ويكيبيديا

    "importación y la exportación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استيراد وتصدير
        
    • الاستيراد والتصدير
        
    • الواردات والصادرات
        
    • باستيراد وتصدير
        
    • استيراد أو تصدير
        
    • بالاستيراد والتصدير
        
    • واردات وصادرات
        
    • التصدير والاستيراد
        
    • للواردات والصادرات
        
    • للاستيراد والتصدير
        
    • الاتجاهين
        
    • تصدير واستيراد
        
    • بواردات وصادرات
        
    • بالتصدير والاستيراد وذلك بما
        
    Deben prohibir la importación y la exportación de sustancias controladas desde y hacia países que no son Partes. UN وعلى الأطراف أيضاً أن تحظر استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة من وإلى البلدان غير الأطراف.
    Por otra parte, la importación y la exportación de armas y municiones requieren una licencia particular otorgada por las autoridades competentes de Luxemburgo. UN كما أن استيراد وتصدير الأسلحة والذخائر يتطلبان الحصول على رخصة خاصة تمنحها سلطات لكسمبرغ المختصة.
    Los gobiernos tienen plena libertad para percibir una serie de derechos y gravámenes accesorios en relación con los procedimientos y las formalidades de la importación y la exportación. UN إن الحكومات حرة في جباية مجموعة من الرسوم والأعباء المتبقية المتصلة بتدابير وإجراءات الاستيراد والتصدير.
    Sin embargo, las restricciones a la importación y la exportación de insumos siguen siendo rigurosas. UN ومع ذلك، لا تزال القيود المفروضة على الواردات والصادرات من مدخلات الإنتاج صارمة.
    Por lo tanto, se consideran a continuación sólo dos opciones para el tratamiento de las emisiones relacionadas con la importación y la exportación de electricidad. UN ولذلك فإن موالاة النظر ستنصب فقط على خيارين اثنين لمعاملة الانبعاثات المرتبطة باستيراد وتصدير الكهرباء.
    En el artículo 2 del Reglamento de armas y explosivos se prohíbe la posesión, la importación y la exportación de cualquier arma sin una licencia expedida por un funcionario encargado de otorgar licencias. UN وتحظر المادة 2 من لائحة الأسلحة والمتفجرات حيازة أو استيراد أو تصدير أي مدفع أو سلاح إلا بترخيص صادر عن مسؤول التراخيص.
    La legislación pertinente relativa a los controles a la importación y la exportación de metales y piedras preciosos figuran en la Ley de aranceles de aduanas de 1986. UN ترد في قانون التعريفات الجمركية لعام 1986 التشريعات المتصلة بمراقبة استيراد وتصدير المعادن والأحجار الكريمة.
    La importación y la exportación de materiales nucleares y de productos químicos y biológicos están sometidas a una normativa rigurosa. UN يخضع استيراد وتصدير المواد النووية والمنتجات الكيميائية والبيولوجية لأنظمة صارمة.
    La República Árabe Siria había acordado con el Organismo Internacional de Energía Atómica que aplicaría el código de conducta sobre la importación y la exportación de fuentes radiactivas. UN وقد التزمت سوريا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتطبيق مدونة قواعد السلوك بشأن استيراد وتصدير المصادر المشعة.
    Actualmente, además de la información sobre la importación y la exportación de armas, se pide a los Estados que proporcionen información sobre existencias de material bélico y adquisición de material mediante producción nacional. UN وفي الوقت الحالي، باﻹضافة إلى المعلومات عن استيراد وتصدير اﻷسلحة، يطلـــب مــن الــدول أن تقــدم معلومات عن الحيازات والمشتريات العسكرية اﻵتية من اﻹنتاج الوطني.
    En cuanto a la libertad de prensa, cabe destacar que, actualmente, se está produciendo en el país un gran movimiento de liberalización y que la importación y la exportación de publicaciones están más reguladas por las fuerzas del mercado que por el Gobierno mismo. UN أما فيما يتعلق بحرية الصحافة فلا بد من ملاحظة أن البلاد تشهد حاليا حركة تحرير كبيرة وأن استيراد وتصدير المنشورات أصبحا يخضعان حاليا إلى قوى السوق أكثر مما يخضعان للحكومة نفسها.
    La globalización puede contribuir a la erradicación de la pobreza y al desarrollo ayudando a eliminar los obstáculos a la importación y la exportación. UN والعولمة يمكن أن تساهم في القضاء على الفقر وفي التنمية بالمساعدة في إزالة العوائق التي تعتور طريق الاستيراد والتصدير.
    La Orden de aduanas de 2006 constituye una ley general que regula las cuestiones relacionadas con las aduanas, como la importación y la exportación. UN يتضمن مرسوم الجمارك لعام 2006 قانونا شاملا بشأن المسائل المتعلقة بالجمارك، بما فيها الاستيراد والتصدير.
    Créeme, Flynn uno puede ganar mucho dinero con la importación y la exportación. Open Subtitles سأقول لك؛ فلين؛ هناك الكثير من المال لجمعه في مجال الاستيراد والتصدير
    :: El Código Penal del Japón sanciona la financiación de la importación y la exportación de bienes sin permiso. UN :: يعاقب ' ' القانون الجنائي الياباني`` على تمويل الواردات والصادرات من السلع دون الحصول على ترخيص بذلك.
    Disciplinas generales sobre los derechos y cargas percibidos sobre la importación y la exportación o en conexión con ellas; UN :: وضع ضوابط عامة بشأن الضرائب والرسوم المفروضة على الواردات والصادرات أو المرتبطة بها؛
    El sistema de otorgamiento de licencias cubre la importación y la exportación de todas las SAO. UN ويغطي نظام إصدار التراخيص الواردات والصادرات من جميع المواد المستنفدة للأوزون.
    Los trabajos se centraron en la detección de posibles actividades ilegales en relación con la importación y la exportación de grandes cantidades de dinero en efectivo. UN وركزت هذه الإجراءات على تحديد الأنشطة غير القانونية المحتملة والمتصلة باستيراد وتصدير مبالغ نقدية كبيرة.
    En el artículo 2 del reglamento de armas y explosivos se prohíbe la posesión, la importación y la exportación de cualquier arma sin una licencia expedida por un funcionario encargado de otorgar licencias. UN 5 - وتحظر المادة 2 من لائحة الأسلحة والمتفجرات حيازة أو استيراد أو تصدير أي مدفع أو سلاح إلا برخصة صادرة عن مسؤول التراخيص.
    La parte IV de la Orden de aduanas regula específicamente las cuestiones relativas a la importación y la exportación. UN 14 - وينص الجزء الرابع من مرسوم الجمارك تحديدا على المسائل المتعلقة بالاستيراد والتصدير.
    La importación y la exportación realizadas por palestinos a través de los puntos de salida y entrada en Israel recibirán igual tratamiento comercial y económico. UN وتعامل واردات وصادرات الفلسطينيين عبر نقاط الخروج والدخول في اسرائيل معاملة تجارية واقتصادية متساوية.
    i) La Administración de Aduanas de la República Islámica del Irán aplica la leyes y los reglamentos nacionales relativos a la importación y la exportación en virtud del Código de reglamentos sobre la importación y la exportación y el cuadro de aranceles adjunto al mismo. UN ' 1` تطبق إدارة الجمارك في جمهورية إيران الإسلامية قوانين الدولة ولوائحها المتعلقة بالتصدير والاستيراد وذلك بما يتفق ومدونة لوائح التصدير والاستيراد وجدول التعريفات المرفق بها.
    La Junta también expide certificados de análisis de radiactividad respecto de la importación y la exportación de bienes de consumo. UN كما يصدر المجلس شهادات تحليل للمستوى الإشعاعي للواردات والصادرات من السلع الاستهلاكية.
    Además, tal vez desee contemplar la posibilidad de que la Conferencia de las Partes facilite orientación sobre otros aspectos relacionados con la importación y la exportación. UN وقد ترغب اللجنة أيضاً في أن تنظر فيما إذا كان يتعين على مؤتمر الأطراف تقديم التوجيهات بشأن الجوانب الأخرى للاستيراد والتصدير.
    En relación con su mandato en Eritrea, el Grupo de Supervisión ha estado examinando la posible relación entre Eritrea y varios caudillos somalíes y agentes con influencia en Somalia, así como las violaciones del embargo sobre la importación y la exportación de armas. UN ويدرس فريق الرصد، فيما يتعلق بولايته ذات الصلة بإريتريا، إمكانية وجود علاقة بين إريتريا وعدد من أمراء الحرب الصوماليين وجهات ذات نفوذ في الصومال، بالإضافة إلى انتهاكات الحظر المفروض على توريد الأسلحة في الاتجاهين.
    Tailandia apoya plenamente la suspensión de la importación y la exportación de minas terrestres antipersonal e insta firmemente a todos los Estados a hacer lo mismo. UN وتؤيد تايلند تأييدا كاملا وقف تصدير واستيراد اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وتدعو بشدة جميع الدول إلى أن تفعل ذلك.
    El grupo de contacto, de conformidad con su mandato, también había examinado el párrafo 5 del artículo 9 sobre la importación y la exportación de mercurio y de compuestos de mercurio para su uso en la extracción de oro artesanal y en pequeña escala. UN وقد قام فريق الاتصال أيضاً، تمشياً مع ولايته، بمناقشة الفقرة 5 من المادة 9، المتعلقة بواردات وصادرات الزئبق ومركباته لاستخدامه في تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد