israel, Potencia ocupante, en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental. UN يؤسفني أن أوجه انتباهكم من جديد إلى استمرار إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في الأنشطة الاستيطانية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    A pesar de los progresos logrados en las negociaciones, Israel prosigue sus actividades ilegales de asentamiento. UN وبالرغم من التقدم الذي تحقق في المفاوضات، لا تزال إسرائيل تمارس أنشطتها الاستيطانية غير المشروعة.
    Es muy condenable que Israel, la Potencia ocupante, siga llevando a cabo sus actividades ilegales de asentamiento en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental. UN وينبغي أن ندين بشدة استمرار إسرائيلي، الدولة القائمة بالاحتلال، في أنشطتها الاستيطانية غير المشروعة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Durante el período que abarca el informe, Israel, la Potencia ocupante, continuó sus actividades ilegales de asentamiento en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental. UN 20 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أنشطة الاستيطان غير القانوني في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية.
    Israel continuó sus actividades ilegales de asentamiento en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental, en contravención de las resoluciones del Consejo de Seguridad, el Cuarto Convenio de Ginebra y las obligaciones que le corresponden con arreglo a la hoja de ruta. UN لقد واصلت إسرائيل أنشطتها الاستيطانية غير القانونية في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، في انتهاك لقرارات مجلس الأمن واتفاقية جنيف الرابعة والتزاماتها بموجب خارطة الطريق.
    El Comité exhorta a la comunidad internacional a que adopte medidas serias y concretas que puedan obligar a Israel a detener sus actividades ilegales de asentamiento, a comprometerse realmente a poner fin a su ocupación militar de 45 años y a lograr la paz. UN وتدعو اللجنة المجتمع الدولي إلى اتخاذ إجراءات جادة وملموسة تجبر إسرائيل على وقف أنشطتها الاستيطانية غير القانونية والالتزام بصدق بإنهاء احتلالها العسكري الذي دام 45 عاما وبصنع السلام.
    También me siento obligado a señalar a su atención una vez más las actividades ilegales de asentamiento en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental. UN وأرى أن من واجبي أيضا أن أوجه انتباهكم، مرة أخرى، إلى الأنشطة الاستيطانية غير القانونية التي تقوم بها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Hacemos un llamamiento a la comunidad internacional, incluido el Consejo de Seguridad, para que exija que Israel, la Potencia ocupante, revoque sus planes y cese de inmediato todas sus actividades ilegales de asentamiento y todas las demás provocaciones e incitación en todo el territorio palestino, incluida la Jerusalén Oriental Ocupada. UN ونناشد المجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن، أن يطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تُلغي خططها وأن توقِف على الفور كل أنشطتها الاستيطانية غير القانونية وكل أعمال الاستفزاز والتحريض الأخرى في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية، بما في ذلك القدس الشرقية المحتلة.
    En vista de estos acontecimientos, la comunidad internacional, en particular el Consejo de Seguridad, debe obligar a Israel, la Potencia ocupar, a poner fin a todas sus actividades ilegales de asentamiento y cumplir estrictamente todas sus obligaciones en virtud del derecho internacional. UN وفي ضوء هذه التطورات، على المجتمع الدولي، وخاصة مجلس الأمن، أن يرغم إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن توقف جميع الأنشطة الاستيطانية غير القانونية وأن تتقيد بدقة تامة بجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي.
    Durante el período que se examina, Israel continuó sus actividades ilegales de asentamiento en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental. UN 30 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت إسرائيل الأنشطة الاستيطانية غير القانونية في الضفة الغربية، بما فيها في القدس الشرقية.
    Una vez más, la respuesta de Israel a los llamamientos y peticiones internacionales para que invalide la decisión de seguir adelante con este plan ilegal de colonización y abandone las actividades ilegales de asentamiento consiste en un despliegue de intransigencia, arrogancia e impunidad. UN ومرة أخرى، فإن إسرائيل ترد على النداءات والمطالبات الداعية إلى إلغاء قرار المضي في تنفيذ مخططها الاستيطاني غير القانوني ووقف الأنشطة الاستيطانية غير القانونية بموقف فاضح من التصلب والغطرسة والإفلات من العقاب.
    Si bien en numerosas resoluciones previas, que siguen estando plenamente en vigor, el Consejo ha adoptado una posición muy clara y firme de rechazo a las actividades ilegales de asentamiento llevadas a cabo por Israel, es hora de que en este momento crucial se pronuncie rechazando la campaña de asentamientos ilegales de Israel. UN فلئن اتخذ المجلس مواقف واضحة وقوية جداً في رفض الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية غير القانونية في العديد من القرارات السابقة التي لا تزال منطبقة بأكملها، فإن الوقت قد حان لأن يعرب المجلس عن رفضه لحملة إسرائيل الاستيطانية غير القانونية في هذا الوقت العصيب.
    Es indiscutible que las actividades ilegales de asentamiento llevadas a cabo por Israel están destruyendo la viabilidad y la posibilidad física de alcanzar una solución biestatal basada en las fronteras previas a 1967 y constituyen un importante obstáculo para la revitalización de las negociaciones encaminadas a lograr una paz general, justa y duradera. UN ولا جدال في أن أنشطة إسرائيل الاستيطانية غير القانونية تدمر صلاحية حل الدولتين وإمكانية تحقيق ذلك الحل من الناحية المادية على أساس حدود ما قبل عام 1967، وتشكِّل العقبة الرئيسية أمام إحياء المفاوضات الرامية إلى تحقيق سلام عادل ودائم وشامل.
    Destacando la importancia de este momento crítico en el proceso de paz, renovamos nuestro llamamiento a la comunidad internacional para que ejerza presión sobre Israel, la Potencia ocupante, a fin de que detenga la matanza de civiles palestinos y cese todas sus actividades ilegales de asentamiento. UN وإذ نشدد على أهمية هذا الظرف الحاسم في عملية السلام، نجدد نداءنا إلى المجتمع الدولي أن يمارس ضغوطه على إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، من أجل التوقف عن قتل المدنيين الفلسطينيين ووضع حد لجميع الأنشطة الاستيطانية غير القانونية.
    136.185 Detener inmediatamente sus actividades ilegales de asentamiento (Turquía); UN 136-185- الوقف الفوري لأنشطتها الاستيطانية غير القانونية (تركيا)؛
    Como consecuencia de la admisión de Palestina como miembro de la UNESCO, Israel desencadenó una serie de actuaciones punitivas y colectivas contra palestinos, entre ellas la aceleración e intensificación de sus actividades ilegales de asentamiento. UN ونتيجة لقبول فلسطين في عضوية اليونسكو أصدرت إسرائيل سلسلة من إجراءات المعاقبة الجماعية ضد الفلسطينيين بما يشمل تعجيل وتكثيف أنشطتها الاستيطانية غير المشروعة.
    Al mismo tiempo, desde luego, Israel sigue llevando a cabo e intensificando sus actividades ilegales de asentamiento en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, lo que constituye una violación grave del derecho internacional y de las resoluciones de las Naciones Unidas. UN وبالطبع، تواصل إسرائيل في الوقت نفسه أنشطتها الاستيطانية غير المشروعة وتعمد إلى تكثيفها في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، في خرق خطير للقانون الدولي وانتهاك لقرارات الأمم المتحدة.
    Es evidente que esta campaña de destrucción constituye una continuación de la política ilegal de la Potencia ocupante de expulsión por la fuerza y colonización ilegal del territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, donde el miércoles 23 de febrero de 2011 las autoridades de ocupación en Jerusalén Oriental aprobaron la construcción de 14 nuevas unidades ilegales de asentamiento en la Ciudad Santa. UN ومن الجليّ أن حملة التدمير هذه إنما هي استمرار للسياسة غير القانونية التي تنتهجها السلطة القائمة بالاحتلال والتي مؤداها ممارسة الطرد القسري والاحتلال غير القانوني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. ففي يوم الأربعاء الماضي 23 شباط/فبراير 2011، وافقت سلطات الاحتلال في القدس الشرقية على تشييد 14 وحدة جديدة من وحدات الاستيطان غير القانوني في المدينة المقدسة.
    Igualmente inaceptables son las actividades ilegales de asentamiento, que constituyen un obstáculo para la continuación de las negociaciones de paz y la búsqueda de una solución basada en dos Estados. UN إن أنشطة الاستيطان غير القانونية أمر غير مقبول وتعيق الاستمرار في مفاوضات السلام الرامية إلى الوصول إلى حل الدولتين.
    La comunidad internacional ha condenado unánimemente el desafío abierto de Israel al derecho internacional y numerosas resoluciones de las Naciones Unidas en las que se insta a la Potencia ocupante a poner coto a sus actividades ilegales de asentamiento y todas las demás medidas con las que pretende alterar la composición demográfica, el carácter y el estatuto del territorio. UN وقد أدان المجتمع الدولي بالإجماع تحدي إسرائيل العلني للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة العديدة التي تدعو السلطة القائمة بالاحتلال إلى وقف نشاطها الاستيطاني غير القانوني وجميع التدابير الأخرى الرامية إلى تغيير طابع الأرض وتكوينها الديموغرافي ومركزها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد