ويكيبيديا

    "importantes en este" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هامة في هذا
        
    • كبير في هذا
        
    • الهامة في هذا
        
    • أهمية في هذا
        
    • هامة في هذه
        
    • مهمة في هذا
        
    • طيبا في هذا
        
    Según nuestra evaluación, el año pasado se han tomado medidas importantes en este sentido. UN ووفقا لتقييمنا، جرى، اتخاذ خطوات هامة في هذا الاتجاه طيلة العام الماضي.
    En lo que a ella concierne, la parte palestina ha tomado varias medidas importantes en este sentido. UN لقد قام الجانب الفلسطيني من جانبه بعــدة خطوات هامة في هذا المجال.
    Es evidente que hacia 1987 la reducción de las emisiones de dióxido de carbono de la producción estacionaria de energía había sido tan grande que ya no será posible conseguir más progresos importantes en este renglón antes de que finalice el siglo. UN ومن الواضح أنه بحلول عام ٧٨٩١ كان الانخفاض في انبعاثات ثاني اكسيد الكربون من الانتاج الثابت للطاقة كبيرا لدرجة أنه لن يكون من الممكن تحقيق تقدم آخر كبير في هذا المجال قبل نهاية هذا القرن.
    Noruega aboga en particular por la adopción de algunas medidas importantes en este sentido. UN وتشجع النرويج، خصوصا، على اتخاذ عدد من التدابير الهامة في هذا الصدد.
    Una de las medidas más importantes en este sentido sería la entrada en vigor de la totalidad de los 12 convenios y convenciones de lucha contra el terrorismo. UN ومن شأن دخول اتفاقيات مكافحة الإرهاب الاثنتي عشرة كافة حيز النفاذ أن يشكل إحدى أكثر الخطوات أهمية في هذا الاتجاه.
    Las próximas conferencias mundiales que se celebrarán en El Cairo, Copenhague y Beijing serán hitos importantes en este proceso. UN وستكون المؤتمرات العالمية المقبلة في القاهرة وكوبنهاغن وبيجينغ معالم هامة في هذه العملية.
    Los programas del Decenio de las Naciones Unidas del Transporte y las Comunicaciones establecidos en Africa y Asia han hecho contribuciones importantes en este sentido. UN وتقدم برامج عقد اﻷمم المتحدة للنقل والمواصلات في أفريقيا وآسيا مساهمات هامة في هذا الاتجاه.
    Las consultas regionales y bilaterales pueden ser importantes en este contexto. UN ويمكن أن يكون للمشاورات اﻹقليمية والثنائية وظيفة هامة في هذا الصدد.
    - ¿Cuáles son las principales preocupaciones acerca del comercio de servicios audiovisuales y los obstáculos a ese comercio? ¿Qué cuestiones relativas a la competencia en condiciones de equidad son importantes en este sector y de qué manera pueden afectar al comercio? UN √ ما هي أهم الشواغل المتعلقة بتجارة الخدمات السمعية البصرية وعوائقها؟ وما هي مسائل المنافسة النزيهة التي تعتبر هامة في هذا القطاع وما هو مدى تأثيرها في التجارة؟
    El Gobierno de Jamaica se ha propuesto lograr los objetivos mínimos relativos a la reducción de la mortalidad infantil y materna y en los últimos años ha dado pasos importantes en este sentido. UN وقد اضطلعت حكومة جامايكا بتحقيق الأهداف الدنيا فيما يتعلق بالحد من وفيات الأطفال الرضع والأمهات وقطعت أشواطا هامة في هذا المجال على مدى السنوات القليلة الماضية.
    Nueve países han alcanzado logros importantes en este ámbito, a saber, Azerbaiyán, Belarús, la ex República Yugoslava de Macedonia, la Federación de Rusia, Georgia, Montenegro, Serbia, Ucrania y Uzbekistán. UN وأحرزت تسعة بلدان إنجازات هامة في هذا المجال هي الاتحاد الروسي وأذربيجان وأوزبكستان وأوكرانيا وبيلاروس والجبل الأسود وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجورجيا وصربيا.
    A pesar de que se han lanzado numerosas iniciativas a nivel local para registrar las armas, lograr progresos importantes en este ámbito llevará tiempo. UN وبالرغم من العديد من مبادرات تسجيل الأسلحة التي نُفذت على الصعيد المحلي، فإن تحقيق تقدم كبير في هذا المجال سيتطلب وقتا.
    Como se desprende de la sección anterior, ya se han logrado avances importantes en este sentido. UN ٢٩٧ - وكما يتجلى من الجزء السابق، تم فعلا إحراز تقدم كبير في هذا الاتجاه.
    Como se desprende de la sección anterior, ya se han logrado avances importantes en este sentido. UN ٢٩٧ - وكما يتجلى من الجزء السابق، تم فعلا إحراز تقدم كبير في هذا الاتجاه.
    Serán elementos importantes en este sentido: UN وستكون العناصر الهامة في هذا الصدد هي :
    Ya se han tomado algunas iniciativas importantes en este sentido, tanto en el Gobierno central como en las ciudades de Moscú y San Petersburgo. UN وقـد تـم بالفعـل اتخاذ بعض المبادرات الهامة في هذا الاتجاه، سواء من جانب الحكومة المركزية أو من جانب مدينتي موسكو وسان بطرسبرغ.
    Entre los actuales proyectos importantes en este contexto, obviamente tenemos presente el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, aunque este año nosotros no nos hemos centrado en él. UN ونحن ندرك بوضوح، أن الخطة العالمية للحوار بين الحضارات، من بين المشاريع الهامة في هذا الإطار، وإن لم تكن محط اهتمامنا هذا العام.
    Los procesos relacionados con el Convenio sobre la Diversidad Biológica, el cambio climático y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques son algunas de las cuestiones más importantes en este campo. UN ومن العمليات الأكثر أهمية في هذا المجال، تلك العمليات الداخلة في إطار اتفاقية التـنوع البيولوجي، وتغيّر المناخ، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Porque los animales son mas importantes en este pais que los seres humanos sin hogar! Open Subtitles لأن الحيوانات هي أكثر أهمية في هذا البلد من البشر بلا مأوى!
    Todos sus elementos son importantes en este programa de cambio. UN وجميع عناصره هامة في هذه الخطة ﻷجل التغيير.
    La creciente cooperación con el Banco Africano de Desarrollo en apoyo de la educación y el fortalecimiento de las asociaciones con el Banco Mundial a nivel de países han sido importantes en este sentido. UN وكانت زيادة التعاون مع مصرف التنمية الأفريقي من أجل دعم التعليم، وتعزيز الشراكات على الصعيد القطري مع البنك الدولي مهمة في هذا الصدد.
    El UNIFEM realizó avances importantes en este ámbito, consistentes en ultimar su estrategia de evaluación para 2008-2011, redactar una política de evaluación y poner a punto módulos de capacitación en evaluaciones con perspectiva de género para difundirlos en 2009. UN وقد أحرز الصندوق تقدما طيبا في هذا المجال، فقد أكمل الصيغة النهائية لاستراتيجيته في التقييم، للفترة 2008-2011، وصاغ سياسة تقييمية وابتكر نماذج للتدريب على عمليات التقييم المستجيب لاحتياجات الجنسين لنشرها في عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد