ويكيبيديا

    "imágenes de satélite" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصور الساتلية
        
    • صور ساتلية
        
    • الصور الملتقطة بالسواتل
        
    • صور السواتل
        
    • والصور الساتلية
        
    • بالصور الساتلية
        
    • التصوير بالسواتل
        
    • التصوير الساتلي
        
    • الصور الفضائية
        
    • صور الأقمار الصناعية
        
    • صور الساتل
        
    • صوراً ساتلية
        
    • صور الأقمار الاصطناعية
        
    • صور القمر الصناعي
        
    • الصور من القمر
        
    La Oficina seguirá mejorando la metodología para detectar cultivos ilícitos y elaborando directrices para interpretar y analizar las imágenes de satélite. UN وسوف يواصل المكتب تحسين منهجيات الكشف عن المحاصيل غير المشروعة وصوغ مبادئ توجيهية بشأن تفسير الصور الساتلية وتحليلها.
    Las imágenes de satélite también se utilizan para detectar los incendios forestales. UN ويجري أيضا استخدام الصور الساتلية في الكشف عن حرائق الغابات.
    Se abordó la cuestión de si es adecuado utilizar imágenes de satélite en las misiones humanitarias y de paz. UN وبحثت مسألة مدى ملاءمة استخدام الصور الساتلية في البعثات اﻹنسانية وبعثات السلام.
    Se ha puesto en marcha un SIG de prueba para el Medio Oriente basado en las imágenes de satélite disponibles y otra información. UN وبدأ اختبار نظام المعلومات الجغرافية المشترك في الشرق الأوسط على أساس صور ساتلية وبيانات أخرى.
    :: Se ha facilitado información estratégica a través de imágenes de satélite para mejorar la planificación y el socorro en situaciones de crisis. UN :: وتوفير معلومات استراتيجية عن طريق الصور الملتقطة بالسواتل بغرض تحسين عمليات التخطيط والإغاثة في حالات الأزمات.
    El segundo consiste en una propuesta de usar imágenes de satélite disponibles en el mercado para estudiar algunos de los factores ambientales que han contribuido a que haya aumentado la tensión entre los Estados de la región y la probabilidad de que estalle un conflicto entre ellos. UN والمشروع الثاني هو مقترح لاستخدام صور السواتل التجارية لدراسة بعض العوامل البيئية التي تسببت في زيادة التوتر، ومدى ترجيح اندلاع الصراع بين الدول في المنطقة.
    Las imágenes de satélite son un complemento útil para controlar las condiciones meteorológicas y el clima. UN والصور الساتلية تكملة مفيدة لرصد الجو والمناخ.
    Las imágenes de satélite y de radar se utilizan para trazar mapas de los productos emitidos por los volcanes y de las estructuras de estos últimos. UN وتستخدم الصور الساتلية والرادارية لرسم خرائط للنواتج البركانية والتركيبات البركانية.
    La asistencia ofrecida a los organismos solicitantes comprenderá también el tratamiento y la interpretación de las imágenes de satélite. UN وستشتمل المساعدة المتاحة للوكالات الطالبة أيضا على تجهيز وتفسير الصور الساتلية.
    En ese contexto, seguirá cooperando con el UNOSAT, entre otros, para optimizar la adquisición de imágenes de satélite que permitan vigilar los cultivos ilícitos y para determinar las fuentes de imágenes más adecuadas. UN وفي هذا السياق، سوف يواصل المكتب التعاون مع جهات منها يونوسات من أجل تحسين سبل الحصول على الصور الساتلية اللازمة لرصد المحاصيل غير المشروعة وتحديد أنسب مصادر الصور.
    iii) Redactar reglamentaciones del almacenamiento, la gestión, la generación y la utilización de imágenes de satélite y la información obtenida de ellas, como mapas, bases de datos, etc. UN `3` صوغ لوائح لتخزين وإدارة وتطوير واستخدام الصور الساتلية والمعلومات المشتقة منها، مثل الخرائط وقواعد البيانات وغيرها؛
    Para interpretar las imágenes de satélite de la cubierta terrestre se requerían una técnica de interpretación y una clasificación por pixeles y mediante objetos. UN ويحتاج تفسير الصور الساتلية للغطاء النباتي إلى تفسير تقني وإلى تصنيف قائم على البكسل والموضوع.
    Elaborar y mantener bases de datos geográficos, incluidas imágenes de satélite y mapas escaneados. UN وتطوير وتعهّد قواعد البيانات الجغرافية، بما في ذلك الصور الساتلية والخرائط الممسوحة ضوئيا.
    Entre algunos de los acontecimientos previstos a largo plazo cabe citar la adquisición de mejores imágenes de satélite que servirán de fondo de los mapas del SIG y el estudio de las posibilidades de cooperación con otras entidades de las Naciones Unidas en proyectos similares. UN وتشمل التطويرات الطويلة الأجل الأخرى شراء صور ساتلية أفضل تُستخدم كخلفية لخرائط نظام المعلومات الجغرافية المشترك، واستكشاف إمكانيات التعاون مع كيانات أخرى للأمم المتحدة بشأن مشاريع مماثلة
    15. A tal fin, el CNT ha puesto en práctica varios proyectos y estudios utilizando imágenes de satélite como fuente de información. UN 15- ونفَّذ المركز لهذا الغرض عددا من المشاريع والدراسات باستخدام صور ساتلية كمصدر للمعلومات.
    Como consecuencia de ello, el Organismo se basa nuevamente en imágenes de satélite para vigilar la situación de la HWPP. UN ونتيجة لذلك، فإن الوكالة تعتمد مرة أخرى على الصور الملتقطة بالسواتل لرصد حالة تلك المحطة.
    El uso de datos procedentes de imágenes de satélite y sistemas de recopilación continua de datos ha aumentado gracias a los avances de las nuevas tecnologías. UN وقد ازداد استعمال البيانات التي يحصل عليها من صور السواتل ونظم جمع البيانات المتجددة أو المستمرة مع استحداث تكنولوجيات جديدة.
    Se han acopiado y analizado fotografías, grabaciones de vídeo, imágenes de satélite y registros médicos. UN وقد جُمعت الصور وتسجيلات الفيديو والصور الساتلية والسجلات الطبية وحُللت.
    Si se las compara con las imágenes de satélite tomadas en 2005, se ve claramente que estos territorios no habían sido afectados por el fuego el año anterior. UN وتبين هذه الصور بوضوح، مقارنة بالصور الساتلية المأخوذة في عام 2005، أن هذه الأراضي لم تندلع فيها الحرائق في العام السابق.
    Entre los aspectos importantes de sus actividades figuran el apoyo en materia de asesoramiento técnico, incluidas misiones consultivas realizadas a petición de los Estados Miembros, y la facilitación de la cooperación directa entre las instituciones nacionales y los proveedores de imágenes de satélite. UN وتتمثل بعض الجوانب الهامة لأنشطة البرنامج في تقديم الدعم الاستشاري التقني، بما في ذلك إيفاد البعثات الاستشارية بناءً على طلب الدول الأعضاء، وتيسير التعاون المباشر بين المؤسسات الوطنية ومقدِّمي خدمات التصوير بالسواتل.
    También se identificaron las zonas habitadas que estaban sometidas a una amenaza extrema de lahares y coladas de fango, y de las inundaciones consiguientes, utilizando imágenes de satélite. UN ورسمت خرائط لرواسب المواد الفتتية البركانية باستخدام هذه الصور، وحددت مناطق الحضر المهددة بالتعرض لانهيارات طينية بركانية وانهيالات طينية قصوى ولفيضانات ناتجة منها، باستخدام التصوير الساتلي.
    Se han utilizado imágenes de satélite para evaluar los daños y ayudar a los encargados del rescate a concentrarse en las zonas que requerían ayuda con más urgencia. UN وقد تم استخدام الصور الفضائية لتقييم الأضرار ومساعدة المنقذين على تركيز جهودهم في المناطق التي تحتاج إلى مساعدة عاجلة.
    Es decir, las imágenes de satélite son bastante sorprendentes. TED أعني بأن صور الأقمار الصناعية لشيء مذهل
    Obtuvimos imágenes de satélite de esos distritos y quisiéramos compartir con ustedes información más detallada. UN لقد حصلنا على صور الساتل للمقاطعتين ونود أن نزودكم ببعض التفاصيل.
    37. En el verano de 2007, según la Agencia Espacial Europea, las imágenes de satélite mostraban que el hielo marino del Paso Noroccidental había disminuido al nivel más bajo desde que comenzaron las mediciones por satélite, en 1978. UN 37- وأفادت وكالة الفضاء الأوروبية بأن صوراً ساتلية أظهرت في صيف عام 2007 أن مساحة الجليد البحري في الممر الشمالي الغربي تراجعت إلى أدنى مستوياتها منذ بدء القياسات الساتلية في عام 1978.
    El libre intercambio de información por Internet y el acceso a las imágenes de satélite obtenidas por este medio también está brindando grandes oportunidades para intercambiar información y datos sin prácticamente costo alguno. UN كما إن تدفق المعلومات بحرية عبر الإنترنت والحصول على صور الأقمار الاصطناعية عن طريق تلك الواسطة يتيح فرصاً هائلة لتبادل المعلومات والبيانات بصورة تكاد تكون مجانية.
    Correcto, pero imágenes de satélite revelan que han sobrevivido fragmentos. Open Subtitles صحيح، ولكن صور القمر الصناعي أظهرت أن هناك شظايا قد نجت
    Empieza tirando de las imágenes de satélite y usa el reconocimiento facial. Open Subtitles قُم بسحب الصور من القمر الأصطناعي وقم. بالبحث عنهم في برنامج التعرّف بالوجه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد