imaginen que están en una sala de maternidad de Mali, y tienen un recién nacido que necesita medicación urgente. | TED | تخيل أنك في جناح الأمومة في مالي، و لديك مولود جديد في حاجة لمساعدة طبية عاجلة. |
imaginen que están en Roma y entran a los Museos del Vaticano. | TED | تخيل أنك في روما و قد وصلت إلى متاحف الفاتيكان. |
imaginen que la pantalla apareciera en distintas escalas y tamaños, en distintos tipos de resolución. | TED | تخيل أن الشاشة تظهر من العدم بقياسات وأحجام مختلفة ، وبمستوى وضوح مختلف. |
imaginen que esos píxeles pudieran empezar a volar. | TED | تخيلوا أن هذه البكسلات بأمكانها الطيران. |
imaginen que ahora están tomando el té. Esperaremos que terminen de hacerlo. | TED | لذا تخيلوا أنكم تتناولون الشاي الآن ، سننتظركم لإكمال الشاي. |
imaginen que están aprendiendo a jugar al tenis y tienen que decidir donde rebotará la pelota, mientras viene hacia Uds. al pasar la red. | TED | تخيل أنك تتعلّم لعب التنس وتريد أن تقرر مكان ارتداد الكرة بعد تجاوزها الشبكة في اتجاهك. |
imaginen que ahora pueden relacionarse con una marca e interactuar de modo tal que pueden pasarle sus atributos personales a los productos que están por comprar. | TED | تخيل أنك تستطيع الآن التعامل مع ماركة والتفاعل، بحيث يمكنك تمرير صفاتك الشخصية على المنتجات التي أنت على وشك شراءها |
imaginen que quisieran entender el funcionamiento de una computadora y todo lo que vieran fuese un teclado, un ratón, una pantalla. | TED | تخيل أنك تريد أن تفهم كيفية عمل جهاز الحاسوب وكل ما يمكنك أن تشاهده هو لوحة مفاتيح، فأرة، وشاشة. |
imaginen que uno es un emprendedor brillante que ha vendido con éxito esa idea o ese producto a los miles de millones del mundo y así se ha vuelto ultramillonario. | TED | تخيل أنك رائد أعمال بارع الذي باع بنجاح تلك الفكرة أو ذلك المنتج للمليارات حول العالم وتصبح بالتالي مليارديراً. |
imaginen que estuvieran espontáneamente sin amigos con todos los de su red de contactos aparte de su mamá, su papá y su perro. | TED | تخيل أن تم حذفك من قائمة الاصدقاء بدون سابق انذار من كل الاشخاص الذين في شبكة اتصالك غير أمك، أباك وكلبك. |
imaginen que se inicia vacío el mega fondo | TED | تخيل أن يبدأ صندوق الإعتماد المالي فارغا, |
Lo que descubrieron el lunes es esto: imaginen que toman una campana y le pegan con un martillo. | TED | إليكم ما اكتشفوه يوم الإثنين: تخيل أن لديك جرسا، وبدأت تضرب الجرس بمطرقة. |
imaginen que los políticos definen una estructura. | TED | تخيلوا أن صناع القرار خططت لبنية تحتية. |
imaginen que los operadores ganen dinero generando un porcentaje del margen en cada transacción. | TED | لذا تخيلوا أن المتعهدين يحققون نسبة ربح عن كل عملية. |
imaginen que vienen a Murchison, que acampaban bajo las estrellas y miran al sur. | TED | الآن، تخيلوا أنكم ذهبتم إلى مرشيستون، وخيّمتم تحت النجوم ونظرتم نحو الجنوب. |
imaginen que fuera el lago Superior. | TED | تخيل أنها كانت بحيرة سوبيريور. |
imaginen que están conduciendo con niebla; esto supone una diferencia entre ver el coche enfrente al suyo y evitar el accidente, o tener un accidente. | TED | تخيل بأنك تسوق في الضباب، هنا يكمن الفرق بين قدرتك على رؤية السيارة التي أمامك وتجنب الوقوع في الحادث، أو الوقوع فيه. |
Ahora imaginen que agrego una opción al paquete que nadie quería. | TED | الآن تخيلوا أنني أضفت خياراً لوضع أن لا شخص يرغب. |
Quiero que imaginen que Jesse Owens está compitiendo. | TED | أريدكم أن تتخيلوا أن جيسي أوينز موجود في السباق. |
600 millones. Ahora imaginen que ustedes dan a luz a un bebito, y tuvieran que alimentar esta cosa. | TED | 600 مليون دولار. الآن تخيل إذا أنجبت طفلة صغيرة، وكنت قد لتغذية هذا الشيء. |
imaginen que todos hicimos cosas suficientes que consiguieron hacer la diferencia en nuestro país. | Open Subtitles | تخيل لو أن الجميع قاموا باللازم لأحدث ذلك فرقاً حقيقياً في بلدنا |
imaginen que en verdad ya empezamos a identificar estos problemas y que los usamos como base para encontrar soluciones de diseño elegantes e innovadoras que van a resolver esos problemas. | TED | لذا تخيلو اذا حقا بدأنا في تحديد المشاكل و استخدمنا ذلك كاساس لايجاد حلول تصميم مبتكرة وأنيقة لحل تلك المشاكل |
imaginen que la mitad de los que quisieran vivir en apartamentos ya fueran propietarios y que a la otra mitad aún le faltara para lograrlo. | TED | تخيل ان نصف الناس الراغبين في الحصول على شقق سكنية, قد حصلو عليها فعلا النصف الاخر مازال بالانتظار |
Quiero que imaginen que son estudiantes de mi laboratorio. | TED | أريدكم أن تتخيلوا أنكم طلاباً في مختبري. |
imaginen que a los consorcios que pujan para operarlos se les dice que quien entre con el margen porcentual más bajo de cada transacción para financiar todo cerrará el trato. | TED | وتخيلوا أن يقال للائتلاف الذي يحاول الدخول في العطاء، من يقدم أقل نسبة عن كل عملية لتمويل كل شيء سيحصل على الصفقة. |
Bueno, imaginen que están caminando por un bosque y ven un oso. | TED | حسناً، تخيّل أنك تتنزه في الغابة ورأيت دُبّـاً |