ويكيبيديا

    "importantes inversiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استثمارات كبيرة
        
    • استثمارات ضخمة
        
    • استثمارات هامة
        
    • باستثمارات كبيرة
        
    • الاستثمارات الكبيرة
        
    • كبير من الاستثمار
        
    • الاستثمارات الرئيسية
        
    • استثمار مبالغ كبيرة
        
    • استثمارات رئيسية
        
    • الاستثمارات الضخمة
        
    • الاستثمارات الهامة
        
    • استثمار كبير
        
    • استثمارات كبرى
        
    • استثمارات مهمة
        
    • استثمارات هائلة
        
    Aun cuando se corrigieran estos problemas, harían falta importantes inversiones para garantizar plenamente el funcionamiento de la red. UN وحتى لو تمت معالجة هذه المشاكل، فإن الأمر يتطلب استثمارات كبيرة لتشغيل الشبكة بكامل طاقتها.
    El carácter gratuito de la educación y de la atención de la salud es esencial para el bienestar de la población; por consiguiente, se requerirán importantes inversiones en esos sectores. UN إن التعليم الحر والرعاية الصحية ضروريان لرفــاه السكان، وبالتالــي سيتطلب اﻷمــر وجود استثمارات كبيرة في هذين المجالين.
    Se efectuaron importantes inversiones para la protección y la ordenación del medio ambiente. UN ووجهت استثمارات كبيرة لحماية البيئة وإدارتها.
    Tanto en el sector privado como en el público, el Japón ha hecho importantes inversiones en el desarrollo de tecnologías avanzadas. UN وقد ضخت اليابان، في قطاعيها الخاص والعام على السواء، استثمارات ضخمة للنهوض بالتكنولوجيات المتطورة.
    El desarrollo de las oportunidades de educación, la promoción de los servicios sanitarios y sociales, la protección contra los malos tratos y la explotación son importantes inversiones en el futuro de la nación. UN وإن انماء الفرص التعليمية، والعمل على تقدم الخدمات الصحية والاجتماعية، والحماية من إساءة المعاملة والاستغلال، استثمارات هامة في مستقبل اﻷمة.
    El mayor nivel económico de las primeras brindó mayores posibilidades para realizar importantes inversiones en el establecimiento. UN وقد ساعد المستوى الاقتصادي الأفضل للفئة الأولى على زيادة فرص القيام باستثمارات كبيرة في المنشأة.
    Las importantes inversiones que ha efectuado el sector privado durante el mismo período han creado 2,1 millones de nuevos puestos de trabajo. UN وأضاف أن الاستثمارات الكبيرة التي قام بها القطاع الخاص خلال الفترة نفسها قد وفرت 2.1 مليون فرصة عمل جديدة.
    En 2007 se hicieron importantes inversiones en la red vial. UN وخلال عام 2007، كانت هناك استثمارات كبيرة في شبكة الطرق.
    Ello requiere importantes inversiones que estimulen el crecimiento en favor de los pobres y la reducción de la pobreza. UN ويتطلـَّب ذلك استثمارات كبيرة من شأنها حفز النمو لصالح الفقراء والحدّ من الفقر.
    Además, se han efectuado importantes inversiones en la industria de la pesca. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك استثمارات كبيرة في قطاع صيد الأسماك.
    La comunidad de organizaciones no gubernamentales y el Gobierno han realizado importantes inversiones para facilitar las iniciativas de formación profesional y adquisición de experiencia laboral práctica. UN ووُفرت استثمارات كبيرة عن طريق أوساط المنظمات غير الحكومية لتيسير مبادرات التدريب المهني واكتساب خبرة في مجال العمل.
    Se han hecho importantes inversiones en esos programas durante el período de la financiación de arranque rápido, en particular por bancos multilaterales de desarrollo como el BERD y la Corporación Financiera Internacional. UN وقد وُضعت استثمارات كبيرة في هذه البرامج خلال فترة تمويل البداية السريعة، من جانب جهات منها المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف كالمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير، ومؤسسة التمويل الدولية.
    En ese sentido, se requieren importantes inversiones para mejorar sus centros de adiestramiento e infraestructura. UN وبناء على ذلك، هناك حاجة إلى استثمارات كبيرة لتحسين مواقع التدريب والهياكل الأساسية التابعة للقوات الجوية.
    Sin embargo, se necesitan importantes inversiones para desarrollar una mano de obra calificada y ampliar la infraestructura de transporte, comunicaciones, energía y otra infraestructura conexa. UN ورغم ذلك هناك حاجة إلى استثمارات ضخمة من أجل تنمية قوة عمل ماهرة وتوسيع شبكة الهياكل اﻷساسية في مجالات النقل والاتصالات والطاقة.
    31. Se han hecho importantes inversiones, tanto en infraestructuras viales como ferroviarias, y se han previsto otras. UN ١٣- حدثت استثمارات هامة في الهياكل اﻷساسية للطرق والسكك الحديدية، ويتوقع زيادتها.
    Para lograrlo también hemos realizado importantes inversiones en nuestro personal. UN ولهذه الغاية، قمنا باستثمارات كبيرة في موظفينا.
    Aparte de las grandes economías emergentes, algunos países de América Latina y de África también se beneficiaron de importantes inversiones en energía renovable. UN فبالإضافة إلى الاقتصادات الناشئة الكبيرة، استفاد بعض بلدان أمريكا اللاتينية والبلدان الأفريقية أيضاً من الاستثمارات الكبيرة في مصادر الطاقة المتجددة.
    Éste es también el aspecto en que se requerirán una firme acción concertada e importantes inversiones iniciales para que dichos instrumentos funcionen en la práctica. UN وهنا أيضا سيحتاج الأمر إلى تدابير نشيطة ومنسقة وقدر كبير من الاستثمار الأوّلي لتنفيذها عمليا.
    Esto permitió que la Misión realizara las importantes inversiones que se necesitaron este año; además, permitió que se aumentaran los departamentos de la secretaría en Viena. UN وقد مكﱠن هذا بعثة التحقق من تنفيذ الاستثمارات الرئيسية المطلوبة هذا العام؛ كما جعل من الممكن توسيع اﻹدارات التابعة لﻷمانة في فيينا.
    El Gobierno del Canadá también sigue haciendo importantes inversiones para abordar las enfermedades no transmisibles en nuestras poblaciones indígenas. UN وتواصل حكومة كندا استثمار مبالغ كبيرة في معالجة الأمراض غير المعدية بين سكاننا الأصليين.
    Se necesitarán importantes inversiones para mejorar la gestión de los recursos hídricos, a fin de facilitar la diversificación de la producción de cultivos, aumentar la capacidad productiva, ampliar la seguridad alimentaria interna y mejorar la calidad del medio ambiente. UN سيلزم توظيف استثمارات رئيسية في تحسين إدارة المياه من أجل تيسير تنويع إنتاج المحاصيل، وزيادة الطاقة الإنتاجية، وتعزيز الأمن الغذائي المحلي، وتحسين النوعية البيئية.
    Además, las importantes inversiones necesarias para la construcción de gasoductos requieren la aportación de capital del sector privado. UN وتتطلب أيضا الاستثمارات الضخمة اللازمة لمد الأنابيب استثمارات رأسمالية من القطاع الخاص.
    No obstante, es necesario señalar que la construcción de cuarteles exige la promulgación de leyes de programación antes de que se puedan llevar a cabo las importantes inversiones necesarias. UN ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن بناء المجمعات السكنية يتطلب إصدار قوانين برمجة لتحمل الاستثمارات الهامة اللازمة.
    Contienen iniciativas legislativas y de política, frecuentemente apoyadas por importantes inversiones en recursos. UN وهي تشمل مبادرات تشريعية وسياساتية كثيرا ما يساندها استثمار كبير في الموارد.
    Es necesario realizar importantes inversiones y cambios normativos. UN ويلزم إجراء استثمارات كبرى وتحولات في السياسة العامة في هذا المجال.
    La difusión de la educación superior y su vinculación al entorno económico, con lo que ello exige de mejora de la calidad, obligará a realizar importantes inversiones en las estructuras básicas adicionales adecuadas a las condiciones y a la reforma, y a rehabilitar instituciones universitarias antiguas para que respondan a las necesidades de la reforma. UN إن توسيع التعليم العالي وربطه بالمحيط الاقتصادي، وما يتطلبه رفع الجودة، يستلزم إنجاز استثمارات مهمة في بنيات الاستقبال الإضافية الملائمة لشروط الإصلاح وفي تأهيل المؤسسات الجامعية القديمة لتستجيب لمستلزمات الإصلاح.
    Por otra parte, Kazajstán emprendió importantes inversiones en su economía, y tuvo la posibilidad de encaminar sus recursos a aumentar el bienestar de sus ciudadanos. UN وفي الوقت نفسه، جلبت كازاخستان استثمارات هائلة إلى اقتصادها، واستطاعت أن تبدأ تخصيص جميع مواردها لتعزيز رفاه مواطنيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد