ويكيبيديا

    "importación o de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستيراد أو
        
    • استيراد أو
        
    • المستوردة أو
        
    • مستورد أو
        
    Los importadores, exportadores y agentes de transportes deben proporcionar todos los documentos y certificados necesarios y completar los formularios pertinentes (provistos por las autoridades de Belice) para que las autoridades competentes los examinen antes de aprobar el otorgamiento del certificado correspondiente (certificado de exportación, de importación o de autorización del envío en tránsito) al solicitante. UN ويتعين على المستوردين والمصدرين ووكلاء الشحن تزويد سلطات بليز بجميع الوثائق والشهادات ذات الصلة وملء الاستمارات ذات الصلة (التي تزودها بها سلطات بليز)، لكي تدقق فيها هذه السلطات قبل الموافقة على إصدار الترخيص (شهادة التصدير أو شهادة الاستيراد أو شهادة تخويل الشحن العابر) اللازم لمقدم الطلب.
    b) Los desechos no incluidos en el apartado a), pero definidos o considerados peligrosos por la legislación interna de la Parte que sea Estado de exportación, de importación o de tránsito. " UN (ب) النفايات التي لا تشملها الفقرة (أ) ولكنها تعرّف أو تعتبر، بموجب التشريع المحلي لطرف التصدير أو الاستيراد أو العبور، بأنها نفايات خطرة. "
    No están incluidos en la descripción mencionada anteriormente, pero sí definidos o considerados peligrosos por la legislación interna de la Parte que sea Estado de exportación, de importación o de tránsito. UN (ب) النفايات التي لا يشملها الوصف الوارد في الفقرة (أ) ولكنها تعرّف أو ينظر إليها، بموجب التشريعات المحلية لطرف التصدير أو الاستيراد أو العبور، بوصفها نفايات خطرة.
    En Namibia sólo pueden importar explosivos marcados y empacados por el fabricante los usuarios o vendedores de explosivos registrados y licenciados que posean el permiso de importación o de transporte expedido por la oficina del Inspector Jefe de Explosivos. UN والمتفجرات التي جرى ختمها بعلامة وتعليبها من قبل المصِّنع هي وحدها التي يمكن أن تستورد إلى ناميبيا من طرف مستعمل أو تاجر متفجرات مسجل ومرخص له وبشرط تقديم رخصة استيراد أو رخصة نقل يصدرها مكتب رئيس مفتشي المتفجرات.
    En otras palabras, una vez que la carga de importación o de exportación sale de las fronteras del territorio nacional, las condiciones de comercio y de transporte cambian, y la adaptación a diferentes conjuntos de requisitos implica costos y tiempo adicionales. UN وبعبارة أخرى، فإن ظروف التجارة والنقل تتغير بمجرد عبور البضائع المستوردة أو المصدرة، للحدود الإقليمية الوطنية، مما يعني أن التكيف مع مجموعات من الظروف المختلفة يتطلب تكلفة ووقت إضافيين.
    Además, todo desecho que haya sido definido o considerado peligroso en la legislación de un país de exportación, de importación o de tránsito se considera un desecho peligroso con arreglo al Convenio. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أي نفاية معرّفة على أنها خطرة، أو تعتبر كذلك بموجب قوانين بلد مصدر أو مستورد أو بلد عبور، تعتبر خطرة أيضاً بموجب الاتفاقية.
    b) Los desechos no incluidos en el apartado a), pero definidos o considerados peligrosos por la legislación interna de la Parte que sea Estado de exportación, de importación o de tránsito. UN (ب) النفايات التي لا تشملها الفقرة (أ) ولكنها تعرف أو ينظر إليها، بموجب التشريع المحلي لطرف التصدير أو الاستيراد أو العبور، بوصفها نفايات خطرة.
    Los desechos no incluidos en el apartado a), pero definidos o considerados peligrosos por la legislación interna de la Parte que sea Estado de exportación, de importación o de tránsito. UN (ب) والنفايات التي لا تشملها الفقرة (أ) ولكنها تعرَّف أو تعتبر، بموجب التشريع المحلي لطرف التصدير أو الاستيراد أو العبور، بأنها نفايات خطرة.
    Los desechos no incluidos en el apartado a), pero definidos o considerados peligrosos por la legislación interna de la Parte que sea Estado de exportación, de importación o de tránsito. UN (ب) والنفايات التي لا تشملها الفقرة (أ) ولكنها تعرَّف أو تعتبر، بموجب التشريع المحلي لطرف التصدير أو الاستيراد أو العبور، بأنها نفايات خطرة.
    No están incluidos en la descripción mencionada anteriormente, pero definidos o considerados peligrosos por la legislación interna de la Parte que sea Estado de exportación, de importación o de tránsito. UN (ب) التي لا يشملها الوصف الوارد أعلاه ولكنها تعرّف أو ينظر إليها، بموجب التشريعات المحلية لطرف التصدير أو الاستيراد أو العبور، بوصفها نفايات خطرة.
    21. Como se expone en el apartado b) del párrafo 1 del artículo 1, " Los desechos no incluidos en el apartado a), pero definidos o considerados peligrosos por la legislación interna de la Parte que sea Estado de exportación, de importación o de tránsito " están también sujetos al Convenio de Basilea. UN كما ورد في المادة 1، الفقرة 1 (ب)، " النفايات التي لا تشملها الفقرة (أ) ولكنها تعرف أو تعتبر، بموجب التشريع المحلي لطرف التصدير أو الاستيراد أو العبور، بأنها نفايات خطرة " تعتبر أيضاً خاضعة لاتفاقية بازل.
    21. Como se expone en el apartado b) del párrafo 1 del artículo 1, " Los desechos no incluidos en el apartado a), pero definidos o considerados peligrosos por la legislación interna de la Parte que sea Estado de exportación, de importación o de tránsito " están también sujetos al Convenio de Basilea. UN كما ورد في المادة 1، الفقرة 1 (ب)، " النفايات التي لا تشملها الفقرة (أ) ولكنها تعرف أو تعتبر، بموجب التشريع المحلي لطرف التصدير أو الاستيراد أو العبور، بأنها نفايات خطرة " تعتبر أيضاً خاضعة لاتفاقية بازل.
    Como se indica en el apartado b) del párrafo 1 del artículo 1: " Los desechos no incluidos en el apartado a), pero definidos o considerados peligrosos por la legislación interna de la Parte que sea Estado de exportación, de importación o de tránsito " también son objeto del Convenio de Basilea. UN 25 - كما ذكر في المادة 1، الفقرة 1 (ب) فإن " النفايات التي لا تشملها الفقرة (أ) ولكنها تعرف أو ينظر إليها، بموجب التشريع المحلي لطرف التصدير أو الاستيراد أو العبور بوصفها نفايات خطرة " تخضع أيضاً لاتفاقية بازل.
    Como se establece en el apartado b) del párrafo 1 del artículo 1, también están sujetos al Convenio los " desechos no incluidos en el apartado a), pero definidos o considerados peligrosos por la legislación interna de la Parte que sea Estado de exportación, de importación o de tránsito " . UN 56 - وكما جاء في الفقرة 1 (ب) من المادة 1، فإن ' ' النفايات التي لا تشملها الفقرة (أ) ولكنها تعرف أو ينظر إليها، بموجب التشريع المحلي لطرف التصدير أو الاستيراد أو العبور، بوصفها نفايات خطرة``، تخضع أيضاً لاتفاقية بازل.
    Como se establece en el apartado b) del párrafo 1 del artículo 1, también están sujetos al Convenio los " desechos no incluidos en el apartado a), pero definidos o considerados peligrosos por la legislación interna de la Parte que sea Estado de exportación, de importación o de tránsito " . UN 66 - وكما جاء في الفقرة 1 (ب) من المادة 1، فإن ' ' النفايات التي لا تشملها الفقرة (أ) ولكنها تعرف أو ينظر إليها، بموجب التشريع المحلي لطرف التصدير أو الاستيراد أو العبور، بوصفها نفايات خطرة``، تخضع أيضاً لاتفاقية بازل.
    Como se estipula en el apartado b) del párrafo 1 del artículo 1, también son objeto del Convenio " los desechos no incluidos en el apartado a), pero definidos o considerados peligrosos por la legislación interna de la Parte que sea Estado de exportación, de importación o de tránsito " . UN 17- وحسبما تنص عليه الفقرة 1 (ب) من المادة 1 من اتفاقية بازل، فإن " النفايات التي لا تشملها الفقرة (أ) ولكنها تُعرّف أو تُعتبر، بموجب التشريع المحلي لطرف التصدير أو الاستيراد أو العبور، بأنها نفايات خطِرة " تخضع أيضاً للاتفاقية.
    22. Como se establece en el párrafo 1 b) del artículo 1, " Los desechos no incluidos en el apartado a), pero definidos o considerados peligrosos por la legislación interna de la Parte que sea Estado de exportación, de importación o de tránsito " están también sujetos al Convenio de Basilea. UN 22 - وعلى النحو المذكور في المادة 1، الفقرة 1 (ب)، فإن " النفايات التي لا تشملها الفقرة (أ) ولكنها تعرَّف أو يُنظر إليها، بموجب التشريع المحلي لطرف التصدير أو الاستيراد أو العبور، بوصفها نفايات خطرة " تخضع أيضاً لاتفاقية بازل.
    - Sírvanse indicar si la legislación vigente requiere que se indique el nombre y el domicilio social de los intermediarios que intervienen en las operaciones de compraventa de armas o de los que poseen una licencia o autorización de importación o de exportación o alguno de los documentos de acompañamiento [sic]. UN - هل تقضي القوانين القائمة كشف أسماء ومواقع السماسرة القائمين بمعاملات الأسلحة أو الذين يمتلكون تراخيص أو تصاريح استيراد أو تصدير للأسلحة وكذلك أية وثائق مصاحبة لهذه العمليات؟
    Inciso b) del párrafo 6 del artículo 3: El Protocolo se aplicará únicamente a los desechos no incluidos en el anexo I del Convenio, salvo que se definan o consideren como peligrosos en la legislación interna del Estado Parte de exportación, de importación o de tránsito y dicho Estado haya efectuado una notificación de su definición nacional de conformidad con el artículo 3 del Convenio. UN المادة 3 (6) (ب): يسري هذا البروتوكول فقط على النفايات التي لم ترد بالمرفق الأول للاتفاقية، والتي يتم تحديدها أو تعريفها على أنها نفايات خطرة في التشريع الداخلي لدى الطرف المعني سواء كان دولة تصدير أو دولة استيراد أو دولة عبور، وبشرط أن يكون هذا الطرف قد قدم إخطارا بتعريفه الوطني وفقا للمادة 3 من الاتفاقية.
    Inciso b) del párrafo 6 del artículo 3: El Protocolo se aplicará únicamente a los desechos no incluidos en el anexo I del Convenio, salvo que se definan o consideren como peligrosos en la legislación interna del Estado Parte de exportación, de importación o de tránsito y dicho Estado haya efectuado una notificación de su definición nacional de conformidad con el artículo 3 del Convenio. UN المادة 3 (6) (ب): يسري هذا البروتوكول فقط على النفايات التي لم ترد بالملحق الأول للاتفاقية، والتي يتم تحديدها أو تعريفها على أنها نفايات خطرة في التشريع الداخلي لدى الطرف المعني سواء كان دولة تصدير أو دولة استيراد أو دولة عبور، وبشرط أن يكون هذا الطرف قد قدم إخطارا بتعريفه الوطني وفقا للمادة 3 من الاتفاقية.
    Una importante medida en la investigación ulterior es contrastar los datos con la autoridad competente del Estado de importación o de exportación, que suele ser el organismo o el ministerio de medio ambiente, para confirmar si se ha producido auténtico consentimiento por el Estado receptor y, de ser así, para qué sustancia y en qué cantidad. UN 35- وثمة نقطة هامة في عملية التحقيق الإضافي تتمثل في الاتصال بالسلطات المختصة في الدولة المستوردة أو المصدرة وهي عادة وكالة أو وزارة البيئة، للتأكد مما إذا كان هناك موافقة حقيقية من الدولة المستقبلة وإذا كان الأمر كذلك، فلأي مادة أو أي كمية تمت هذه الموافقة.
    Además, todo desecho que haya sido definido o considerado peligroso por la legislación de un país de exportación, de importación o de tránsito se considera desecho peligroso con arreglo al Convenio. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أي نفاية معرّفة على أنها خطرة، أو تعتبر كذلك بموجب قوانين بلد مصدر أو مستورد أو بلد عبور، تعتبر خطرة أيضاً بموجب الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد