ويكيبيديا

    "importantes de las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻷمم المتحدة الرئيسية
        
    • الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة
        
    • الرئيسية للأمم المتحدة
        
    • المهمة لﻷمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة الهامة
        
    • الهامة في الأمم المتحدة
        
    • الكبرى للأمم المتحدة
        
    • هامة للأمم المتحدة
        
    • رئيسية للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الكبرى
        
    • المهمة لدى الأمم المتحدة
        
    • الهامة للأمم المتحدة
        
    Sobre todo, debe concentrarse en la aplicación integrada de las conclusiones de las últimas conferencias importantes de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن ينصب تركيزها بصورة رئيسية على التنفيذ المتكامل لنتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية التي عقدت مؤخرا.
    Debe revisarse la relación que existe entre el Consejo de Seguridad y otros órganos importantes de las Naciones Unidas y además, debe reafirmarse la primacía de la Asamblea General. UN وينبغي تنقيح العلاقة بين مجلس اﻷمن وهيئات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخرى كما يجب أن يعاد تأكيد أولوية الجمعية العامة.
    En su 28º período de sesiones, la Comisión creó el Grupo de Expertos sobre las repercusiones estadísticas de conferencias recientes importantes de las Naciones Unidas para que formulara recomendaciones sobre la labor ulterior en esta esfera. UN أنشأت اللجنة، في دورتها الثامنة والعشرين، فريق الخبراء المعني باﻵثار المترتبة في مجال الاحصاء على المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا من أجل التوصية بمزيد من اﻷعمال في هذا الميدان.
    El Departamento también continuará su labor destinada a aumentar el conocimiento que se tiene de las conferencias importantes de las Naciones Unidas. UN وستواصل الإدارة أيضا أعمالها الخاصة بزيادة الوعي بالمؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة.
    1 “Documents alert”, un servicio para encontrar documentos importantes de las Naciones Unidas; incluye anotaciones breves UN ١ - " Document Alert " - وهي خدمة لتحديد الوثائق المهمة لﻷمم المتحدة ويشمل شروحات موجزة.
    También se dispone de un servicio titulado “Documents Alert”, por el que se ponen de relieve los documentos importantes de las Naciones Unidas en el momento en que se publican. UN وهناك أيضا خدمة " Documents Alert " التي تهدف إلى إبراز وثائق اﻷمم المتحدة الهامة لدى صدورها.
    También deben tenerse en cuenta las diversas disposiciones adoptadas en esta esfera por recientes conferencias importantes de las Naciones Unidas, en particular por la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social celebrada en Copenhague. UN وينبغي أن تؤخذ أيضا في الاعتبار اﻷحكام المختلفة التي اعتمدتها في هذا المجال مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية في اﻵونة اﻷخيرة، وبخاصة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن.
    recientes conferencias importantes de las Naciones Unidas UN اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة في اﻵونة اﻷخيرة
    Las demás comisiones orgánicas del Consejo que tienen el mandato de seguir la aplicación de las conferencias importantes de las Naciones Unidas se reúnen todos los años. UN ويلاحظ أن لجان المجلس الفنية اﻷخرى المكلفة بمهمة متابعة تنفيذ مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية تجتمع سنويا.
    Observó que la educación constituía un componente fundamental de todos los programas y planes de acción formulados en las recientes conferencias más importantes de las Naciones Unidas. UN وأشار إلى أن التعليم هو أحد المكونات الرئيسية لجميع برامج وخطط العمل المنبثقة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية.
    Recordando asimismo las conclusiones convenidas de todas las conferencias y cumbres más importantes de las Naciones Unidas celebradas desde comienzos del decenio de 1990, UN وإذ تشير أيضا إلى النتائج المتفق عليها لجميع المؤتمرات واجتماعات مؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة منذ بداية التسعينات،
    En distintas conferencias importantes de las Naciones Unidas celebradas en el decenio de 1990 se ha logrado un consenso en torno a un conjunto de metas de desarrollo. UN وتشكل توافق في اﻵراء حول مجموعة من أهداف التنمية في المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة في التسعينات.
    Recordando asimismo las conclusiones convenidas en todas las conferencias y cumbres más importantes de las Naciones Unidas celebradas desde comienzos del decenio de 1990, UN وإذ تشير أيضا إلى النتائج المتفق عليها لجميع المؤتمرات واجتماعات مؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة منذ بداية التسعينات،
    Los 13 instrumentos más importantes de las Naciones Unidas en relación con actividades terroristas específicas siguen siendo fundamentales para la lucha contra el terrorismo. UN لا تزال الـ 13 صكا من الصكوك الرئيسية للأمم المتحدة المتعلقة بأنشطة إرهابية محددة أدوات أساسية في مكافحة الإرهاب.
    Este compromiso de colaboración se ha reiterado desde entonces en todas las cumbres importantes de las Naciones Unidas. UN وقد تكرر من ذلك الحين التعهد بهذا الالتزام بالشراكة في كل قمة من القمم الرئيسية للأمم المتحدة.
    1 “Documents alert”, un servicio para encontrar documentos importantes de las Naciones Unidas; incluye anotaciones breves UN ١ - " Documents alert " وهي خدمة لتحديد الوثائق المهمة لﻷمم المتحدة ويشمل شروحات موجزة
    1. “Documents alert”, servicio para encontrar documentos importantes de las Naciones Unidas; incluye anotaciones breves ( < http://www.un.org/Depts/dhl/da > ). UN ١ - " Documents alert " وهي خدمة ترمي إلى تحديد الوثائق المهمة لﻷمم المتحدة وتشمل شروحات موجزة < http://www.un.org/depts/dh/da >
    Mediante sus publicaciones y reuniones señala a la atención de las organizaciones no gubernamentales políticas, cuestiones y actividades importantes de las Naciones Unidas en las esferas mencionadas. UN كما تطرح سياسات وقضايا وأنشطة اﻷمم المتحدة الهامة في هذه المجالات على المنظمات غير الحكومية عن طريق المنشورات والاجتماعات.
    Hay una aceptación general de la necesidad de trazar líneas claras para delimitar nuevas esferas de responsabilidad para varios de los órganos importantes de las Naciones Unidas. UN وثمة تقبل عام لضرورة رسم خطوط واضحة تحدد مجالات المسؤولية الجديدة لعدد من الأجهزة الهامة في الأمم المتحدة.
    B. Contribución de los parlamentos a actos importantes de las Naciones Unidas UN باء - إسهام البرلمانات في المناسبات الكبرى للأمم المتحدة
    Destacando en este sentido que las organizaciones regionales y subregionales desempeñan un papel destacado en la prevención de conflictos, el mantenimiento y la consolidación de la paz y son asociados importantes de las Naciones Unidas en la promoción de la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تشدِّد في هذا الخصوص على أن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية تضطلع بدور بارز في منع النزاعات، وحفظ السلام، وبناء السلام، وتعَدُّ جهات شريكة هامة للأمم المتحدة في تعزيز السلام والأمن الدوليين،
    Por ello, es fundamental alcanzar esos objetivos y otros objetivos de desarrollo concretos establecidos ulteriormente en varias conferencias importantes de las Naciones Unidas en los ámbitos económico y social. UN لذلك فإن في المقام الأول من الأهمية تحقيق هذه الأهداف، فضلاً عن أهداف إنمائية محددة أخرى وضعتها لاحقاً عدة مؤتمرات رئيسية للأمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية.
    Debe recordarse a ese respecto que las Conferencias importantes de las Naciones Unidas durante el último decenio, como la Cumbre Mundial para el Desarrollo Social y la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, fueron utilizadas por la comunidad internacional para proclamar el objetivo de eliminar la pobreza absoluta y mejorar los niveles de educación, atención sanitaria y seguridad alimentaria. UN وينبغي أن نذكر في هذا الصدد أن المجتمع الدولي قد استخدم مؤتمرات الأمم المتحدة الكبرى طيلة العقد الماضي، مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومؤتمر القمة العالمي للأغذية، لإعلان هدف القضاء على الفقر المطلق، وتحسين مستويات التعليم والرعاية الصحية والأمن الغذائي.
    El Departamento de Información Pública seguía digitalizando documentos antiguos importantes de las Naciones Unidas y publicándolos en el Sistema de Archivo de Documentos, con la asistencia de personal reasignado del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. UN 35 - وقد واصلت إدارة شؤون الإعلام رقمنة الوثائق القديمة المهمة لدى الأمم المتحدة وتحميلها على نظام الوثائق الرسمية، بمساعدة موظفين منتدبين من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Durante el período que se examina, se cometieron dos robos a mano armada de sumas importantes de las Naciones Unidas en Yugoslavia y en la República Democrática del Congo. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقعت حادثتا سطو مسلح على بعض الأصول الهامة للأمم المتحدة في يوغوسلافيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد