ويكيبيديا

    "importancia de la educación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أهمية التعليم
        
    • أهمية التثقيف
        
    • بأهمية التعليم
        
    • بأهمية التثقيف
        
    • بأهمية تعليم
        
    • أهمية توفير التعليم
        
    • أهمية تثقيف
        
    • أهمية تعليم
        
    • أهمية التوعية
        
    • بأهمية التربية
        
    La SADC está empeñada en eliminar esas prácticas y destaca la importancia de la educación y la salud de las niñas. UN وأعلن أن الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي عازمة على القضاء على تلك الممارسات وتؤكد أهمية التعليم والصحة بالنسبة للطفلة.
    Se reiteró la importancia de la educación como condición necesaria para la competitividad. UN وأعيد تأكيد أهمية التعليم بوصفه شرطاً ضرورياً لتحقيق القدرة على المنافسة.
    La oradora insiste en la importancia de la educación, que lucha contra el racismo al eliminar la ignorancia y los prejuicios. UN وهي مصممة على أهمية التعليم الذي من شأنه أن يقاوم العنصرية من خلال القضاء على الجهل والأحكام المسبقة.
    La complejidad del sistema electoral y de las hojas de votación aumenta la importancia de la educación cívica. UN ومما يزيد من أهمية التثقيف المدني ما يتسم به النظام الانتخابي وبطاقات الاقتراع من تعقد.
    Hizo hincapié en la importancia de la educación en derechos humanos, que debería formar parte del plan de estudios. UN وشددت على أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان الذي ينبغي أن يكون جزءاً من المناهج الدراسية.
    La Comisión reconoció la importancia de la educación para propiciar el desarrollo sostenible. UN ٨١ - وسلمت اللجنة بأهمية التعليم في تعزيز تحقيق التنمية المستدامة.
    Muchos participantes subrayaron la importancia de la educación para crear capacidades productivas y para incorporarse a la economía del conocimiento. UN وشدّد الكثير من المشاركين على أهمية التعليم في بناء القدرات الإنتاجية، فضلاً عن المشاركة في اقتصاد المعرفة.
    La importancia de la educación en materia de derechos humanos se destaca también en varios otros documentos de derechos humanos. UN وجرى التشديد أيضاً على أهمية التعليم في مجال حقوق الإنسان في وثائق عديدة أخرى تتصل بحقوق الإنسان.
    - Reafirmar la importancia de la educación superior y terciaria como medidas complementarias para fortalecer el desarrollo nacional. UN ▪ أعادوا تأكيد أهمية التعليم العالي وفوق الثانوي كتكملة للجهود الرامية إلى تعزيز التنمية الوطنية.
    La importancia de la educación para erradicar la pobreza es bien conocida. UN إن أهمية التعليم في القضاء على الفقر معروفة بشكل جديد.
    Consciente de la importancia de la educación para asegurar la tolerancia en materia de religión o de convicciones, UN وإذ تعي أهمية التعليم في ضمان التسامح في الدين والمعتقد،
    referencia a la situación y a las preocupaciones de las poblaciones autóctonas y a la importancia de la educación para las mujeres. UN وينبغي كذلك أن يشير الفصل الخاص بالمبادئ الى حالة السكان اﻷصليين واهتماماتهم والى أهمية التعليم بالنسبة للمرأة.
    Consciente de la importancia de la educación para asegurar la tolerancia en materia de religión o de convicciones, UN وإذ تعي أهمية التعليم في ضمان التسامح في الدين والمعتقد،
    Consciente de la importancia de la educación para asegurar la tolerancia en materia de religión o de convicciones, UN وإذ تعي أهمية التعليم في ضمان التسامح في الدين أو المعتقد،
    Otra delegación puso de relieve la importancia de la educación para la paz y de la educación en la resolución de conflictos en las comunidades. UN وأكد وفد آخر أهمية التثقيف المتصل بالسلم وتثقيف المجتمعات المحلية بشأن فض الصراعات.
    Esta subraya la importancia de la educación en materia de derechos humanos y recuerda que este tema será de especial actualidad en 1998. UN وإنها تشدد على أهمية التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان وتشير إلى أن ذلك الموضوع سيكون من أحداث الساعة بصفة خاصة في عام ١٩٩٨.
    Subrayamos la importancia de la educación sobre protección ambiental en la implementación de la Agenda 21 y concordamos en cooperar estrechamente en este sentido. UN ونؤكد على أهمية التثقيف في مجال حماية البيئة من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، ونوافق على توثيق التعاون في هذا المضمار.
    Ello pone de relieve la importancia de la educación en este ámbito y la necesidad de sanciones ejemplares y severas, que deberían imponerse en todos los casos demostrados. UN ويؤكد ذلك أهمية التثقيف في هذا المجال وضرورة فرض عقوبات صارمة تكون عبرة لمن يعتبر وتطبق في جميع الحالات التي يثبت وجود التقصير فيها.
    En algunos países se han iniciado campañas de educación de la comunidad acerca de la importancia de la educación secundaria para las niñas. UN ولقد أطلقت بعض البلدان حملة لتوعية المجتمعات المحلية بأهمية التعليم الثانوي للفتيات.
    El Gobierno federal reconocía la importancia de la educación en materia judicial. UN وتعترف الحكومة الاتحادية بأهمية التثقيف القضائي.
    El Decenio ha aumentado el grado de conciencia con respecto a la importancia de la educación sobre derechos humanos y ha brindado un marco para las actividades internacionales. UN والعقد المذكور قد عزز الوعي بأهمية تعليم حقوق الإنسان ووفر إطاراً للعمل الدولي.
    :: Un gran número de ministros subrayaron la importancia de la educación para todos, en particular para las niñas y las mujeres. UN :: وشـدد العديد من الوزراء على أهمية توفير التعليم للجميع وبخاصة الفتيات والنساء.
    Subrayando la importancia de la educación y la conciencia públicas para la aplicación del Convenio a todos los niveles, UN وإذ تؤكد على أهمية تثقيف الجمهور وتوعيته لأجل تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات،
    Ha aumentado también la importancia de la educación y la capacitación de los miembros de hogares de refugiados, en los que predominan las mujeres que son jefes de familia. UN وتعاظمت كذلك أهمية تعليم وتدريب أفراد اﻷسر المعيشية للاجئين التي ترأس اﻷنثى الغالبية العظمى منها.
    También recalcó la importancia de la educación, la comunicación, los derechos humanos y el estado de derecho en la lucha contra el terrorismo. UN ويمكنه أيضا التركيز على أهمية التوعية والتواصل وحقوق الإنسان وسيادة القانون في مكافحة هذه الظاهرة.
    Los Estados Miembros deben crear conciencia de la importancia de la educación sexual y formar a los educadores para que se sientan cómodos al impartir educación sexual a los jóvenes de todas las edades. UN ويجب على الدول الأعضاء التوعية بأهمية التربية الجنسية وتدريب المربين حتى تتولد لديهم الثقة عند قيامهم بالتربية الجنسية للشباب من جميع الأعمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد