Aun cuando se corrigieran estos problemas, harían falta importantes inversiones para garantizar plenamente el funcionamiento de la red. | UN | وحتى لو تمت معالجة هذه المشاكل، فإن الأمر يتطلب استثمارات كبيرة لتشغيل الشبكة بكامل طاقتها. |
El carácter gratuito de la educación y de la atención de la salud es esencial para el bienestar de la población; por consiguiente, se requerirán importantes inversiones en esos sectores. | UN | إن التعليم الحر والرعاية الصحية ضروريان لرفــاه السكان، وبالتالــي سيتطلب اﻷمــر وجود استثمارات كبيرة في هذين المجالين. |
Se efectuaron importantes inversiones para la protección y la ordenación del medio ambiente. | UN | ووجهت استثمارات كبيرة لحماية البيئة وإدارتها. |
Tanto en el sector privado como en el público, el Japón ha hecho importantes inversiones en el desarrollo de tecnologías avanzadas. | UN | وقد ضخت اليابان، في قطاعيها الخاص والعام على السواء، استثمارات ضخمة للنهوض بالتكنولوجيات المتطورة. |
El desarrollo de las oportunidades de educación, la promoción de los servicios sanitarios y sociales, la protección contra los malos tratos y la explotación son importantes inversiones en el futuro de la nación. | UN | وإن انماء الفرص التعليمية، والعمل على تقدم الخدمات الصحية والاجتماعية، والحماية من إساءة المعاملة والاستغلال، استثمارات هامة في مستقبل اﻷمة. |
El mayor nivel económico de las primeras brindó mayores posibilidades para realizar importantes inversiones en el establecimiento. | UN | وقد ساعد المستوى الاقتصادي الأفضل للفئة الأولى على زيادة فرص القيام باستثمارات كبيرة في المنشأة. |
Las importantes inversiones que ha efectuado el sector privado durante el mismo período han creado 2,1 millones de nuevos puestos de trabajo. | UN | وأضاف أن الاستثمارات الكبيرة التي قام بها القطاع الخاص خلال الفترة نفسها قد وفرت 2.1 مليون فرصة عمل جديدة. |
En 2007 se hicieron importantes inversiones en la red vial. | UN | وخلال عام 2007، كانت هناك استثمارات كبيرة في شبكة الطرق. |
Ello requiere importantes inversiones que estimulen el crecimiento en favor de los pobres y la reducción de la pobreza. | UN | ويتطلـَّب ذلك استثمارات كبيرة من شأنها حفز النمو لصالح الفقراء والحدّ من الفقر. |
Además, se han efectuado importantes inversiones en la industria de la pesca. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك استثمارات كبيرة في قطاع صيد الأسماك. |
La comunidad de organizaciones no gubernamentales y el Gobierno han realizado importantes inversiones para facilitar las iniciativas de formación profesional y adquisición de experiencia laboral práctica. | UN | ووُفرت استثمارات كبيرة عن طريق أوساط المنظمات غير الحكومية لتيسير مبادرات التدريب المهني واكتساب خبرة في مجال العمل. |
Se han hecho importantes inversiones en esos programas durante el período de la financiación de arranque rápido, en particular por bancos multilaterales de desarrollo como el BERD y la Corporación Financiera Internacional. | UN | وقد وُضعت استثمارات كبيرة في هذه البرامج خلال فترة تمويل البداية السريعة، من جانب جهات منها المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف كالمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير، ومؤسسة التمويل الدولية. |
En ese sentido, se requieren importantes inversiones para mejorar sus centros de adiestramiento e infraestructura. | UN | وبناء على ذلك، هناك حاجة إلى استثمارات كبيرة لتحسين مواقع التدريب والهياكل الأساسية التابعة للقوات الجوية. |
Sin embargo, se necesitan importantes inversiones para desarrollar una mano de obra calificada y ampliar la infraestructura de transporte, comunicaciones, energía y otra infraestructura conexa. | UN | ورغم ذلك هناك حاجة إلى استثمارات ضخمة من أجل تنمية قوة عمل ماهرة وتوسيع شبكة الهياكل اﻷساسية في مجالات النقل والاتصالات والطاقة. |
31. Se han hecho importantes inversiones, tanto en infraestructuras viales como ferroviarias, y se han previsto otras. | UN | ١٣- حدثت استثمارات هامة في الهياكل اﻷساسية للطرق والسكك الحديدية، ويتوقع زيادتها. |
Para lograrlo también hemos realizado importantes inversiones en nuestro personal. | UN | ولهذه الغاية، قمنا باستثمارات كبيرة في موظفينا. |
Aparte de las grandes economías emergentes, algunos países de América Latina y de África también se beneficiaron de importantes inversiones en energía renovable. | UN | فبالإضافة إلى الاقتصادات الناشئة الكبيرة، استفاد بعض بلدان أمريكا اللاتينية والبلدان الأفريقية أيضاً من الاستثمارات الكبيرة في مصادر الطاقة المتجددة. |
Éste es también el aspecto en que se requerirán una firme acción concertada e importantes inversiones iniciales para que dichos instrumentos funcionen en la práctica. | UN | وهنا أيضا سيحتاج الأمر إلى تدابير نشيطة ومنسقة وقدر كبير من الاستثمار الأوّلي لتنفيذها عمليا. |
Esto permitió que la Misión realizara las importantes inversiones que se necesitaron este año; además, permitió que se aumentaran los departamentos de la secretaría en Viena. | UN | وقد مكﱠن هذا بعثة التحقق من تنفيذ الاستثمارات الرئيسية المطلوبة هذا العام؛ كما جعل من الممكن توسيع اﻹدارات التابعة لﻷمانة في فيينا. |
El Gobierno del Canadá también sigue haciendo importantes inversiones para abordar las enfermedades no transmisibles en nuestras poblaciones indígenas. | UN | وتواصل حكومة كندا استثمار مبالغ كبيرة في معالجة الأمراض غير المعدية بين سكاننا الأصليين. |
Se necesitarán importantes inversiones para mejorar la gestión de los recursos hídricos, a fin de facilitar la diversificación de la producción de cultivos, aumentar la capacidad productiva, ampliar la seguridad alimentaria interna y mejorar la calidad del medio ambiente. | UN | سيلزم توظيف استثمارات رئيسية في تحسين إدارة المياه من أجل تيسير تنويع إنتاج المحاصيل، وزيادة الطاقة الإنتاجية، وتعزيز الأمن الغذائي المحلي، وتحسين النوعية البيئية. |
Además, las importantes inversiones necesarias para la construcción de gasoductos requieren la aportación de capital del sector privado. | UN | وتتطلب أيضا الاستثمارات الضخمة اللازمة لمد الأنابيب استثمارات رأسمالية من القطاع الخاص. |
No obstante, es necesario señalar que la construcción de cuarteles exige la promulgación de leyes de programación antes de que se puedan llevar a cabo las importantes inversiones necesarias. | UN | ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن بناء المجمعات السكنية يتطلب إصدار قوانين برمجة لتحمل الاستثمارات الهامة اللازمة. |
Contienen iniciativas legislativas y de política, frecuentemente apoyadas por importantes inversiones en recursos. | UN | وهي تشمل مبادرات تشريعية وسياساتية كثيرا ما يساندها استثمار كبير في الموارد. |
Es necesario realizar importantes inversiones y cambios normativos. | UN | ويلزم إجراء استثمارات كبرى وتحولات في السياسة العامة في هذا المجال. |
La difusión de la educación superior y su vinculación al entorno económico, con lo que ello exige de mejora de la calidad, obligará a realizar importantes inversiones en las estructuras básicas adicionales adecuadas a las condiciones y a la reforma, y a rehabilitar instituciones universitarias antiguas para que respondan a las necesidades de la reforma. | UN | إن توسيع التعليم العالي وربطه بالمحيط الاقتصادي، وما يتطلبه رفع الجودة، يستلزم إنجاز استثمارات مهمة في بنيات الاستقبال الإضافية الملائمة لشروط الإصلاح وفي تأهيل المؤسسات الجامعية القديمة لتستجيب لمستلزمات الإصلاح. |
Por otra parte, Kazajstán emprendió importantes inversiones en su economía, y tuvo la posibilidad de encaminar sus recursos a aumentar el bienestar de sus ciudadanos. | UN | وفي الوقت نفسه، جلبت كازاخستان استثمارات هائلة إلى اقتصادها، واستطاعت أن تبدأ تخصيص جميع مواردها لتعزيز رفاه مواطنيها. |