ويكيبيديا

    "importancia de continuar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أهمية مواصلة
        
    • أهمية الاستمرار في
        
    • أهمية استمرار
        
    • أهمية اﻻستمرار
        
    Varios miembros reafirmaron la importancia de continuar reforzando la capacidad nacional para enfrentar las amenazas transfronterizas mediante iniciativas regionales. UN وأكد عدة أعضاء أهمية مواصلة تعزيز القدرات الوطنية للتصدي للتهديدات العابرة للحدود من خلال مبادرات إقليمية.
    Se señaló la importancia de continuar la campaña al respecto. UN وأُشير إلى أهمية مواصلة الدفاع بشكل بارز.
    No dudamos de la importancia de continuar las negociaciones en materia de espacio ultraterrestre, garantías negativas de seguridad y transparencia en armamentos. UN ونحن لا نشك في أهمية مواصلة المفاوضات بشأن الفضاء الخارجي، والضمانات اﻷمنية السلبية، والشفافية في مجال التسلح.
    A este respecto, se hizo referencia a la importancia de continuar el trabajo sobre el perfil y la matriz de las minorías. UN وفي هذا السياق، أشير إلى أهمية الاستمرار في العمل على موجز بيانات الأقليات وسجلها.
    Reiteramos la importancia de continuar e incrementar la asistencia y cooperación internacional en esta materia. UN ونؤكد مرة أخرى على أهمية استمرار وزيادة المساعدة والتعاون الدولي في هذا المجال.
    2. Reitera y reafirma la importancia de continuar los avances en la elaboración de normas que contribuyan al desarrollo del derecho internacional del espacio. UN ٢ - يُعلن ويؤكد من جديد أهمية مواصلة إحراز تقدم في إعداد القواعد التي ستسهم في تطوير القانون الدولي للفضاء.
    2. Reitera y reafirma la importancia de continuar los avances en la elaboración de normas que contribuyan al desarrollo del derecho internacional del espacio. UN ٢ - يُعلن ويؤكد من جديد أهمية مواصلة إحراز تقدم في إعداد القواعد التي ستسهم في تطوير القانون الدولي للفضاء.
    Se recordó también la importancia de continuar la estrecha cooperación con la OIT en el proceso de establecimiento de nuevas normas sobre el trabajo infantil. UN وأشير أيضاً إلى أهمية مواصلة التعاون الوثيق مع منظمة العمل الدولية في عملية وضع معايير جديدة في مجال عمل الطفل.
    Los participantes en el debate rindieron tributo al difunto Sr. Mwalimu Julius Nyerere y subrayaron la importancia de continuar el proceso de Arusha. UN وأشاد المشتركون في المناقشة بذكرى المعلم الراحل يوليوس نيريري، وأكدوا على أهمية مواصلة عملية أروشا.
    Los participantes en el debate rindieron tributo al difunto Sr. Mwalimu Julius Nyerere y subrayaron la importancia de continuar el proceso de Arusha. UN وأشاد المشتركون في المناقشة بذكرى الراحل المعلم يوليوس نيريري، وأكدوا على أهمية مواصلة عملية أروشا،.
    En ese sentido, me gustaría destacar la importancia de continuar con un debate serio. UN وأود أن أؤكد في هذا الصدد على أهمية مواصلة إجراء مناقشة ذات طابع عملي.
    Destacando la importancia de continuar el apoyo de la UNAMSIL al Gobierno de Sierra Leona para la consolidación de la paz y la estabilidad, UN وإذ يؤكد أهمية مواصلة البعثة لدعمها لحكومة سيراليون في توطيد السلام والاستقرار،
    Destacando la importancia de continuar el apoyo de la UNAMSIL al Gobierno de Sierra Leona para la consolidación de la paz y la estabilidad, UN وإذ يؤكد أهمية مواصلة البعثة لدعمها لحكومة سيراليون في توطيد السلام والاستقرار،
    Asimismo, el problema del SIDA subraya la importancia de continuar los esfuerzos de establecimiento de normas en las diferentes dimensiones de la vida internacional. UN فمشكلة الإيدز تؤكد أيضا على أهمية مواصلة الجهود نحو وضع معايير بشأن الأبعاد المختلفة للحياة الدولية.
    Se subrayó la importancia de continuar la cooperación, compartir la carga y desarrollar nuevas asociaciones en los planos internacional y nacional. UN وجرى التأكيد على أهمية مواصلة التعاون وتقاسم الأعباء واستحداث شراكات جديدة على الصعيدين الدولي والوطني.
    Para concluir, mi delegación subraya la importancia de continuar luchando por el respeto universal de las normas de los derechos humanos. UN وفي الختام يؤكد وفد بلدي على أهمية مواصلة السعي لتحقيق المراعاة العالمية لمعايير حقوق الإنسان.
    Las delegaciones subrayaron la importancia de continuar las visitas de la Junta Ejecutiva a los países. UN وشددت الوفود على أهمية مواصلة المجلس التنفيذي القيام بزيارات ميدانية.
    Resaltaron la importancia de continuar compartiendo información conducente a este objetivo, así como la importancia de sus intereses comunes en desarrollar la cooperación en el campo comercial y en el uso de la infraestructura disponible. UN ولاحظا أهمية الاستمرار في تقاسم المعلومات المتصلة بأداء هذا العمل وبمصالحهما المشتركة في تنمية التعاون في الميدان التجاري وفي استخدام الهياكل اﻷساسية القائمة.
    Destacaron la importancia de continuar compartiendo información pertinente a la consecución de este trabajo, y su interés común en desarrollar la cooperación en el ámbito comercial. UN ولاحظا أهمية الاستمرار في تقاسم المعلومات المتصلة بأداء هذا العمل، ومصالحهما المشتركة في تنمية التعاون في الميدان التجاري.
    Es oportuno, al mismo tiempo, subrayar la importancia de continuar fortaleciendo nuestra agrupación. UN وفي الوقت ذاته فإن هذا أوان التشديد على أهمية استمرار تعزيز مجموعتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد