ويكيبيديا

    "importados o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستوردة أو
        
    • أو المستوردة
        
    • مستوردة أو
        
    En ese sentido, está facultado para interceptar y confiscar productos importados o exportados de manera ilícita. UN وتملك الدائرة سلطة اعتراض سبيل البضائع المستوردة أو المصدرة بدون إذن قانوني واحتجازها.
    Autorización para exigir información en relación con productos importados o exportados. UN سلطة طلب معلومات تتعلق بالبضائع المستوردة أو المصدرة.
    Cantidades de sustancias que agotan el ozono importados o producidas para su uso como materia prima UN كمّيات المواد المستنفِدة للأوزون المستوردة أو المُنتَجة من أجل استخدامات المواد الوسيطة
    Sin embargo, los alimentos importados o preparados para lactantes son demasiado costosos para las familias lituanas, tan sólo el 38, 4 por ciento de las familias entrevistadas podía adquirirlos. UN غير أن أغذية الطفل المستوردة أو المستحضرة باهظة التكاليف بالنسبة لﻷسر الليتوانية؛ ولا يستطيع احتمال تكاليفها سوى ٣٨,٤ في المائة من اﻷُسر المشمولة بالمقابلات.
    Elaborar registros nacionales o regionales para los nanomateriales manufacturados producidos, importados o integrados en productos.. UN 9 - وضع سجلات وطنية أو إقليمية لمنتجات المواد النانوية المصنعة أو المستوردة أو التي تدخل في تكوين منتجات
    Entre otros tribunales especiales se encuentran el Tribunal Fiscal de los Estados Unidos, el Tribunal de Apelaciones de los Veteranos y el Tribunal de Comercio Internacional, que tiene competencia exclusiva en las acciones civiles que afectan a impuestos sobre bienes importados o contingentes de éstos. UN وتشمل محاكم خاصة أخرى محكمة الولايات المتحدة للضرائب ومحكمة استئناف المحاربين القدامى ومحكمة التجارة الدولية التي لها ولاية قضائية قصرية على الدعاوى المدنية التي تتضمن ضرائب على البضائع المستوردة أو حصصا فيها.
    4.7 Una lista de los microorganismos y las toxinas, el equipo y las vacunas importados o únicamente aislados para su utilización en el lugar o instalación, o exportados, con indicación de los países proveedores o receptores participantes; UN ٤-٧ وقائمة بالكائنات المجهرية والتوكسينات والمعدات واللقاحات المستوردة أو المعزولة للاستخدام في الموقع أو المرفق، أو المصدرة مع بيان البلدان الموردة أو المتلقية المشتركة في ذلك؛
    Por ejemplo, los misiles Al-Hussein, ya se tratara de misiles modificados a partir de los misiles importados SCUD-B o de misiles de producción nacional, podían cargarse en lanzamisiles importados o nacionales, tanto móviles como fijos. UN فعلى سبيل المثال، يمكن إطلاق صواريخ الحسين، سواء كانت معدلة من قذائف سكود - باء المستوردة أو مصنعة محليا، إما من أجهزة إطلاق مستوردة أو أجهزة إطلاق منتجة محليا، متحركة أو ثابتة على حد سواء.
    Según el artículo 3 de la mencionada Ley, los tribunales podrán confiscar mediante orden cualesquiera bienes importados o exportados o que se haya intentado importar o exportar en infracción del reglamento, así como los medios de pago o los valores que hayan sido utilizados en infracción del reglamento. UN 5 - وعملا بأحكام المادة 3 من القانون المذكور، يجوز بأمر من المحكمة أن تصادَر البضائع المستوردة أو المصدرة أو التي جرت محاولة استيرادها أو تصديرها في مخالفةً للوائح، فضلا عن أي وسيلة للتسديد أو أوراق مالية استخدمت مخالفةً لتلك اللوائح.
    Los artículos 47 y 49 de esa Ley constituían la base legislativa para la incautación y confiscación de especímenes de plantas y animales ilegalmente importados o exportados, poseídos o puestos en el mercado. UN ويشكّل القسمان 47 و49 من هذا القانون الأساس القانوني لعملية الاستيلاء والمصادرة بالنسبة إلى عيّنات من النباتات والحيوانات المستوردة أو المصدّرة بشكل غير مشروع، أو التي تكون في حيازة الشخص أو مطروحة في السوق.
    Entre otros tribunales especiales se encuentran el Tribunal Fiscal de los Estados Unidos, el Tribunal de Apelaciones de los Veteranos y el Tribunal de Comercio Internacional, que tiene competencia exclusiva en las acciones civiles que afectan a impuestos sobre bienes importados o contingentes de éstos. UN وتشمل محاكم خاصة أخرى محكمة الولايات المتحدة للضرائب ومحكمة استئناف المحاربين القدامى ومحكمة التجارة الدولية التي لها ولاية قضائية حصرية على الدعاوى المدنية التي تتضمن ضرائب على البضائع المستوردة أو حصصاً فيها.
    110. En el debate que tuvo lugar a continuación, un observador señaló que en la notificación presentada por el Canadá faltaban los datos sobre los volúmenes de plaguicidas importados o utilizados. UN 110- وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أشار أحد المراقبين إلى عدم وجود بيانات في الإخطار المقدم من كندا عن حجم مبيدات الآفات المستوردة أو المستخدمة.
    110. En el debate que tuvo lugar a continuación, un observador señaló que en la notificación presentada por el Canadá faltaban los datos sobre los volúmenes de plaguicidas importados o utilizados. UN 110- وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أشار أحد المراقبين إلى عدم وجود بيانات في الإخطار المقدم من كندا عن حجم مبيدات الآفات المستوردة أو المستخدمة.
    110. En el debate que tuvo lugar a continuación, un observador señaló que en la notificación presentada por el Canadá faltaban los datos sobre los volúmenes de plaguicidas importados o utilizados. UN 110- وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أشار أحد المراقبين إلى عدم وجود بيانات في الإخطار المقدم من كندا عن حجم مبيدات الآفات المستوردة أو المستخدمة.
    Para impedirlo, la OMC prohíbe la aplicación de impuestos y cargas a los productos importados o nacionales como forma de protección a la producción nacional (segundo párrafo del artículo III:2). UN وللحيلولة دون ذلك، تنص قواعد منظمة التجارة العالمية على ألا تفرض ضرائب ورسوم على المنتجات المستوردة أو المحلية بما يتيح حماية للانتاج المحلي )الفقرة الثانية من المادة الثالثة -٢(.
    El Código Aduanero de Dinamarca (Ley No. 765 de 5 de julio de 2004) y el Código Aduanero de la Comunidad Europea (Reglamento EC2913/92) otorgan a los funcionarios de aduanas la facultad de solicitar información sobre los bienes importados o exportados. UN يمنح قانون الجمارك القانوني (القانون رقم 765 الصادر في 5 تموز/يوليه 2004) وقانون الاتحاد الأوروبي المتعلق بالجمارك (EC2913/92) موظفي الجمارك سلطة طلب معلومات عن البضائع المستوردة أو المصدرة.
    La Ley de gestión de aranceles y derechos de aduana (1979) el código de aduanas de la Comunidad Europea (EC2913/92) y la Ley de Finanzas (1994) facultan a las autoridades aduaneras para pedir información en relación con los bienes importados o exportados. UN يعطي قانون إدارة الجمارك والمكوس (1979)؛ والمدونة الجمركية للجماعة الأوروبية (EC2913/92)؛ وقانون المالية (1994) لموظفي الجمارك صلاحية اشتراط الحصول على معلومات تتصل بالسلع المستوردة أو المصدرة.
    Con arreglo al artículo 3 de la Ley mencionada, se pueden confiscar por orden judicial los objetos importados o exportados, o que se intente exportar o importar, y todo medio de pago o garantía empleados en contravención de los reglamentos. UN 7 - ويجوز، عملا بالمادة 3 من القانون المذكور أعلاه أن تصادر بأمر من المحكمة الأشياء المستوردة أو المصدرة بما يخل باللوائح، أو التي شرع في محاولة لاستيرادها أو تصديرها، وكذلك أي وسائل دفع أو أوراق مالية استخدمت إخلالا بتلك اللوائح.
    Los productores nacionales tienden a especializarse en los subsectores en que son más eficientes (en relación a otros productores) y a utilizar una combinación de insumos - importados o de producción nacional - que les permita obtener la mayor cantidad de producto a un precio determinado o el precio más bajo posible para un nivel de producto determinado, siendo constantes todos los demás parámetros. UN فالمنتجون المحليون يجنحون الى التخصص في الصناعات التي يكونون فيها أكثــر كفــاءة )بالنسبــة للمنتجيــن اﻵخريــن( والى استعمال مزيج من المدخلات -- المستوردة أو المنتجة محليا -- التي تعطيهم أكبر قدر من النواتج بتكلفة معينة أو بأقل تكلفة ممكنة لناتج معين، مع بقاء كل شيء آخر ثابتا.
    Esta cuestión se refiere concretamente a los sistemas y componentes principales de los misiles operacionales prohibidos, sean importados o de producción nacional, tales como cohetes, combustibles, equipo de orientación y control y equipo de lanzamiento. UN وتتصل هذه المسألة على وجه التحديد بنظم القذائف العاملة المحظورة ومكوناتها الرئيسية، سواء كانت مستوردة أو منتجة محليا، مثل محركات القذائف ووقودها ومعدات التوجيه والتحكم واﻹطلاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد