ويكيبيديا

    "implantación por el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالتنفيذ من قبل
        
    • بالتنفيذ من قِبل
        
    Las resoluciones aprobadas como resultado de la labor del Subcomité de Implantación por el Estado de abanderamiento son: UN وتشمل القرارات التي اتخذتها الجمعية نتيجة لأعمال اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم ما يلي:
    El problema del abandono de las tripulaciones se ha planteado recientemente en el Subcomité de Implantación por el Estado de Abanderamiento. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن مشكلة التخلي عن البحارة قد أثيرت مؤخرا في اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم، التابعة للمنظمة البحرية الدولية.
    El Código Internacional de Gestión de la Seguridad y la labor del Subcomité de Implantación por el Estado de Abanderamiento constituyen importantes iniciativas para ayudar a los Estados del pabellón en el cumplimiento de sus obligaciones. UN ويمثل قانون إدارة السلامة الدولية وعمل اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم مبادرتين رئيسيتين لمساعدة دول العلم على الوفاء بالتزاماتها.
    Como resultado de la labor del Subcomité de Implantación por el Estado de abanderamiento, el Comité de Seguridad Marítima adoptó las siguientes resoluciones: UN 26 - ونتيجة لأعمال اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم، اتخذت لجنة السلامة البحرية القرارين التاليين:
    La OMI examinó, durante el 14° período de sesiones del Subcomité de Implantación por el Estado de abanderamiento, un proyecto de plan de acción para mejorar la disponibilidad y el uso de las instalaciones portuarias de recepción. UN ونظرت المنظمة في مشروع خطة عمل لتعزيز توفير واستخدام مرافق مناسبة لاستلام النفايات في الموانئ، في الدورة الرابعة عشرة للجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قِبل دولة العلم.
    El Subcomité de Implantación por el Estado de abanderamiento ha publicado las siguientes circulares: UN 28 - وأصدرت اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم التعميمات التالية:
    El Subcomité de Implantación por el Estado de Abanderamiento viene ocupándose de este problema (A/51/645, párrs. 96 a 99)Véase el informe del quinto período de sesiones del Subcomité, documento FSI 5/16. UN وتقوم اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم بالتصدي لهذه المشكلــة )A/51/645، الفقــرات ٩٦-٩٩()٩(.
    En su 77° período de sesiones el Comité de Seguridad Marítima hizo suyas las recomendaciones del Subcomité de Implantación por el Estado del pabellón en su 11° período de sesiones de que el código incluyera no únicamente las responsabilidades del Estado del pabellón sino también las del Estado del puerto y los Estados ribereños. UN وأقرت لجنة السلامة البحرية في دورتها السابعة والسبعين توصيات اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دول العَلم في دورتها الحادية عشرة التي تدعو إلى أن تدرج ضمن المدونة ليس فقط مسؤوليات دول العَلم، ولكن أيضا مسؤوليات دول الميناء والدول الساحلية.
    El informe del Grupo Consultivo sobre la Implantación por el Estado de abanderamiento se publicará como documento separado (A/59/63). UN ويجري إصدار تقرير الفريق الاستشاري المعني بالتنفيذ من قبل دولة العلم بوصفه وثيقة مستقلة (A/59/63).
    Las siguientes circulares del Comité de Seguridad Marítima y del Comité de Protección del Medio Marino se distribuyeron como resultado de la labor del Subcomité de Implantación por el Estado de Abanderamiento: UN 27 - وتشمل التعميمات الصادرة عن لجنة السلامة البحرية ولجنة حماية البيئة البحرية نتيجة لأعمال اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم ما يلي:
    Entre las últimas novedades relacionadas con la supervisión por el Estado rector del puerto figura la continuación de la labor del Subcomité de Implantación por el Estado de Abanderamiento en materia de armonización de las actividades de control realizadas por el Estado rector del puerto. UN 74 - وتشمل التطورات التي طرأت مؤخرا فيما يتعلق بالمراقبة من جانب دولة الميناء استمرار عمل اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم على تحقيق اتساق أنشطة المراقبة من قبل دولة الميناء.
    El Comité convino, además, con el Subcomité de Implantación por el Estado de abanderamiento de la OMI que la " Guía de buenas prácticas para las instalaciones portuarias de recepción " se distribuyera en forma de circular. UN كما وافقت اللجنة واللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم على ضرورة إصدار الصيغة النهائية لـ " دليل الممارسات الجيدة لمنشآت الاستقبال بالميناء " بوصفها تعميما.
    109. En los dos últimos años la OMI ha hecho avances considerables para aumentar la eficacia del ejercicio de la jurisdicción del Estado del pabellón en la aplicación de sus convenios e instrumentos de otra índole, estableciendo para ese fin un nuevo Subcomité de Implantación por el Estado de Abanderamiento, que informa al Comité de Seguridad Marítima y al Comité de Protección del Medio Marino. UN ١٠٩ - خطت المنظمة البحرية الدولية خطوات كبيرة طيلة العامين الماضيين، في تعزيز فعالية ممارسة دول العلم لولايتها القضائية بشأن تنفيذ اتفاقياتها وصكوكها اﻷخرى، وأنشأت لذلك الغرض لجنة فرعية جديدة معنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم، تقدم تقاريرها للجنة السلامة البحرية ولجنة حماية البيئة البحرية.
    El Subcomité de Implantación por el Estado de Abanderamiento de la OMI tiene a su cargo la tarea de supervisar la eficacia general de los convenios y los instrumentos de la OMI y de proponer una amplia gama de medidas. UN ٢٢٠ - تتولى اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم التابعة للمنظمة البحرية الدولية بصفة عامة مهمة رصد الفعالية الاجمالية لاتفاقيات وصكوك المنظمة واقتراح تدابير عملية تشمل مجموعة كبيرة من المسائل المختلفة.
    Manual on compliance assurance programme for the effective enforcement of the Convention " ; presentado por la secretaría de la OMI al Subcomité de Implantación por el Estado rector del Puerto. Documento de la OMI FSI 4/3/2, párr. 9.4. UN دليل بشأن برنامج ضمان الامتثال من أجل إنفاذ الاتفاقية بفعالية " ، مقدم من أمانة المنظمة البحرية الدولية إلى اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم؛ وثيقة المنظمة البحرية الدولية FSI 4/3/2، الفقرة ٩ - ٤.
    Pese a esas medidas hay todavía claras pruebas de la necesidad de mejorar el cumplimiento de los instrumentos de la OMI (véase, por ejemplo, la intervención inaugural del Secretario General de la OMI en el sexto período de sesiones del Subcomité de Implantación por el Estado de Abanderamiento. UN ١٨٢ - ورغم هذه اﻹجراءات، لا يزال ثمة ما يدل دلالة واضحة على الحاجة إلى تحسين تنفيذ صكوك المنظمة البحرية الدولية )انظر البيان الافتتاحي لﻷمين العام للمنظمة البحرية الدولية في الدورة السادسة للجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم(.
    El Subcomité de Implantación por el Estado de Abanderamiento inició su labor de elaboración de una lista de criterios para medir el rendimiento del Estado del pabellón y convino en proseguir el examen por medio de un grupo de correspondencia antes del próximo período de sesiones, previsto para enero del año 2000. UN ١٨٩ - وشرعت اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم في وضع قائمة معايير يمكن بواسطتها قياس أداء دولة العلم، ووافقت على مواصلة المناقشات من خلال فريق للمراسلين قبل موعد الدورة المقبلة، المقرر عقدها في كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    49 Informe del Subcomité de Implantación por el Estado de abanderamiento en su décimo período de sesiones, abril de 2002, FSI 10/17, párrs. 12.4 a 12.8. UN (49) تقرير اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم في دورتها العاشرة، نيسان/أبريل 2002، FSI 10/17، الفقرات 12-4 إلى 12-8.
    C. Ejecución y cumplimiento En su 16° período de sesiones, el Subcomité de Implantación por el Estado de Abanderamiento examinó el primer informe resumido de auditoría (A/25/8/2) refundido de ocho de las auditorías realizadas en 2006 y 2007 como parte del Plan voluntario de auditorías de los Estados miembros de la OMI. UN 70 - في دورتها السادسة عشر، نظرت اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم في أول تقرير موجز موحد لمراجعة الحسابات، (A 25/8/2) ضم ثماني مراجعات أجريت في عامي 2006 و 2007، كجزء من برنامج مراجعة الحسابات الطوعي للدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية.
    También encargó al Subcomité de Implantación por el Estado de Abanderamiento de la OMI que examinara la mejor manera de potenciar la recopilación por la OMI de datos relativos a la investigación de accidentes. E. Remoción de restos de naufragios UN وأوعزت أيضا إلى اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم والتابعة للمنظمة البحرية الدولية بأن تنظر في كيفية تحسين العملية التي تعتمدها المنظمة في جمع بيانات التحقيق في الحوادث().
    En el octavo período de sesiones del Subcomité de Implantación por el Estado de Abanderamiento, celebrado en enero de 2000, el Secretario General de la OMI informó al Subcomité de que, hasta entonces, sólo se habían devuelto siete formularios de autoevaluación totalmente cumplimentados y uno parcialmente cumplimentado. UN 86 - وفي الدورة الثامنة للجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قِبل دولة العَلَم، المعقودة في كانون الثاني/يناير 2000، أبلغ الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية اللجنة الفرعية بأنه حتى الآن جرى فقط إعادة سبع استمارات مستكملة للتقييم الذاتي واستمارة واحدة مستكملة جزئيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد