ويكيبيديا

    "ilegales en jerusalén" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير القانونية في القدس
        
    • غير قانونية في القدس
        
    • غير المشروعة في القدس
        
    • غير الشرعية في القدس
        
    Las Naciones Unidas también han exigido la cesación plena e inmediata de la construcción en Jabal Abu Ghneim y de todas las demás actividades israelíes de asentamiento, así como de todas las medidas y actividades ilegales en Jerusalén. UN وطالبت اﻷمم المتحدة أيضا بالوقف الفوري والكامل ﻷعمال البناء في جبل أبو غنيم، ولجميع اﻷنشطة الاستيطانية اﻹسرائيلية اﻷخرى، فضلا عن جميع التدابير واﻹجراءات غير القانونية في القدس.
    Como recordaron otras delegaciones, en las resoluciones se exige la cesación inmediata y plena de la construcción en Jabal Abu Ghneim y de todas las demás actividades de asentamiento israelíes, así como de todas las medidas y acciones ilegales en Jerusalén. UN وكما ذكرت وفود أخرى طالبت القرارات بالوقف الفوري والكامل ﻷعمال البناء في جبل أبو غنيم وسائر أنشطة الاستيطان اﻹسرائيلية وجميع اﻹجراءات واﻷعمال غير القانونية في القدس.
    En este sentido, el 15 de enero de 2011, el Gobierno de Israel una vez más anunció planes para ampliar los asentamientos ilegales en Jerusalén Oriental ocupada. UN وفي هذا الصدد، ففي 15 كانون الثاني/يناير 2011، أعلنت الحكومة الإسرائيلية مرة أخرى خططا للتوسع في المستوطنات غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة.
    El 30 de julio, el Primer Ministro Netanyahu ordenó al Ministro del Interior Eli Suissa que ejecutara las órdenes de demolición de varias estructuras " ilegales " en Jerusalén oriental. (Ha ' aretz, 31 de julio) UN ٣٧٢ - في ٠٣ تموز/يوليه ، أمر رئيس الوزراء، بنيامين نتنياهو، وزير الداخلية، إيلي سويسا، بإنفاذ أمر للهدم يتعلق بعدة أبنية " غير قانونية " في القدس الشرقية. )هآرتس، ١٣ تموز/يوليه(
    Consideramos que corresponde especialmente al Consejo de Seguridad examinar nuevamente la situación y asegurarse de que concluyan y se inviertan las actividades israelíes ilegales en Jerusalén y en el resto del territorio palestino ocupado. UN ونعتقد أنه تقع على عاتق مجلس اﻷمن مسؤولية النظر في الحالة والعمل على وقف اﻷعمال اﻹسرائيلية غير المشروعة في القدس وسائر اﻷرض الفلسطينية المحتلة واستدراكها.
    En segundo lugar, la Asamblea exigió a Israel, la Potencia ocupante, el cese inmediato y total de las construcciones en Jabal Abu Ghneim y de la totalidad de las actividades de los asentamientos israelíes, así como de todas las medidas y acciones ilegales en Jerusalén. UN ثانيا، قامت الدورة بمطالبة إسرائيل، القوة القائمة بالاحتلال، بالتوقف الفوري والكامل عن بناء مستعمرة جبل أبو غنيم وعن كافة النشاطات الاستعمارية اﻷخرى وكل اﻹجراءات واﻷعمال غير الشرعية في القدس.
    El Gobierno de Malta se suma a la comunidad internacional para exhortar a la cesación inmediata y completa de la construcción en Jabal Abu Ghneim y de otras actividades de asentamiento israelíes, así como de las medidas y actos ilegales en Jerusalén y sus alrededores que de un modo u otro —ya sea como resultado fáctico o como consecuencia de la manera en que son percibidos— militan en contra del objetivo general del proceso de paz. UN وتنضم مالطة الى المجتمع الدولي في المطالبة بالوقف الفوري التام ﻷعمال البناء في جبل أبو غنيم وغيرها من اﻷنشطة الاستيطانية الاسرائيلية اﻷخرى والتدابير واﻷعمال غير القانونية في القدس وفيما حولها، التي تعطل بطريقة أو أخرى، وكنتيجة لحقيقة قائمة أو متصورة، الاندفاعة العامة لعملية السلام.
    Según datos oficiales de la Municipalidad de Jerusalén, la proporción de construcciones ilegales en Jerusalén oriental no superaba el porcentaje de habitantes árabes de la ciudad (28%). UN وتبين من البيانات الرسمية لبلدية القدس، أن نطاق أعمال التشييد غير القانونية في القدس الشرقية لم يتجاوز المعدل النسبي لسكان المدينة العرب )٢٨ في المائة(.
    El 2 de julio el Primer Ministro invitó a dos ministros, al alcalde de Jerusalén, Ehud Olmert, y a funcionarios superiores de seguridad a una reunión especial para examinar las medidas que podrían adoptarse contra las actividades de construcción " ilegales " en Jerusalén oriental. UN ٨٣ - في ٢ تموز/يوليه، دعا رئيس الوزراء وزيرين من مجلس الوزراء، ورئيس بلدية القدس أيهود أولمرت، وكبار المسؤولين عن اﻷمن الى اجتماع خاص للنظر في التدابير الملائمة الواجب اتخاذها ضد أنشطة البناء " غير القانونية " في القدس الشرقية.
    e) En la resolución ES-10/2 se pide que se ponga fin inmediatamente y por completo a las obras de construcción en Jebel Abu Ghneim y a todas las demás actividades de establecimiento de asentamientos israelíes, así como a todas las medidas y actividades ilegales en Jerusalén. UN )ﻫ( ويطالب القرار دإط - ١٠/٢ بالوقف الفوري والكامل لما يجري أنشاؤه في جبل أبو غنيم ولجميع أنشطة الاستيطان اﻹسرائيلية اﻷخرى، فضلا عن جميع التدابير واﻷعمال غير القانونية في القدس.
    El Gobierno de Israel sigue adoptando medidas ilegales en Jerusalén con miras a modificar el carácter, el estatuto jurídico y la composición demográfica de la ciudad, y especialmente con la intención de tratar a los palestinos de Jerusalén como “inmigrantes residentes”, sujetos a controles de inmigración. UN وتواصل الحكومة الاسرائيلية اتخاذ التدابير غير القانونية في القدس بهدف تغيير طابع المدينة ووضعها القانوني وتركيبها الديموغرافي، بما في ذلك المحاولات المبذولـة لمعاملـة الفلسطينيين المقادسة بوصفهم " مهاجرين مقيميـن " يخضعــون لسلطات الهجرة.
    La resolución ES-10/16, aprobada el 17 de noviembre de 2006 en la Asamblea General por gran mayoría, relativa a las prácticas israelíes ilegales en Jerusalén y los territorios palestinos ocupados, ha transmitido claramente a Israel el mensaje de que la comunidad internacional conoce perfectamente las prácticas israelíes. UN إن اعتماد مشروع القرار دإط-10/16، الخاص بالممارسات الإسرائيلية غير القانونية في القدس والأراضي العربية الفلسطينية المحتلة، بالأغلبية، في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وجه رسالة واضحة لإسرائيل بأن المجتمع الدولي ليس غافلاً عن تلك الممارسات.
    El Gobierno israelí y grupos privados de colonos han construido varios asentamientos ilegales en Jerusalén Oriental que acogen a unos 200.000 colonos, que en la actualidad representan aproximadamente el 40% de la población de Jerusalén Oriental. UN وقالت إن الحكومة الإسرائيلية وجماعات المستوطنين الخاصة قامت ببناء عدة مستوطنات غير قانونية في القدس الشرقية يقيم بها نحو 000 200 من المستوطنين الذين يشكلون الآن نحو 40 في المائة من سكان القدس الشرقية.
    El Ministro de Seguridad Pública Avigdor Kahalani dijo al Knesset que el proceso de paz había impedido con frecuencia que la policía actuara contra las construcciones ilegales en Jerusalén oriental. UN وقد قام وزير اﻷمن العام افيغدور كاهالاني بإبلاغ الكنيسيت بأن عملية السلام كثيرا ما حالت دون قيام الشرطة بإجراءات صارمة ضد عمليات البناء غير المشروعة في القدس الشرقية.
    - La Asamblea General debería exigir el cese total e inmediato de la construcción de asentamientos judíos en el territorio ocupado palestino de Jabal Abu Ghuneim, y otras actividades israelíes relacionadas con asentamientos, así como todas las medidas y acciones ilegales en Jerusalén; UN ● ينبغي للجمعية العامة أن تطالب بالوقف الفوري والكامل لبناء المستوطنات اليهودية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة في جبل أبو غنيم، وجميع اﻷنشطة الاستيطانية الاسرائيلية اﻷخرى، وجميع التدابير واﻹجراءات غير الشرعية في القدس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد