ويكيبيديا

    "importante para facilitar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هامة لتيسير
        
    • هاما في تيسير
        
    • هامة لتسهيل
        
    • هام في تيسير
        
    • مهمة في تيسير
        
    • مهم في تيسير
        
    • هامة في تيسير
        
    • هاما لتسهيل
        
    • هاما لتيسير
        
    • هام يتمثل في تيسير
        
    • هام لتسهيل
        
    • هام لتيسير
        
    La naturalización siguió siendo una vía muy importante para facilitar la integración de los refugiados en la sociedad armenia y reducir la apatridia. UN وظل التجنيس يعد وسيلة هامة لتيسير عملية إدماج اللاجئين في المجتمع الأرمني وللتقليل من حالات انعدام الجنسية.
    La naturalización siguió siendo una vía muy importante para facilitar la integración de los refugiados en la sociedad armenia y reducir la apatridia. UN وظل التجنيس يعد وسيلة هامة لتيسير عملية إدماج اللاجئين في المجتمع الأرمني وللتقليل من حالات انعدام الجنسية.
    El estado de derecho no sólo es esencial para promover la paz y la seguridad, sino que también juega un papel importante para facilitar la cooperación en una gran variedad de esferas, como el comercio y el desarrollo, la protección del medio ambiente, y la promoción de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN وسيادة القانون عامل حيوي ليس لتعزيز السلام والأمن فحسب، بل هي تؤدي أيضا دورا هاما في تيسير التعاون في طائفة واسعة من المجالات مثل التجارة والتنمية وحماية البيئة وتفعيل حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Los Protocolos proporcionarán un instrumento importante para facilitar el esclarecimiento y la persecución de los delitos previstos en ellas en la parte del Atlántico Sur de la zona. UN وستوفر البروتوكولات أداة هامة لتسهيل تحقيق الملاحقة على الجرائم المتصلة بذلك في منطقة جنوب الأطلسي.
    Esa labor será importante para facilitar la ampliación de la presencia de las Naciones Unidas en zonas inestables. UN وسوف يقوم هذا العمل بدور هام في تيسير توسع وجود الأمم المتحدة في المناطق المضطربة.
    La regionalización es un mecanismo importante para facilitar las asociaciones entre los Estados que tratan de asegurar el bienestar de sus pueblos. UN الاتجـاه إلى الإقليمية أداة مهمة في تيسير الشراكة فيما بين الدول في سعيها لضمان رفاه شعوبها.
    27. El desarrollo de la infraestructura de transportes y comunicaciones era importante para facilitar las exportaciones de los PMA. UN 27- وأضاف أن تطوير هياكل النقل والاتصالات أمر مهم في تيسير صادرات أقل البلدان نمواً.
    Los puntos de contacto nacionales eran un medio importante para facilitar la comunicación entre los Estados Miembros y la Secretaría. UN وينبغي اعتبار مراكز الاتصال الوطنية أيضا أداة هامة في تيسير الاتصال بين الدول الأعضاء والأمانة العامة.
    El acuerdo es un instrumento importante para facilitar el comercio y el turismo internacionales, promover la integración regional y fomentar la cooperación internacional. UN ويمثل هذا الاتفاق أداة هامة لتيسير التجارة والسياحة الدوليين، والتشجيع على التكامل الإقليمي وتعزيز التعاون الدولي.
    El estudio de viabilidad de un programa de asistencia técnica a los pequeños Estados insulares en desarrollo (SIDSTAP), cuando se ponga en práctica, proporcionará un instrumento importante para facilitar la ejecución del Programa de Acción. UN وعندما تكتمل دراسة الجدوى الخاصة ببرنامج للمساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية ستتوفر أداة هامة لتيسير تنفيذ برنامج العمل.
    Se espera que esta guía electrónica sea un primer paso importante para facilitar el intercambio regional y subregional y la colaboración en el ámbito de la ciencia y la tecnología. UN ومن المؤمل أن يكون هذا الدليل الإلكتروني بمثابة خطوة أولى هامة لتيسير التبادل والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في مجال العلم والتكنولوجيا.
    Algunas delegaciones reconocieron que el Grupo de Trabajo representaba un foro importante para facilitar la cooperación y la coordinación entre los Estados, así como en las organizaciones mundiales y regionales y entre ellas. UN وأقر بعض الوفود بأن الفريق العامل يوفر ساحة هامة لتيسير التعاون والتنسيق فيما بين الدول، وكذلك في المنظمات الدولية والإقليمية وفيما بينها.
    En otras respuestas se observó que los derechos humanos y la diversidad cultural están vinculados inextricablemente y que el respeto por los derechos humanos es importante para facilitar la diversidad cultural. UN وذكرت ردود أخرى أن حقوق الإنسان والتنوع الثقافي يرتبطان ارتباطاً وثيقاً وأن لاحترام حقوق الإنسان دورا هاما في تيسير التنوع الثقافي.
    Una documentación normalizada preparada conforme a condiciones lo suficientemente precisas puede ser un elemento importante para facilitar las negociaciones entre ofertantes y posibles prestamistas e inversionistas. UN وقد تكون الوثائق الموحدة والمصاغة في عبارات على قدر كاف من الدقة عنصرا هاما في تيسير المفاوضات بين مقدمي العروض والمقرضين والمستثمرين المرتقبين .
    De resultas de ello, se ha reconocido que la UNPREDEP constituye un instrumento importante para facilitar el diálogo, la moderación y la avenencia concreta entre diferentes sectores de la sociedad. UN وبفضل ذلك، أشيد بقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي كأداة هامة لتسهيل الحوار وضبط النفس والتوصل إلى حل توفيقي عملي بين قطاعات المجتمع على اختلافها.
    Siria se adhirió al consenso internacional debido a su posición de principio de apoyo a todos los esfuerzos en contra del terrorismo y a su opinión de que cualquier estrategia sería una herramienta importante para facilitar la cooperación entre los Estados en ese ámbito. UN وانضمام سورية إلى التوافق الدولي يعود لتأييد سورية المبدئي لأي جهد دولي لمكافحة الإرهاب ولإدراكها أن هذه الاستراتيجية تعتبر أداة هامة لتسهيل التعاون فيما بين الدول لمكافحة الإرهاب.
    La CARICOM desempeñará un papel importante para facilitar la aplicación de este Plan de Acción. UN وستقوم الجماعة بدور هام في تيسير تنفيذ خطة العمل هذه.
    Este es un paso importante para facilitar una mayor coherencia en las misiones integradas y determinar en qué esferas es preciso establecer mejores marcos para definir y coordinar prioridades. UN وهذه خطوة مهمة في تيسير النهوض باتساق البعثات المتكاملة وتحديد المجالات التي نحتاج فيها إلى إنشاء أطر عمل أفضل لتحديد الأولويات وتنسيقها.
    221. El Estado puede desempeñar un papel importante para facilitar el acceso equitativo a la vivienda adecuada mediante la provisión directa de vivienda de bajo costo a los pobres de zonas urbanas, o promoviendo y apoyando los esfuerzos de grupos comunitarios para construir viviendas por medios propios. UN 221 - على أن بوسع الدولة أن تضطلع بدور مهم في تيسير الحصول المتكافئ على السكن اللائق من خلال القيام مباشرة بتقديم مسكن منخفض الكلفة لفقراء الحضر، أو تعزيز ودعم جهود العون الذاتي في مجال السكن بواسطة فئات المجتمع المحلي.
    En lo que respecta al número de causas, el agregado de una tercera Sala de Primera Instancia constituye una medida importante para facilitar el manejo de las causas del gran número de acusados que esperan ser juzgados. UN وفيما يتعلق بعـــدد القضايـــا، فــإن إضافة دائرة ابتدائية ثالثة تمثل خطوة هامة في تيسير النظر في العدد الكبير من قضايا المتهمين الذين ينتظرون محاكمتهم.
    D3.e. Servir de enlace entre los centros educativos y los empleadores es importante para facilitar la transición crucial a la que se enfrentan los jóvenes. UN دال 3 - هـ - يعد سد الثغرة بين المدارس وأرباب العمل عنصرا هاما لتسهيل مرحلة الانتقال الحاسمة التي يواجهها الشباب.
    Se indicó que el requisito de que se firmara el arreglo de la controversia podría ser importante para facilitar la presentación de pruebas relativas a la existencia y el contenido del arreglo conciliatorio. UN وأشير إلى أن الشرط القاضي بأن يكون اتفاق التسوية موقّعا عليه قد يكون هاما لتيسير ايراد الأدلة على وجود اتفاق التسوية وعلى محتوياته.
    41. El OIEA juega un papel importante para facilitar la cooperación nuclear y para que ésta sirva exclusivamente a usos pacíficos. UN 41 - واستطرد قائلا إن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تضطلع بدور هام يتمثل في تيسير التعاون النووي والعمل على أن يخدم هذا التعاون بصورة خالصة الاستخدامات السلمية.
    Esta actividad es importante para facilitar el levantamiento de un inventario de los programas de asistencia bilateral o multilateral pertinentes que se hayan instituido ya y facilitar también la equiparación de los ofrecimientos y las solicitudes de asistencia para ocuparse de las esferas prioritarias determinadas por los Estados; UN وهذا النشاط هام لتسهيل عملية جرد المخزون المتعلق ببرامج المساعدة الثنائية الأطراف أو المتعددة الأطراف ذات الصلة القائمة بالفعل، وفي تيسير المطابقة بين الطلبات والعروض المتعلقة بالمساعدة لمعالجة المجالات ذات الأولوية التي حددتها الدول؛
    - El intercambio de información es importante para facilitar la transferencia de tecnología. UN :: إن تبادل المعلومات هام لتيسير نقل التكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد