ويكيبيديا

    "implicada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • متورطة
        
    • متورطه
        
    • متورط
        
    • المتورط
        
    • متورطا
        
    • متورطون
        
    • مُتورّطة
        
    • يتعلق الأمر بما
        
    • تورطا في
        
    • مُتورطة
        
    No sería bueno para el presidente Palmer que su ex esposa estuviese implicada. Open Subtitles لن يكون الأمر جيداً بحق الرئيس بأن زوجته السابقة متورطة بالتفجير
    En varios de esos incidentes se vio implicada la policía local, ya fuera directamente o por omisión. UN وكانت الشرطة المحلية متورطة في عدد من هذه الحوادث إما مباشرة أو نتيجة لتقاعسها عن العمل.
    Se pregunta si, en caso de que la policía esté implicada en una denuncia de ese tipo, ese equipo incluiría también a oficiales de policía y de ser así, cómo podría la investigación ser independiente. UN وفي حالة ما إذا كانت الشرطة متورطة في هذه الاتهامات، هل من الممكن أن يشارك ضباط شرطة في فريق التحقيق، وإذا كان الأمر كذلك، كيف يكون هذا التحقيق مستقلا إذن.
    No tengo oportunidad de ganar esto si la gobernadora está implicada. - No, si estoy encerrado. Open Subtitles لم أقم بفعل هذا إنّ كانت المحافظة متورطه إذا أنا أذهب للسجن
    - El Estado se ha comprometido a hacer comparecer ante los tribunales competentes a cualquier persona implicada en casos de corrupción, cualquiera que sea su puesto en la administración o su posición social; UN التزام الحكومة بتقديم أي متورط بقضايا فساد إلى القضاء المختص مهما كانت درجة وظيفته ومكانته في المجتمع.
    Baines y alguien del personal de limpieza. Siempre hay una mujer implicada. Open Subtitles بينز ومعه إحدى عاملات التنظيف لابد من وجود امرأة متورطة دائماً
    No es posible que crean que la madre de ese chaval está implicada. Open Subtitles لا يمكنك أن تتخيل بصراحه أن والدة هذا الولد متورطة بشيء كهذا
    Estás implicada personalmente. No serás capaz de permanecer distante emocionalmente. Open Subtitles أنتِ متورطة شخصياً، لن تستطيعي فصل مشاعركِ جانباً
    ¿Entonces cómo crees que la CIA está implicada en todo esto? Open Subtitles إذن كيف تظن أنّ الإستخبارات المركزية متورطة في كل هذا؟
    No cree de verdad que esté implicada en esto, ¿verdad? Open Subtitles انة لا يصدق حقاً اننى متورطة فى ذلك , اليس كذلك ؟
    Como estas "pruebas sólidas" que han hecho que usted crea en primer lugar que Michelle estaba implicada. Open Subtitles مثل ذلك الدليل القوى الذى جعلك تعتقد ان ميشيل كانت متورطة فى المقام الاول
    La IT de Copenhague que suministró el software al avión puede estar implicada. Open Subtitles قد تكون شركة كمبيوتر في كوبنهاغن المسؤولة عن نظام الطائرة الالكتروني متورطة
    implicada en la muerte de tres soldados como parte de un proyecto de investigación experimental. Open Subtitles متورطة في موت ثلاث جنود كجزء من مشروع بحث تجريبي
    Sr. Russell, ¿de verdad cree que estoy implicada en esto? Open Subtitles انا سيد روسل، لا يمكنك أن تعتقد بصدق بأني متورطة بطريقة ما ؟
    Estaba implicada e intentaba decirme algo. Open Subtitles لقد كانت متورطه بطريقة ما
    La Presidenta Regional está implicada. Open Subtitles و رئيسة الوزراء متورطه في الامر
    Tu estás implicada en el crimen organizado Nada que ver Open Subtitles لا، هو ليس. أنت متورط بالجريمة المنظّمة.
    La persona implicada en el caso ya no formaba parte del personal en el momento de la investigación, que se inició a finales de 2006. UN ولم يعد الشخص المتورط في الأفعال محل التحقيق موظفا وقت إجراء التحقيق الذي بدأ في أواخر عام 2006.
    Los jueces no deben debatir cuestiones privadas ni necesidades personales con ninguna persona que pueda estar implicada en un proceso. UN ليس على القضاة مناقشة مسائل خاصة واحتياجات شخصية مع أي شخص قد يكون متورطا في قضية قضائية.
    Hay un montón de gente desgraciada implicada. Open Subtitles الكثير من الأشخاص الغير محظوظين متورطون.
    Mire, si de verdad cree que Olivia está implicada, debería llamar a la policía. Open Subtitles اسمعي، لو كنتِ تعتقدين حقاً أنّ (أوليفيا) مُتورّطة بالأمر، يجب أن تُخبري الشرطة.
    Como en otras disposiciones, la referencia en el mismo párrafo a " otra organización internacional " no significa que haya de estar implicada más de una organización internacional. UN وعلى غرار ما ورد في أحكام أخرى، فإن الإشارة الواردة في نفس الفقرة إلى " منظمة دولية أخرى " لا تفيد ضمناً أنه يلزم أن يتعلق الأمر بما يزيد على منظمة دولية واحدة.
    Pero la prefectura más implicada es la de Gikongoro: al 31 de noviembre se habían producido en ella 31 de los 62 asesinatos registrados, es decir la mitad. UN ولكن أكثر المقاطعات تورطا في ذلك هي مقاطعة جيكونغورو: وقد وقعت فيها في تشرين الثاني/نوفمبر ١٣ حالة اغتيال من مجموع عدد الحالات المحصاة وهي ٢٦ حالة، أي النصف.
    Estaba implicada románticamente con él. Open Subtitles كُنت مُتورطة معه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد