21. El Grupo examinó una reclamación " excepcionalmente importante o compleja " que se refería a caballos de raza. | UN | 21- استعرض الفريق مطالبة " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " تتعلق بخيول أصيلة. |
reclamación " excepcionalmente importante o compleja " por joyas 14 - 20 7 | UN | كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " بالتعويض عن مجوهرات 14 - 20 6 |
A. Pérdidas de bienes muebles de la categoría D4 (PP): una reclamación excepcionalmente importante o compleja " por joyas | UN | ألف - الخسائر في الممتلكات الشخصية من الفئة دال-4: " مطالبة كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " بالتعويض عن مجوهرات |
En algunas ocasiones, un usuario importante o un grupo de usuarios pueden contratar un determinado producto del censo con anterioridad al inicio del proceso censal. | UN | وقد يقوم مستعمل رئيسي أو مجموعة مستعملين بالتعاقد قبل إجراء التعداد على منتج معين من التعداد. |
Una emergencia compleja constituye una crisis humanitaria de un país, una región o una sociedad, en la que se produce un colapso importante o total de la autoridad como consecuencia de conflictos internos o externos, y que requiere una respuesta internacional que va más allá del mandato y de la capacidad con que puede contar cualquier organismo por sí solo. | UN | وحالة الطوارئ المعقدة هي أزمة إنسانية في بلد أو منطقة أو مجتمع حيث يطرأ انهيار كبير أو كامل للسلطة ناتج عن صراع داخلي أو خارجي ويتطلب استجابة تتجاوز حدود ولاية أو قدرة أية وكالة بمفردها. |
B. Pérdidas de bienes muebles de la categoría D4: una reclamación excepcionalmente importante o compleja " por la pérdida de caballos de raza | UN | باء- الخسائر في الممتلكات الشخصية من الفئة دال-4: مطالبة " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " بالتعويض عن خيول أصيلة |
B. Pérdidas de bienes personales de la categoría D4(PP): una reclamación " excepcionalmente importante o compleja " | UN | باء - الخسائر في الممتلكات الشخصية من الفئة دال-4: مطالبة " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " بالتعويض عن لوحة 47-50 14 |
B. Pérdidas de bienes personales de la categoría D4 (PP): una reclamación " excepcionalmente importante o compleja " por un cuadro | UN | الخسائر في الممتلكات الشخصية من الفئة دال-4: مطالبة " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " بالتعويض عن لوحة |
A. Pérdidas de bienes muebles de la categoría D4(PP): una reclamación " excepcionalmente importante o compleja " por joyas 23 - 29 8 | UN | ألف- الخسائر في الممتلكات الشخصية من الفئة دال-4: مطالبة " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " للتعويض عن مجوهرات 23-29 8 |
A. Pérdidas de bienes muebles de la categoría D4(PP): una reclamación " excepcionalmente importante o compleja " por joyas | UN | ألف - الخسائر في الممتلكات الشخصية من الفئة " دال-4 " : مطالبة " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " للتعويض عن مجوهرات |
45. El Grupo examinó una reclamación " excepcionalmente importante o compleja " que se refería a obras de arte islámico, cuadros y grabados. | UN | 45- استعرض الفريق مطالبة صنفت بأنها " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " تتضمن التعويض عن تحف ولوحات ومطبوعات إسلامية. |
53. El Grupo examinó una reclamación " excepcionalmente importante o compleja " relativa a cuadros y alfombras persas. | UN | 53- استعرض الفريق مطالبة صنفت بأنها " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " تتضمن التعويض عن لوحات فنية وسجادات فارسية. |
Pero si creen que esto es solo un club de secundaria, donde pueden cantar y bailar sobre cualquier asunto social importante o sobre la indecisión sexual, han venido al lugar equivocado. | Open Subtitles | لكن إن ظننتم أن هذا مجرد نادي مدرسة ثانوية حيث تغنوا و ترقصوا بأسلوبكم بسبب مشكلة إجتماعية كبيرة أو ميولكم الجنسي المضطرب |
93. Como se ha hecho observar en el capítulo I supra, respecto de la primera serie, a excepción de una reclamación " importante o compleja " (reclamación 3000001), sólo se han incluido siete tipos de pérdida. | UN | ٣٩- وقد سبق القول في الفصل اﻷول أعلاه، فيما يتعلق بالدفعة اﻷولى، إنه باستثناء مطالبة واحدة " كبيرة أو معقﱠدة " )المطالبة ١٠٠٠٠٠٣(، تشمل هذه الدفعة سبعة أنواع من الخسائر فقط. |
El Grupo decidió clasificar cada una de las reclamaciones como " excepcionalmente importante o compleja " en el sentido del apartado d) del artículo 38 de las Normas. | UN | فقد قرر الفريق تصنيف المطالبات على أنها مطالبات " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " بالمعنى المقصود في المادة 38(د) من القواعد. |
De la misma manera, la asignación de un mayor volumen de recursos a un subprograma puede que no esté relacionada con la prioridad, sino que obedezca al aumento del nivel de actividad, por ejemplo, en el caso de la programación de un evento importante o de la introducción de nuevos mandatos. | UN | وبنفس الطريقة فإن زيادة موارد برنامج فرعي قد تعود إلى مستوى أعلى من الأنشطة، مثل برمجة حدث رئيسي أو استحداث ولايات جديدة، ليس إلى الأولوية المعطاة للبرنامج الفرعي. |
Además, los Inspectores examinaron las necesidades futuras e hicieron previsiones de planes y presupuestos para determinar si habría una demanda importante o reiterada de determinados bienes o servicios. | UN | وينظر كذلك إلى الاحتياجات المقبلة، ويتنبأ بالخطط والميزانيات لتحديد ما إذا كان سيوجد طلب كبير أو متكرر على سلع أو خدمات معينة. |
Llegaron a la conclusión de que las condiciones aún no se prestaban para que la comunidad internacional llevara adelante una iniciativa importante o enviara una misión oficial a Somalia. | UN | وخلصوا إلى أن اﻷوضاع ما زالت غير مواتية للقيام بمبادرة رئيسية أو ﻹيفاد بعثة رسمية إلى الصومال من جانب المجتمع الدولي. |
el Grupo decidió clasificar cada una de las reclamaciones como " excepcionalmente importante o compleja " en el sentido del apartado d) del artículo 38 de las Normas. De conformidad con ese apartado, el Grupo decidió concluir su examen de las reclamaciones dentro de los 12 meses siguientes a la fecha en que dictó la orden de procedimiento. | UN | فقد قرر الفريق تصنيف كل مطالبة تحت عنوان " المطالبات الكبيرة أو المعقدة على نحو غير عادي " بالمعنى المقصود في المادة 38(د) من القواعد، وعملاً بأحكام هذه القاعدة، قرر الفريق إنجاز استعراضه للمطالبات في غضون 180 شهراً من تاريخ أمره الإجرائي. |
Segundo, antes de una operación importante o nueva, se brindará asesoramiento jurídico. | UN | وثانياً، تعطى المشورة القانونية قبل البدء في عملية هامة أو جديدة. |
Estaré en la clínica. Llámenme si hallan algo importante... o no importante. | Open Subtitles | سأكون بالعيادة، استدعوني إن وصلتم لشئ مهم أو غير مهم |
Sé que se siente como estar asustado que no eres importante o inteligente o que no vales. | Open Subtitles | أعرف ما هو شعور أن تكون خائف أنك لست مهما أو ذكي أو تستحق شيء. |
Pero si hacemos esto yo manejaré, tomaré decisiones y me dirás todo ya creas que es importante o no porque, créeme, no puedes ver la diferencia. | Open Subtitles | ولكن إذا كنا سنعمل سوياً سأكون القائد، وسأصدر الأوامر وستخبرني بكل شيء مهما بدا هاماً أو تافهاً |
La capacidad de los países africanos de participar en negociaciones comerciales era importante, pero tan importante o más era su capacidad de participar en el comercio. | UN | فقدرة البلدان الأفريقية على المشاركة في المفاوضات التجاريــة هامة، غير أن قدرتها على المشاركــة فـي التجارة نفسها هي ذات أهمية مماثلة، إن لم تكن أهم. |
Sin embargo, a fin de facilitar la comprensión de los estados financieros y, atendiendo a lo dispuesto en el párrafo 11 de las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, la Administración consideró que en futuros estados financieros se podría proporcionar información adicional cuando se hiciera un nuevo cálculo o reclasificación importante o significativa de la información comparativa. | UN | لكن تيسيرا لفهم البيانات المالية، وعملا بالفقرة 11 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، رأت الإدارة أنه قد يتم الكشف عن معلومات إضافية في البيانات المالية المقبلة، حيث يعاد تبويب أو بيان المعلومات المقارنة بصورة جوهرية أو هامة. |
En el presente informe he resistido la tentación de incluir todos los aspectos en que es importante o conveniente hacer progresos. | UN | 5 - وفي هذا التقرير، قاومت ميلا إلى أن أدرج جميع المجالات التي من المهم أو المراد إحراز تقدم بشأنها. |