ويكيبيديا

    "importancia de la asistencia internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من جديد أهمية المساعدة الدولية
        
    • أهمية الدعم الدولي
        
    • أهمية المساعدات الدولية
        
    • للمساعدة الدولية من أهمية
        
    Reconociendo que el Gobierno del Iraq seguirá teniendo el papel primordial en la coordinación de la asistencia internacional al Iraq y reafirmando la importancia de la asistencia internacional y del desarrollo de la economía iraquí y la importancia de la coordinación de la asistencia de los donantes, UN وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    Reconociendo que el Gobierno del Iraq seguirá teniendo el papel primordial en la coordinación de la asistencia internacional al Iraq y reafirmando la importancia de la asistencia internacional y del desarrollo de la economía iraquí y la importancia de la coordinación de la asistencia de los donantes, UN وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    Reconociendo que el Gobierno del Iraq seguirá teniendo la función primordial en la coordinación de la asistencia internacional al Iraq y reafirmando la importancia de la asistencia internacional y el desarrollo de la economía iraquí y la importancia de la asistencia coordinada de los donantes, UN وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    En efecto, en muchos sentidos, la mundialización y la liberalización refuerzan la importancia de la asistencia internacional. UN ١٣ - بل إن العولمة والتحرر يعززان، بطرق عدة، من أهمية الدعم الدولي.
    Sri Lanka considera que debería fortalecerse la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible e insiste a ese respecto en la importancia de la asistencia internacional para los países en desarrollo. UN وأعرب عن اعتقاد وفده بضرورة تعزيز لجنة التنمية المستدامة، ولاحظ في هذا الصدد أهمية المساعدات الدولية للبلدان النامية.
    Subrayaron también la importancia de la asistencia internacional para la reconstrucción y rehabilitación del país y que, hasta tanto se solucionara el conflicto, la República de Bosnia y Herzegovina debía tener el derecho inmanente a la legítima defensa. UN وشددوا أيضا على ما للمساعدة الدولية من أهمية في إعادة بناء البلد وإصلاحه، وعلى ما لجمهورية البوسنة والهرسك من حق أصيل في الدفاع عن النفس ريثما تتم تسوية للصراع.
    Reconociendo que el Gobierno del Iraq seguirá teniendo la función primordial en la coordinación de la asistencia internacional al Iraq y reafirmando la importancia de la asistencia internacional y el desarrollo de la economía iraquí y la importancia de la asistencia coordinada de los donantes, UN وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    Reconociendo que el Gobierno del Iraq seguirá teniendo la función primordial en la coordinación de la asistencia internacional al Iraq y reafirmando la importancia de la asistencia internacional y el desarrollo de la economía iraquí y la importancia de la asistencia coordinada de los donantes, UN وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرائد في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    Reconociendo que el Gobierno del Iraq seguirá teniendo la función primordial en la coordinación de la asistencia internacional al Iraq y reafirmando la importancia de la asistencia internacional y el desarrollo de la economía iraquí y la importancia de la asistencia coordinada de los donantes, UN وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرائد في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    Reconociendo que el Gobierno del Iraq seguirá siendo el principal encargado de coordinar la asistencia internacional al Iraq y reafirmando la importancia de la asistencia internacional y el desarrollo de la economía iraquí y la importancia de la asistencia coordinada de los donantes, UN وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرائد في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    Reconociendo que el Gobierno del Iraq seguirá siendo el principal encargado de coordinar la asistencia internacional al Iraq y reafirmando la importancia de la asistencia internacional y el desarrollo de la economía iraquí y la importancia de la asistencia coordinada de los donantes, UN وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرائد في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    Reconociendo también que el Gobierno del Iraq seguirá teniendo la función primordial en la coordinación de la asistencia internacional al Iraq, y reafirmando la importancia de la asistencia internacional y el desarrollo de la economía iraquí y la importancia de la asistencia coordinada de los donantes, UN وإذ يسلم أيضا بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    Reconociendo que el Gobierno del Iraq seguirá siendo el principal encargado de coordinar la asistencia internacional al Iraq y reafirmando la importancia de la asistencia internacional y el desarrollo de la economía iraquí y la importancia de la asistencia coordinada de los donantes, UN وإذ يسلم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين،
    La Reunión subrayó la importancia de la asistencia internacional para que haya seguridad y estabilidad en el Iraq y acogió con satisfacción la creación del Grupo de Contacto de la OCI sobre el Iraq. UN وشدد الاجتماع على أهمية الدعم الدولي للأمن والاستقرار في العراق، كما رحب بإنشاء فريق الاتصال المعني بالعراق التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Egipto hizo hincapié en la importancia de la asistencia internacional y formuló recomendaciones. UN وشددت على أهمية المساعدات الدولية وقدمت توصيات.
    Reconociendo la importancia de la asistencia internacional para la reconstrucción y la rehabilitación de la economía angoleña, y señalando que una Angola democrática y reactivada económicamente contribuirá a la estabilidad regional, UN " وإذ تشيد بما للمساعدة الدولية من أهمية في إعادة بناء اقتصاد أنغولا وإنعاشه، وإذ تنوه إلى أن إنعاش اقتصاد أنغولا وإحلال الديمقراطية فيها سيسهمان في تحقيق الاستقرار في المنطقة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد