ويكيبيديا

    "impacto ambiental en un contexto transfronterizo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأثر البيئي في إطار عبر حدودي
        
    • الأثر البيئي في سياق عابر للحدود
        
    • الأثر البيئي في إطار عابر للحدود
        
    Enmienda al Convenio sobre la evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo. UN تعديل اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي.
    Enmienda al Convenio sobre la evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo. UN تعديل اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي.
    Convenio sobre la evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo. UN اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي.
    Convenio sobre la evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo. UN اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي.
    Enmienda al Convenio sobre la evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo. UN تعديل اتفاقية تقييم الأثر البيئي في سياق عابر للحدود.
    Enmienda al Convenio sobre la evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo. UN تعديل اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي.
    Informe de la Reunión de las Partes en el Convenio sobre la Evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo sobre su quinto período de sesiones UN تقرير اجتماع الأطراف في اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي عن دورته الخامسة
    Las Partes actuarán de conformidad con los acuerdos internacionales relativos al vertimiento de desechos en el mar y cumplirán con las obligaciones que les incumben en virtud del Convenio de 1991 sobre la evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo. UN يتصرف الطرفان وفقا للاتفاقات الدولية المتعلقة بتصريف النفايات في البحر، ويتقيدا بالالتزامات المنصوص عليها بموجب اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي لعام 1991.
    Belarús era un Estado parte en el Convenio de 1991 sobre la evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo, cuyos principios fundamentales se reflejaban en su mayor parte en las disposiciones correspondientes del proyecto de artículos y principios. UN فبيلاروس دولة طرف في اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي لعام 1991، التي تنعكس مبادئها الأساسية بدرجة كبيرة في الأحكام ذات الصلة من مشاريع المواد والمبادئ.
    Por último, el Convenio sobre la Evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo establece las obligaciones que incumben a los Estados partes respecto de la evaluación del impacto ambiental de determinadas actividades en la etapa inicial de planificación. UN وأخيرا، تحدد اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي التزامات الدول الأطراف بتقييم الأثر البيئي لأنشطة معنية في مرحلة مبكرة من التخطيط.
    Informe de la Reunión de las Partes en el Convenio sobre la Evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo que actúa como Reunión de las Partes en el Protocolo sobre la Evaluación Estratégica del Medio Ambiente acerca de su primer período de sesiones UN تقرير اجتماع الأطراف في اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول التقييم البيئي الاستراتيجي عن دورته الأولى
    :: El Convenio de la CEPE sobre la Evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo (1991); UN :: اتفاقية اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي (1991)()
    Se señaló que, si bien se pretendía aplicar el proyecto de artículos a nivel mundial y que quizás las convenciones regionales no eran totalmente apropiadas para ello, podrían haberse aprovechado mejor las convenciones elaboradas por la Comisión Económica para Europa, como la Convención sobre la Evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo (1991). UN 321- وأُشير إلى أن الاتفاقيات التي تم وضعها في نطاق اللجنة الاقتصادية لأوروبا، مثل اتفاقيــــة تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي لعام 1991، كان يمكن الاستفادة منها بقدر أكبر رغم أن مشاريـع المــواد قد أُعدت بغية تطبيقها على نطاق عالمي وأن الاتفاقيـــات الإقليمية قد لا تتناسب تماما مع هذا الغرض.
    En su tercera reunión, la Reunión de las Partes en el Convenio de Espoo sobre la evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo trató de resolver la ambigüedad respecto del número de ratificaciones necesarias para poner en vigor una enmienda al adoptar la decisión III/7, en la que enmendó su procedimiento de enmienda con miras a aclarar su funcionamiento. UN 13 - سعت الأطراف في اتفاقية اسبو بشأن تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي في اجتماعها الثالث إلى معالجة الغموض بشأن عدد التصديقات الضرورية لدخول التعديل حيز النفاذ بواسطة اعتماد المقرر 3/7 الذي عدلت فيه من إجراء تعديلها بهدف توضيح تشغيله.
    Se han formulado recomendaciones sobre evaluaciones del impacto ambiental en un contexto transfronterizo para la región del Mar Negro en cooperación con la secretaría del Convenio sobre la evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo de 1991. UN 265 - وتمت صياغة توصيات بشأن تقييمات الأثر البيئي في إطار عبر حدودي بالنسبة لمنطقة البحر الأسود، بالتعاون مع أمانة اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي لعام 1991().
    El Convenio sobre la evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo (Convenio de Espoo) también quedará abierto a la firma para los países de fuera de la región de la CEPE. UN كما أن اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي (اتفاقية إسبو) ستكون مفتوحة أمام البلدان الواقعة خارج نطاق منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    La IAIA ha sido observador reconocido en la Reunión de las Partes en el Convenio sobre la evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo y el Protocolo sobre la evaluación estratégica del medio ambiente; varios expertos de la IAIA (el Sr. Sadler, el Sr. Dusik y la Sra. Jurkeviciute) escribieron, en coautoría con el Sr. Bonvoisin, de la CEPE, el Resource Manual to Support Application of the UNECE Protocol on SEA. UN تحظى الرابطة بالاعتراف بها كمراقب في اجتماع الأطراف في اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي (اتفاقية تقييم الأثر البيئي)، وفي بروتوكول التقييم البيئي الاستراتيجي؛ واشترك عدة خبراء في الرابطة (السيد سادلر، والسيد دوسيك، والسيدة يوركفيشوت)، مع السيد بونفوازان من لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، في تأليف دليل الموارد لدعم تطبيق بروتوكول التقييم البيئي الاستراتيجي.
    El Protocolo sobre la evaluación estratégica del medio ambiente del Convenio de Espoo sobre la evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo fue promovido entre sus 38 signatarios a la espera de su entrada en vigor. UN جرى الترويج للبروتوكول المتعلق بالتقييم البيئي الاستراتيجي الملحق باتفاقية إسبو بشأن تقييم الأثر البيئي في سياق عابر للحدود بين الموقعين عليها وعددهم 38، رهناً بدخوله حيز النفاذ.
    :: Evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo: expertos de la Asociación han participado e intervenido en las deliberaciones y labores en curso de los signatarios del Protocolo sobre evaluación estratégica del medio ambiente, y la Asociación ha intervenido como observador en la Reunión de las Partes en la Convención sobre la evaluación de los efectos en el medio ambiente en un contexto transfronterizo. UN :: تقييم الأثر البيئي العابر للحدود: شارك وساهم خبراء من الرابطة في المداولات والأعمال الجارية التي تضطلع بها الدول الموقعة على البروتوكول المعني بالتقييم البيئي الاستراتيجي، وحضرت الرابطة كمراقب في اجتماع الأطراف في الاتفاقية بشأن تقييم الأثر البيئي في إطار عابر للحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد