ويكيبيديا

    "impartir capacitación en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توفير التدريب على
        
    • توفير التدريب في
        
    • تقديم التدريب في
        
    • توفير التدريب بشأن
        
    • وتوفير التدريب في
        
    • وتوفير التدريب على
        
    • توفير التدريب فيما
        
    • إلى التدريب في
        
    • لإجراء تدريب في
        
    impartir capacitación en la aplicación de los mecanismos de responsabilidad e indemnización. UN توفير التدريب على إستخدام آليات المسؤولية والتعويض.
    El propósito del Foro era impartir capacitación en línea al personal de represión en Asia y establecer redes de información para investigadores y especialistas en la esfera del delito cibernético. UN وقيل إن المنتدى الافتراضي يهدف إلى توفير التدريب على الإنترنت لموظفي إنفاذ القوانين في آسيا وإلى تكوين شبكات معلومات للباحثين والأخصائيين الممارسين في مجال الجرائم الحاسوبية.
    impartir capacitación en prácticas agrícolas distintas y ecológicas, incluso las que no utilizan productos químicos. UN توفير التدريب في مجال الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية، بما في ذلك البدائل غير الكيميائية.
    El OOPS intensificó la colaboración con terceros asociados para impartir capacitación en técnicas empresariales básicas a varios centros, familias y trabajadores sociales. UN وزادت اﻷونروا من تعاونها مع الشركاء من اﻷطراف الثالثة على توفير التدريب في المهارات اﻷساسية في قطاع اﻷعمال لعدة مراكز وأسر وإخصائيين اجتماعيين.
    Otra delegación se preguntó si las estadísticas demográficas sobre Rwanda eran correctas y observó que era de vital importancia impartir capacitación en la esfera de la salud genésica. UN وتساءل وفد آخر فيما إذا كانت اﻹحصاءات الديموغرافية المتعلقة برواندا صحيحة، وأفاد بأن تقديم التدريب في مجال الصحة اﻹنجابية ينطوي على أهمية كبيرة.
    impartir capacitación en el concepto de zonas protegidas. UN توفير التدريب بشأن مفهوم المناطق المحمية.
    Una vez que haya aumentado el conocimiento de estas cuestiones, se deberá impartir capacitación en técnicas y sistemas para prevenir la generación de desechos. UN وبعد زيادة التوعية بهذه المسائل، ينبغي توفير التدريب على التقنيات والنظم الرامية إلى منع توليد النفايات.
    12. Subraya también la necesidad de impartir capacitación en técnicas de gestión a fin de aumentar la competencia de los administradores en la resolución de conflictos; UN 12 - تؤكد أيضا ضرورة توفير التدريب على مهارات الإدارة من أجل تحسين مهارات المديرين فيما يتصل بفض النـزاعات؛
    La Oficina colabora con los Estados Miembros en la redacción de legislación sólida que dé poderes a unas dependencias de información financiera eficaces y en impartir capacitación en las técnicas óptimas de investigación a los funcionarios dedicados a ese trabajo. UN ويعمل المكتب مع الدول الأعضاء على صوغ تشريعات صحيحة تعزز صلاحيات وحدات التحريات المالية الفعالة وعلى توفير التدريب على أفضل تقنيات التحقيق العملية للموظفين العاملين في تلك الوحدات.
    12. Subraya también la necesidad de impartir capacitación en técnicas de gestión a fin de aumentar la competencia de los administradores en la resolución de conflictos; UN 12 - تؤكد أيضا ضرورة توفير التدريب على مهارات الإدارة من أجل تحسين مهارات المديرين فيما يتصل بفض المنازعات؛
    impartir capacitación en la aplicación de los mecanismos de responsabilidad e indemnización pertinentes. UN 232- توفير التدريب على استخدام آليات المسؤولية والتعويض ذات الصلة.
    impartir capacitación en respuesta a emergencias. UN 233- توفير التدريب على الاستجابة لحالات الطوارئ
    Además, varios consultores del SIGADE permanecieron un total de 32 semanas en cinco países africanos, con la intención principal de impartir capacitación en materia de gestión de la deuda. UN وإضافة إلى ذلك، فقد أمضى مستشارو نظام إدارة الديون والتحليل المالي ما مجموعه 32 أسبوعاً في 5 بلدان أفريقية بغية توفير التدريب في مجال إدارة الديون بصورة رئيسية.
    impartir capacitación en prácticas agrícolas distintas y ecológicas, incluso las que no utilizan productos químicos. UN 51 - توفير التدريب في مجال الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية، بما في ذلك البدائل غير الكيميائية.
    61. impartir capacitación en prácticas agrícolas distintas y ecológicas, incluso las que no utilizan productos químicos. UN 61 - توفير التدريب في مجال الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية، بما في ذلك البدائل غير الكيميائية.
    61. impartir capacitación en prácticas agrícolas distintas y ecológicas, incluso las que no utilizan productos químicos. UN 61 - توفير التدريب في مجال الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية، بما في ذلك البدائل غير الكيميائية.
    Cooperó igualmente con el PNUD para impartir capacitación en el marco del Programa " Management Skills Mirror " , destinado al personal general del PNUD. UN وعمل الممثل الرئيسي للمنظمة في نيويورك مع البرنامج اﻹنمائي في تقديم التدريب في مجال البرنامج العاكس لمهارات التدريب لعامة موظفي البرنامج اﻹنمائي.
    - impartir capacitación en materia de técnicas de vigilancia de fronteras y de investigación de seguridad. UN - تقديم التدريب في مجال خفر الحدود وتقنيات التحقيقات الأمنية.
    impartir capacitación en el concepto de zonas protegidas. UN 253- توفير التدريب بشأن مفهوم المناطق المحمية.
    • Reforzar los esfuerzos en curso encaminados a capacitar a las fuerzas internacionales de mantenimiento de la paz en materia de derechos humanos y sensibilidad en cuestiones de género, impartir capacitación en códigos de conducta y prevención de la violencia contra la mujer, velando por que entre los instructores haya civiles, mujeres y expertos en cuestiones de género, y supervisar el efecto de esa capacitación; UN ● تعزيز الجهود الجارية لتدريب قوات حفظ السلام الدولية في مجال حقوق اﻹنسان ومراعاة نوع الجنس، وتوفير التدريب في مجال مدونات قواعد السلوك ومنع العنف ضد المرأة وكفالة اشتمال المدربين على مدنيين ونساء وخبراء في مسائل نوع الجنس، ورصد أثر هذا التدريب؛
    i) Analizar los riesgos y las amenazas; desarrollar técnicas de selección e impartir capacitación en técnicas apropiadas de prevención e inteligencia; UN ' 1` تحليل المخاطر والتهديدات؛ وصقل طريقة تحديد الأهداف؛ وتوفير التدريب على الأساليب الوقائية والاستخباراتية المناسبة؛
    ii) impartir capacitación en las técnicas relacionadas con la gestión sostenible de los recursos naturales, reforzar las campañas de sensibilización y educación ambiental y difundir conocimientos al respecto; y UN ' ٢ ' توفير التدريب فيما يتعلق بحملات التوعية العامة والتثقيف البيئي وتعزيز هذه الحملات ونشر المعرفة بالتقنيات المتعلقة بالادارة المستدامة للموارد الطبيعية؛
    Un orador mencionó la necesidad de impartir capacitación en materia de gestión basada en los resultados en todo el PNUD. UN 148 - وأشار المتكلم إلى الحاجة إلى التدريب في مجال الإدارة على أساس النتائج في سائر أقسام البرنامج الإنمائي.
    Está previsto impartir capacitación en otros ministerios. UN ويجري التخطيط لإجراء تدريب في وزارات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد